De facto: Porovnání verzí
m robot přidal: li:De facto odebral: de:De facto, pt:Anexo:Lista de expressões jurídicas em latim#D |
m robot přidal: cy:De facto změnil: be-x-old:De facto |
||
Řádek 9: | Řádek 9: | ||
[[af:De facto]] |
[[af:De facto]] |
||
[[be:De facto]] |
[[be:De facto]] |
||
[[be-x-old: |
[[be-x-old:De facto]] |
||
[[bg:Де факто]] |
[[bg:Де факто]] |
||
[[bs:De facto]] |
[[bs:De facto]] |
||
[[ca:De facto]] |
[[ca:De facto]] |
||
[[cy:De facto]] |
|||
[[da:De facto]] |
[[da:De facto]] |
||
[[en:De facto]] |
[[en:De facto]] |
Verze z 6. 7. 2008, 02:55
CHYBA: {{Wikislovník}} — Nespecifikovaný typ odkazu. Použijte některý z parametrů „heslo“, „kategorie“, „příloha“. De facto je latinský výraz vyjadřující „ve skutečnosti“ nebo „v praxi“. Často se používá jako opak k latinskému de iure (což znamená „ze zákona“) v případech, kdy se něco používá nezávisle na regulacích. Často se používá ve spojení popisující určitou věc jako de facto standard - v těch případech je normální či očekávané použít tuto věc, protože oficiální standard neexistuje, nebo je málo užívaný (případně jinak nevhodný).
Příklad:
Formát dokumentu OpenDocument je de jure standard, protože jej uznala mezinárodní standardizační organizace (OASIS). Naopak formát DOC je de facto standard, protože jej využívá drtivá většina firem, lidí i institucí a pokud si chcete být jisti, že dokument cílová osoba otevře, použijete formát DOC.