My Country, 'Tis of Thee: Porovnání verzí
+poslech |
Doplnění textu a tabulky |
||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
{{Infobox - hymna |
|||
{{Poslech |
|||
| |
| titul = My Country, 'Tis of Thee |
||
| český název = Má země |
|||
⚫ | |||
| jiný název = America |
|||
⚫ | |||
| jiný název česky = |
|||
⚫ | |||
| obrázek = 01 America.png |
|||
|popis = Publikace rané verze (1832) |
|||
| stát = {{flagicon|Spojené státy americké}} [[Spojené státy americké|Spojené státy]] (do roku 1931) |
|||
| autor = Samuel Francis Smith,<br /> Henry van Dyke |
|||
| skladatel = Neznámý |
|||
|zvuk = My Country 'Tis Of Thee.ogg |
|||
| název zvuku = ''My Country, 'Tis of Thee'' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
'''My Country, 'Tis of Thee''', také známá pod názvem "''America''", je [[Amerika|americká]] [[vlastenec]]ká píseň, jejíž text napsal '' Samuel Francis Smith''. [[Melodie]] je stejná jako u [[Anglie|anglické]] národní [[Hymna|hymny]] [[God Save the Queen]]. Tato píseň sloužila jako národní hymna [[Spojené státy americké|Spojených států]] před tím, než byla přijata jako oficiální hymna [[The Star-Spangled Banner]]. |
'''My Country, 'Tis of Thee''', také známá pod názvem "''America''", je [[Amerika|americká]] [[vlastenec]]ká píseň, jejíž text napsal '' Samuel Francis Smith''. [[Melodie]] je stejná jako u [[Anglie|anglické]] národní [[Hymna|hymny]] [[God Save the Queen]]. Tato píseň sloužila jako národní hymna [[Spojené státy americké|Spojených států]] před tím, než byla přijata jako oficiální hymna [[The Star-Spangled Banner]]. |
||
Řádek 9: | Řádek 18: | ||
== Vznik písně == |
== Vznik písně == |
||
Samuel Francis Smith <ref>http://www.cyberhymnal.org/bio/s/m/i/smith_sf.htm</ref> napsal text písně ''"My Country, 'Tis of Thee"'' v roce [[1831]], jako student ''Andover Newton Theological School'' ,[[Andover, Massachusetts]]. Jeho přítel,[[Varhany|varhaník]] a skladatel ''Lowell Mason'' ho požádal aby přeložil text z německé školní knížky hudebních textů nebo napsal nový text. Smithe zaujala jedna melodie, nikdy dříve ji neslyšel a neměl tušení,že je to obdoba Britské hymny ''God Save the Queen''. Nepřekládal text z němčiny, ale během půl hodiny napsal svůj vlastní text. Předal text Masonovi a píseň byla poprvé zahrána na veřejnosti 4.července 1831, na dětském [[Den nezávislosti USA|dni nezávislosti]] (''Independence Day celebration'') v ''Park Street Church'' v [[Boston]]u. Poprvé byla publikována v roce [[1832]].<ref>http://lcweb2.loc.gov/diglib/ihas/loc.natlib.ihas.200000012/default.html</ref> |
Samuel Francis Smith <ref>http://www.cyberhymnal.org/bio/s/m/i/smith_sf.htm</ref> napsal text písně ''"My Country, 'Tis of Thee"'' v roce [[1831]], jako student ''Andover Newton Theological School'' ,[[Andover, Massachusetts]]. Jeho přítel,[[Varhany|varhaník]] a skladatel ''Lowell Mason'' ho požádal aby přeložil text z německé školní knížky hudebních textů nebo napsal nový text. Smithe zaujala jedna melodie, nikdy dříve ji neslyšel a neměl tušení,že je to obdoba Britské hymny ''God Save the Queen''. Nepřekládal text z němčiny, ale během půl hodiny napsal svůj vlastní text. Předal text Masonovi a píseň byla poprvé zahrána na veřejnosti 4.července 1831, na dětském [[Den nezávislosti USA|dni nezávislosti]] (''Independence Day celebration'') v ''Park Street Church'' v [[Boston]]u. Poprvé byla publikována v roce [[1832]].<ref>http://lcweb2.loc.gov/diglib/ihas/loc.natlib.ihas.200000012/default.html</ref> Původní verze měla 4 sloky, později přibyly ještě další 2 od Henryho van Dyka. |
||
== Proslulá provedení == |
== Proslulá provedení == |
||
Řádek 19: | Řádek 28: | ||
== Text první sloky písně == |
== Text první sloky písně == |
