Nigerská hymna
Píseň Nigeru | |
---|---|
![]() | |
Hymna | ![]() |
Slova | Maurice Albert Thiriet |
Hudba | Robert Jacquet Nicolas Abel François Frionnet |
Přijata | 1961 |
Hymna Nigeru je píseň La Nigérienne (česky Píseň Nigeru). Hudbu k hymně složili Robert Jacquet a Nicolas Abel François Frionnet, text napsal Maurice Albert Thiriet. Hymna byla přijata v roce 1961, rok po vyhlášení nezávislosti.
21. listopadu 2019 prezident republiky Mahamadou Issoufou oznámil, že se rozhodl změnit nebo dokonce změnit státní hymnu. Výbor, kterému předsedá premiér Birgi Rafini, byl „obviněn z reflexe současné hymny poskytováním oprav“ a „pokud je to možné, najde novou hymnu, která odpovídá současnému Nigerskému kontextu“. Byl vytvořen v roce 2018 a skládá se z několika členů vlády a asi patnácti „odborníků se zkušenostmi s psaním a hudební skladbou“.
Assamana Malam Issa, ministryně kulturní renesance, „Musíme najít hymnu, který dokáže povzbudit obyvatelstvo, být pro nás jakýmsi válečným pláčem, abychom se dotkli našeho vlasteneckého vlákna“.
Francouzský text[editovat | editovat zdroj]
- Auprès du grand Niger puissant
- Qui rend la nature plus belle,
- Soyons fiers et reconnaissants
- De notre liberté nouvelle !
- Evitons les vaines querelles
- Afin d'épargner notre sang,
- Et que les glorieux accents
- De notre race soit sans tutelle !
- S'élève dans un même élan
- Jusqu'à ce ciel éblouissant,
- Où veille son âme éternelle
- Qui fera le pays plus grand !
- Refrén:
- Debout ! Niger ! Debout !
- Que notre œuvre féconde
- Rajeunisse le cœur de ce vieux continent !
- Et que ce chant s'entende
- Aux quatre coins du monde
- Comme le cri d'un peuple équitable et vaillant!
- Debout ! Niger ! Debout!
- Sur le sol et sur l'onde,
- Au son des tam-tams
- Dans leur rythme grandissant,
- Restons unis toujours,
- Et que chacun réponde
- A ce noble avenir
- Qui nous dit: - En avant !