Diskuse s wikipedistou:Vít Zvánovec

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
(přesměrováno z Diskuse s wikipedistou:V. Z.)
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Výzva[editovat zdroj]

Kdokoliv chce zde diskutovat, je vítán. -- Vít Zvánovec 07:53, 27. Led 2004 (UTC)

Hi, I left you a message at en:User talk:Vit Zvanovec about the pages you want deleted. Miroslav MALOVEC is a sysop here. Have you tried asking him to delete them? Angela 01:00, 14. Úno 2004 (UTC)

Jan Hus[editovat zdroj]

DD, rad bych doplnil k tomuto heslu literaturu a upozornil Vas, ze rok *1369 byl rok ke kteremu se priklanel Otta, moderni enc. uvadi "asi 1371", nevim netrvam na roce 1371, ale chtelo by to alespon ono "asi". Vrba

Nic Vám nebrání uvést více údajů. Je to naopak i lepší. -- Vít Zvánovec 15:43, 13. 9. 2004 (UTC)

PS: Prosim Vas, kde je psano, ze cestina pouziva tvar jmeno a prijmeni a nikoli opacny? A kde je jeste napsano, ze kazde!

Myslel jsem, že je to všeobecně známo. Kodifikováno to asi není, nicméně čeština opravdu není maďarština. -- Vít Zvánovec 15:43, 13. 9. 2004 (UTC)

přesměrování č. literatury[editovat zdroj]

DD, kdysi jste přesměroval českou literaturu na seznam českých spisovatelů, myslím, že to není šťastné řešení, protože eistují i díla jejichž autory neznáme, která však patri do každé lepší enc. např Jistebnický kancionál. Navrhuji, aby v kategorii česka literatura byla podkat.1. seznam spisovatelů a 2.anonymni dila Vrba 21:12, 11. 9. 2004 (UTC)

Žádné přesměrování není dogma. Pokud chcete dopsat českou literaturu o anonymní díla, nemohu nic namítat. -- Vít Zvánovec 15:43, 13. 9. 2004 (UTC)

e-mail, nebo e–mail?[editovat zdroj]

Nevidím důvod, proč psát "e–mail" místo obyčejného spojovníku; pominu-li, že jsem to jakživ nikde neviděl a že to komplikuje a zošklivuje kód, pak vše, co si vybavuji o typografických pravidlech a co jsem narychlo našel online ([1] [2] [3] [4]), je rovněž pro kratší variantu. --Malýčtenář 09:00, 7. 10. 2004 (UTC)

Zcela rozhodně, on takový výskyt spojovníku je dokonce jediný, kvůli kterému toto znaménko existuje. :-) --Mormegil 09:10, 7. 10. 2004 (UTC)
Ndash je spojovník, a to právě typografický. Neplést s pomlčkou. -- Vít Zvánovec 09:18, 7. 10. 2004 (UTC)
Dobrá, nejsem studovaný typograf, ale dovolil bych si nesouhlasit. Dash je pomlčka, n-dash (U+2013) je pomlčka o šířce písmene n, půlčtverčíková pomlčka. Pak máme také m-dash (U+2014), pomlčku o šířce písmene m, čtverčíkovou pomlčku. (Jsou i další, např. pomlčka v šířce číslice.) Spojovník se v angličtině nazývá hyphen (U+2010, místo kterého se obvykle používá mínuso-spojovník U+002D, který je na klávesnici), je ještě užší (tuším, že to je šířka písmene f) a hlavně má jinou funkci (a to právě spojovat slova). Neplést spojovník s pomlčkou. --Mormegil 10:06, 7. 10. 2004 (UTC)
No, dobře, zmátla mne ta velikost: ‐ (spojovník) a – (krátká pomlčka). Tak já tam nechám ten "mínuso-spojovník": http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/dashes.html -- Vít Zvánovec 10:31, 7. 10. 2004 (UTC)

+sysop[editovat zdroj]

Děkuji za důvěru, ale já to správcovství nechci. Wikipedii nedávám tolik času, kolik bych chtěl - a asi i měl s tím atributem sysop . A to vizte vám měnit nebudu, i když jste mi k tomu to právo vlastně tímto dal. To já si radši občas zadržkuju, protože se pak i něco dozvím... ;-) --Luděk 14:42, 7. 10. 2004 (UTC)

Správcovství k ničemu nezavazuje, ale bohužel nejde zrušit. Myslel jsem to tak, že by také konečně i někdo jiný mohl podílet na dopřeložení enginu, aby to nebylo jen na mně.
To "vizte" je jen ve volně přístupných textech, takže ho měnit může každý. Ale se změnou na "viz" nesouhlasím.
-- Vít Zvánovec 14:53, 7. 10. 2004 (UTC)
Inu, dobrá. Kde je tedy nějaký návod k použití pro sysopy? --Luděk 15:48, 7. 10. 2004 (UTC)
Do češtiny to nikdo nepřeložil, můžete si to prostudovat např. anglicky. -- Vít Zvánovec 16:02, 7. 10. 2004 (UTC)

Dnes jen krátce. Dík za změnu oprávnění. Už jsem se chtěl zeptat, kde najdu něco jako How to do sysop, ale vidím, že tu už byli jiní, tím se to vyřizuje. Díky a ciao, -jkb- 14:48, 4. 11. 2004 (UTC)

Poděkování[editovat zdroj]

Děkuji za opravu Pierre, trapná chyba, příště mě kopněte - ještě jednou děkuji. Vrba 15:09, 22. 10. 2004 (UTC)

Rádo se stalo.