||
== Text a překlad == |
|||
⚫ | |||
{| border="0" |
|||
⚫ | |||
|- valign="top" |
|||
| width="30%" | |
|||
=== Oficiální anglický text === |
|||
<poem lang="en"> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Sweet land of liberty, |
Sweet land of liberty, |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
2. My native country, thee, |
|||
⚫ | |||
Land of the noble free, |
|||
Thy name I love! |
|||
I love thy rocks and rills, |
|||
Thy woods and templed hills, |
|||
My heart with rapture thrills; |
|||
Like that above! |
|||
3. Let music swell the breeze, |
|||
⚫ | |||
And ring from all the trees, |
|||
Sweet freedom's song! |
|||
Let mortal tongues awake, |
|||
Let all that breathe partake, |
|||
Let rocks their silence break; |
|||
The sound prolong! |
|||
4. Our fathers' God to Thee, |
|||
⚫ | |||
Author of liberty, |
|||
To Thee we sing! |
|||
Long may our land be bright, |
|||
With freedom's holy light, |
|||
Protect us by Thy might; |
|||
Great God our King! |
|||
6. We love thine inland seas, |
|||
⚫ | |||
Thy groves and giant trees, |
|||
Thy rolling plains! |
|||
Thy rivers' mighty sweep, |
|||
Thy mystic canyons deep, |
|||
Thy mountains wild and steep; |
|||
All thy domains! |
|||
7. Thy silver Eastern strands, |
|||
Thy Golden Gate that stands |
|||
Fronting the West! |
|||
Thy flowery Southland fair, |
|||
Thy North's sweet, crystal air, |
|||
O Land beyond compare; |
|||
We love thee best! |
|||
</poem> |
|||
| width="30%" | |
|||
=== Český překlad === |
|||
<poem> |
|||
'''Má země''' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Země, kde moji otcové zemřeli, |
Země, kde moji otcové zemřeli, |
||
⚫ | |||
Země pýchy poutníků, |
Země pýchy poutníků, |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Nechť svoboda zní! |
Nechť svoboda zní! |
||
</poem> |
|||
|} |
|||
== Reference == |
== Reference == |
Verze z 2. 7. 2015, 09:55
Má země | |
---|---|
Hymna | Spojené státy (do roku 1931) |
Jiné názvy | America |
Slova | Samuel Francis Smith, Henry van Dyke |
Hudba | Neznámý |
Problémy s přehráváním? Nápověda.
|
My Country, 'Tis of Thee, také známá pod názvem "America", je americká vlastenecká píseň, jejíž text napsal Samuel Francis Smith. Melodie je stejná jako u anglické národní hymny God Save the Queen. Tato píseň sloužila jako národní hymna Spojených států před tím, než byla přijata jako oficiální hymna The Star-Spangled Banner.
Vznik písně
Samuel Francis Smith [1] napsal text písně "My Country, 'Tis of Thee" v roce 1831, jako student Andover Newton Theological School ,Andover, Massachusetts. Jeho přítel,varhaník a skladatel Lowell Mason ho požádal aby přeložil text z německé školní knížky hudebních textů nebo napsal nový text. Smithe zaujala jedna melodie, nikdy dříve ji neslyšel a neměl tušení,že je to obdoba Britské hymny God Save the Queen. Nepřekládal text z němčiny, ale během půl hodiny napsal svůj vlastní text. Předal text Masonovi a píseň byla poprvé zahrána na veřejnosti 4.července 1831, na dětském dni nezávislosti (Independence Day celebration) v Park Street Church v Bostonu. Poprvé byla publikována v roce 1832.[2] Původní verze měla 4 sloky, později přibyly ještě další 2 od Henryho van Dyka.
Proslulá provedení
- Marian Anderson zpívala píseň na schodech Lincolnova památníku ve Washington, D.C., pro asi 75 000 lidí, přenášeno bylo též rozhlasem (1939).
- Crosby, Stills & Nash zpívali píseň v první epizodě televizního seriálu The Tonight Show [3] spolu s Jay Leno po útoku ze dne 11. září 2001
- Aretha Franklin zpívala píseň 20.ledna 2009 na inauguraci Baracka Obamy.
Text první sloky písně
Text a překlad
Oficiální anglický textMy Country, 'Tis of Thee |
Český překladMá země |