Kočičí dívka

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Wikipe-tan jako kočičí dívka

Kočičí dívka (japonsky 猫娘, nekomusume nebo též 猫耳, nekomimi[pozn. 1]), někdy též kočkoholka, je ženská zvířecí postava s kočičími rysy a znaky, jako jsou například kočičí uši, ocas a další charakteristiky na lidském těle. S kočičími dívkami se můžeme setkat v různých fiktivních žánrech, a to především v japonském anime a manze.[1]

Historie[editovat | editovat zdroj]

Proměna kočky v čarodějnici a její dívčí oběť – dřevoryt, 19. stol. Japonsko

Poprvé byl termín nekomusume zmíněn nejspíš v 18. století na výstavách misemono. Na jedné z nich mělo být vystaveno dílo znázorňující křížence mezi ženou a kočkou.[2] Příběhy o bakeneko prostitutkách, které dokáží měnit svůj tvar, byly populární během období Edo.[2] Populárním se nekomusume stalo i v následném období Šówa, během něhož se začalo v dílech, jako je Ehon sajošigure (絵本小夜時雨) a Ansei zakki (安政雑記), objevovat mnoho příběhů o takovýchto křížencích.[2]

Dílo autora dětské literatury Kendžiho Mijazawy z roku 1924 zvané Suisenzuki no jokka (水仙月の四日; v překladu 4. měsíc narcisu) je považováno za první moderní dílo, v jehož příběhu se objevila krásná žena s kočičíma ušima.[3] V roce 1936 se nekomusume opět dostalo mezi veřejnost, a to díky pouličním divadlům kamišibai.[2] Za anime Ósama no šippo (v překladu Králův ocas), ve kterém se poprvé objevily kočičí dívky, stojí režisér a animátor Micujo Seo.[4] V Severní Americe se postava Catwoman poprvé objevila v roce 1940 a Cheetah roku 1943, obě dvě z per autorů nakladatelství DC Comics.[5]

Kočičí dívky získaly na veřejné popularitě v roce 1978, ve kterém byla publikována první kapitola mangy Wata no kuni hoši (綿の国星; v překladu Hvězda Bavlnové země),[6] a během 90. let se už běžně objevovaly v japonské anime a manze.[7] Od té doby kočičí dívky vystupovaly v různých médiích po celém světě, mimo jiné se prvky této subkultury začaly objevovat i na různých akcích, jako je například Nekocon.[8]

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Poznámky[editovat | editovat zdroj]

  1. Nekomimi se někdy špatně překládá jako kočičí uši, ale to by v japonštině muselo být 猫の耳. Správně je to spojení slov kočka a ucho, což lze přeložit jako kočko-uch.

Reference[editovat | editovat zdroj]

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Catgirl na anglické Wikipedii.

  1. David Okum. Manga Madness. [s.l.]: [s.n.], 2004. Dostupné online. ISBN 978-1-58180-534-5. Kapitola Cat Girl, s. 72. (anglicky) 
  2. a b c d DAVISSON, Zack. Kaibyō : the supernatural cats of Japan. [s.l.]: [s.n.] ISBN 978-1-63405-916-9. OCLC 1006517249 (anglicky) 
  3. Suisenzuki no yokka [online]. www.aozora.gr.jp [cit. 2021-07-04]. Dostupné online. (japonsky) 
  4. Cat Girls [online]. 2013-04-07 [cit. 2021-07-04]. Dostupné online. (anglicky) 
  5. WALLACE, Daniel. DC Comics Year By Year A Visual Chronicle. Příprava vydání Hannah Dolan. [s.l.]: Dorling Kindersley, 2010. Dostupné online. ISBN 978-0-7566-6742-9. Kapitola 1940s, s. 31. (anglicky) 
  6. Jaqueline Berndt. Phänomen Manga : Comic-Kulture in Japan. [s.l.]: Edition q, 1995. ISBN 3-86124-289-3. S. 111. (německy) 
  7. AZUMA, Hiroki. Otaku: Japan's database animals. [s.l.]: University of Minnesota Press, 2009. Dostupné online. ISBN 9780816668007. OCLC 527737445 S. 47, 89. (anglicky) 
  8. After Action Report [online]. The Virginian-Pilot, 2007-10-07 [cit. 2021-07-10]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2016-09-14. (japonsky) 

Související články[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]