Translation of the week[editovat zdroj]

Currently we have started a project on meta.wikipedia to get an article translated in as many wikipedias as possible every week. The article will be about a subject that usually gets rarely translated and has a lot of links to other subjects. Currently we have no-one to translate in your language. If someone is interested to participate please see: meta:Translation of the week You can also submit articles from your own languages there that you think deserve translation, but have a small chance of it. The articles must not be to short and not to long and have lots of links to possible other articles! en:user:Waerth

Stašek[editovat zdroj]

DD, všiml jsem si, že se angažujete v seznamu právníků, proto to píšu Vám. Napsal jsem Staška - byl mj. i právník a praxi vykonával, ale nemyslím si, že by měl být i na stránce právníků, myslím, že by tam měli být lidé, kteří se v právu proslavili. Pokud si myslíte opak přidejte ho tam a napište mi jestli se tam (podle Vás) má dávat každý právník, který je popsán, nebo zda jsme stejného názoru. Děkuji Vrba 08:09, 26. 11. 2004 (UTC)

Když jsem ten seznam zaváděl, měl jsem stejnou ideu jako Vy. Pak tam ale různí lidé začali přidávat ty, kteří o právo třeba jen zavadili. Proto jsem seznam právníků a právniček rozdělil na dva: Seznam českých a slovenských právních vědců, což je ten původní, a seznam praktických právníků a právniček, kam patří každý právník. Je otázkou, zda ty nadpisy jsou výstižné. Jakékoliv změně se nebráním. -- Vít Zvánovec

14:20, 26. 11. 2004 (UTC)

Literatura[editovat zdroj]

Požádám autory o vyjádření, povolení či jak to nazvat. Ostatní části také nejsou rozděleny nijak originálně, někde jsem to už četl, ted to nemůžu najít, ale snažím se to najít, až to najdu pošlu Vám odkaz. Vrba 13:04, 5. 12. 2004 (UTC)

OK. Podle mého názozu o povolení. :-) -- Vít Zvánovec 08:22, 6. 12. 2004 (UTC)
Spíš se zeptat, jestli třeba i oni odněkud přebírali strukturu, jestli to je nějaký úzus atp. Protože nevidím důvod, proč bychom měli předpokládat, že právě oni jsou původní. --Luděk 09:26, 6. 12. 2004 (UTC)
I kdyby oni byli nepůvodní, tak je to jejich problém a náš problém to neřeší. -- Vít Zvánovec 09:39, 6. 12. 2004 (UTC)

Dnes jsem požádal p. Stejskalovou, tím bychom to mohli uzavřít a říci, že v této neplodné debatě nebudeme pokračovat a budeme respektovat její názor. Myslím, že ať bude odpověď jakákoli je věc vyřešena k Vaší i moji plné spokojenosti, měli jsme tím začít a ne se tu dohadovat. Omlouvám se a přeji, aby podobných sporů bylo co možná nejméně. Vrba 23:57, 6. 12. 2004 (UTC)

Ano, souhlas. -- Vít Zvánovec 09:18, 7. 12. 2004 (UTC)
  1. Mám tu souhlas od p. Stejskalové, mám Vám tento email přeposlat, uveřejnit v diskusi či jak dále postupovat?
  2. Mohu uveřejnit příklad básně, nebo i na to potřebuji souhlas, toho kdo drží autorská práva?
  3. Nějak jste přehlédl můj dotaz v diskusi k Pavel Stránský ze Stránky u Zap.

Děkuji za Vaše odpovědi Vrba 22:28, 15. 12. 2004 (UTC)

ad 1. To záleží na tom, k čemu máte svolení. Nejlepší by bylo ten dopis zveřejnit, ale s tím musíte souhlasit Vy i ona.

ad 2. I báseň je plně chráněna autorským právem. Prostudujte si prosím zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon).

ad 3. OK, odpovím tam.

-- Vít Zvánovec 08:24, 16. 12. 2004 (UTC)

  1. Prosím Vás, já nevím, ale obávám se, že pak jsem na tom špatně, protože budu žádat o souhlas k uveřejnění souhlasu. Souhlas mám k čerpání z Vámi uvedené knihy.
  2. Znamená to, že nesmím u např. Puškina napsat - ukázka z díla "V mé kobce je temno/a zatuchlý je vzduch ..." V mém okolí je několik právníků, kterých se ptám pokud něco potřebuji. Ted otravuji Vás, protože chci znát Váš názor. Prosím odpovězte.

