Pavel Dominik: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m {{NK ČR}} jako položka seznamu; kosmetické úpravy
Noelcoward73 (diskuse | příspěvky)
mBez shrnutí editace
Řádek 7: Řádek 7:
** dílo [[Vladimír Nabokov|Vladimíra Nabokova]]
** dílo [[Vladimír Nabokov|Vladimíra Nabokova]]
** dílo [[Salman Rushdie|Salmana Rushdieho]]
** dílo [[Salman Rushdie|Salmana Rushdieho]]
* překlady literárně-darmatických a audiovizuálních děl
* překlady literárně-dramatických a audiovizuálních děl
** překlady [[drama]]tických děl pro [[divadlo]]
** překlady [[drama]]tických děl pro [[divadlo]]
** překlady [[film]]ových [[dialog]]ů pro [[dabing]]
** překlady [[film]]ových [[dialog]]ů pro [[dabing]]

Verze z 5. 7. 2016, 22:22

Pavel Dominik (* 14. února 1952 v Ostravě) je český tlumočník a překladatel.

Po studiích na Střední všeobecně vzdělávací škole v roce 1970, následovalo pět let studií jazyků na Filozofické fakultě UK v Praze. Původně studoval obor korejština-ruština, ve druhém ročníku přešel na studium angličtiny. Po absolvování základní vojenské služby nastoupil jakožto učitel ruštiny, učil na Střední průmyslové škole chemické v Praze. Po třech měsících této činnosti zanechal a stal se překladatelem a tlumočníkem působícím ve svobodném povolání u Pražské informační služby. Tuto pofesi vykonával až do počátku 90. let 20. století.

V oblasti uměleckého překladu působí zejména v těchto oblastech :

Ocenění

Externí odkazy