El-amarnské dopisy: Porovnání verzí
m + inter-wiki links |
m robot změnil: he:מכתבי אל-עמארנה |
||
Řádek 29: | Řádek 29: | ||
[[fr:Lettres d'Amarna]] |
[[fr:Lettres d'Amarna]] |
||
[[gl:Cartas de Amarna]] |
[[gl:Cartas de Amarna]] |
||
⚫ | |||
[[hi:अमर्ण पत्र]] |
[[hi:अमर्ण पत्र]] |
||
[[hr:Pisma iz Amarne]] |
[[hr:Pisma iz Amarne]] |
||
⚫ | |||
[[hu:Amarna-levelek]] |
[[hu:Amarna-levelek]] |
||
⚫ | |||
[[ja:アマルナ文書]] |
[[ja:アマルナ文書]] |
||
⚫ | |||
[[no:Amarnabrevene]] |
[[no:Amarnabrevene]] |
||
[[pl:Listy z Amarna]] |
[[pl:Listy z Amarna]] |
Verze z 9. 10. 2009, 03:41
Achetatonský archiv je rozsáhlý archiv korespondece, který byl nalezen ve starověkém městě Achetaton (dnes známé jako El Amarna) v roce 1887. Obsahuje celkem 382 tabulek korespondence egyptského dvora jak s egyptskými vazaly a správci, tak se vzdálenými zeměmi jako Babylonií, Chetity, Mari a všemožnými kenaánskými státy z 14. století př. Kr.
Jejich jazykem je akkadština (tehdy mezinárodní diplomatický jazyk), avšak odlišná od té, kterou známe z Mezopotámie. Zvláště v případě tabulek pocházejících z Kenaánu je značně ovlivněna tamními dialekty. Jelikož je akkadské písmo slabičné, představují v mnoha případech cenný pramen pro studium některých kenaánských jazyků.
Po obsahové stránce ilustrují el-amarnské dopisy složitou situaci na Předním východě, vazalské vztahy, platby tributů, vzpoury, smlouvy a pod. a pomáhají pochopit složitou politickou situaci v dané oblasti. Objevují se tak někdy i kuriózní vztahy mezi vazalskými státy, kdy posílali obviňující dopisy faraonovi proti sobě navzájem a žádali faraonovu pomoc ve sporu, poukazující na nedostatek úcty a věrnosti vůdči faraonu a Egyptu toho druhého.
Vydání a překlady textů
Klasické vydání těchto textů je vydání z roku 1907, o které se zasloužil norský badatel J. A. Knudzton. Toto vydání obsahuje 352 dopisů. Větší část zbývajících textů shromáždil a vydal Anson F. Rainey z Univerzity v Tel-Avivu v roce 1970; druhé vydání pochází z roku 1978. V roce 1987 byly texty zrevidovány a přeloženy do francouzštiny (Moran 1987) a do angličtiny (Moran 1992).