Lotyšská hymna: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
prosím zdroj na to, že píseň se stala katalyzátorem snah o nezávislost Lotyšska
DragonBot (diskuse | příspěvky)
m robot změnil: fi:Dievs, svētī Latviju
Řádek 61: Řádek 61:
[[et:Dievs, svētī Latviju]]
[[et:Dievs, svētī Latviju]]
[[eu:Dievs, sveti Latviju!]]
[[eu:Dievs, sveti Latviju!]]
[[fi:Dievs, Sveti Latviju]]
[[fi:Dievs, svētī Latviju]]
[[fr:Dievs, Sveti Latviju]]
[[fr:Dievs, Sveti Latviju]]
[[he:המנון לטביה]]
[[he:המנון לטביה]]

Verze z 25. 11. 2008, 12:14

Píseň Dievs, svētī Latviju (Bože, požehnej Lotyšsku) je lotyšská hymna.

Historie hymny

Hudbu a slova hymny Dievs, svētī Latviju napsal Kārlis Baumanis (často také Kārlis Baumaņu) v roce 1873 k zahájení festivalu. Píseň se hned stala hymnou. V roce 1940 byla sovětskou vládou zakázána, po 50 letech byla oficiálně znovu přijata jako lotyšská hymna. Byla to první píseň, ve které bylo poprvé použito slovo Lotyšsko. Lotyšští spisovatelé měli vizi Lotyšska jako oblasti osídlenou Lotyši. Píseň Kārlise Baumanise se stala katalyzátorem snah o nezávislost.[zdroj?]

Text a český překlad

Dievs, svētī Latviju

Dievs, svētī Latviju,
Mūs' dārgo tēviju,
Svētī jel Latviju,
Ak, svētī jel to!

Kur latvju meitas zied,
Kur latvju dēli dzied,
Laid mums tur laimē diet,
Mūs' Latvijā!
Bože, požehnej Lotyšsku

Bože, požehnej Lotyšsku,
naší drahé vlasti
požehnej Lotyšsku.
Ach, požehnej mu!

Kde rozkvétají lotyšské dcery,
kde pějí lotyšští synové,
nechť se na tebe štěstí usmívá,
krásné Lotyšsko!

Poslech

Problémy s přehráváním? Nápověda.

Související články