Děkuji mnohokrát Vrba 21:24, 16. 12. 2004 (UTC)

ad 1. Je třeba lišit mezi dílem a pouhou informací o něm. Jak jejich kniha, tak i e-mail jsou autorská díla, které podléhají ochraně. A jaký byl její názor na obvinění z plagiátu?

p. Stejskalová se k tomu nevyjádřila, přišlo mi, že můžu tuto knihu používat - já jsem dotaz k ní i psal ve smyslu toho, že se vyskytlo podezření a jestli by jí nevadilo uveřejnění toho článku a případné využití její knihy - jestli chcete mohu Vám to přeposlat. Když nad tím přemýlím, tak její odpověď se týkala pouze knihy, čímž svým způsobem dala za pravdu Vám.
Tak to je poněkud podivná presumpce. Na základě čeho se domníváte? Uveřejnění jakého článku? Její knihu samozřejmě můžeme využívat, ale nikoliv opisovat, o to jde.
Celá věc byla takto, řekl jsem p. Stejskalové, že byl uveřejněn článek u kterého existuje pochybnost, že jsem jeho autorem, protože by se mohlo jednat o porušení aut. pr. její knihy ISBN 80-85522-16-0, dále tam byla uvedena www a zakl. inf. o licenci pod jakou je to uvedeno. Odpověď byla - kráceno (to zkrácení nemá žádnou vazbu k povolení) "nemám námitky proti tomu, ze jste ve svých cláncích cerpal z mého textu zabývajícího se starsí ceskou literaturou (Prehled stredoškol.uciva,ISBN 80-85522-16-0). Souhlasím s tím a doufám, ze má práce pomůze potrebné a prospešné veci. Zdravím Vás a preji Vám hodne úspechů pri realizaci Vašeho zámeru". (Kráceno)
myslím, že (i vzhledem k tomu, že články byly přiloženy) se jedná o povolení. Další text zkráceného emailu se týká toho článku a evidentně počítá s jeho uveřejněním (psal jsem ji, že v případě jejího nesouhlasu bude článek smazán, čímž jsem mimochodem přistoupil na Vaši hru, že jsem ho opsal, ačkoliv to tak není).

Vrba 09:27, 20. 12. 2004 (UTC)

No já bych to vyložil tak, že jen parafrasovala zákon, tedy Vám dala "povolení", které už máte ze zákona.
Jinak nešlo o žádnou mou "hru", nýbrž o vážné podezření.
Omluva, přistoupil jsem na Vaše podezření, ptal jsem se jiného právníka a tem mi řekl, že je to jako svolení dostatečné, tak nevím .... No, jinak se domnívám, že se nechystá nás žalovat - jakou formulaci by jste si představoval Vy - uveřejněte ji. Máte proti tomu článku něco? Je zde několik děl, která jsou předloze podobnější a ty Vám nevadí - otravoval jsem s tím kdekoho, aby mi řekl, zda si myslí, že se jedná o plagiát či nikoli - většina řekla, že ne, poté jsem otravoval i p. Stejskalovou - už mě to nebaví, pokud si myslíte, že p. Stejskalová by mě měla žalovat, tak ji to navrhněte, protože já začínám mít pocit, že dokud soud neřekne, že to tu být (ne)může, tak se nedohodneme, nepovažuji to za chybu Vaši či moji - konstatuji fakta. Děkuji Vrba 09:49, 20. 12. 2004 (UTC)
Tak znovu a zase: Já se také ptal několika lidí a výsledek také nebyl jednoznačný. Já, kdybych se jí ptal, tak bych se zeptal takto: "Domníváte se, že texty x, y, c jsou plagiátem Vašeho textu A?". Proč by Vás měla pí Stejskalová žalovat? Kdyby to učinila, tak by to prohrála, neboť nejste passivně legitimován. Naprosto není třeba, aby to konstatoval soud, stačí když to konstatují autoři. -- Vít Zvánovec 10:05, 20. 12. 2004 (UTC)
Hmm, byl jsem upozorńován, že pokud si napíšu o cokoli budeme slovíčkařit, navíc pokud teď budu otravovat znovu p. Stejskalovou, mohlo by se to celé zopakovat s p. Novotným. Pro úplnost jsem ještě našel email jak jsem se ptal já

....
"Kratce po uverejneni jsem byl upozornen, ze toto dilo by mohlo porusovat autorska prava Vasi knihy "Prehled stredoskolskeho uciva I. soubor - cesky jazyk a literatura" (ISBN 80-85522-16-0). Nyni jsou tyto clanky zapsane jako porusujici autorska prava. Pokud by Vam nevadilo jejich zverejneni v podobe jake Vam je zasilam, napiste mi to prosim jako odpoved. Pokud by Vam jejich zverejneni vadilo, napiste mi, prosim, Vase zamitnuti."
....
Dále tam je uvedeno, že samozřejmě budou smazány, atd.. Její odpověď viz předchozí debata mi přijde jako dostatečný souhlas, mrzí mne, že Vám ne. Vrba 08:39, 21. 12. 2004 (UTC)

Když někdo napíše: "nemám námitky proti tomu, ze jste ve svých cláncích cerpal z mého textu", tak to podle mne každý musí vyložit tak, že nemá námitek proti použití informací. Jenže toto právo máte ze zákona. Svolení musíte mít pro použití formulací. Jinak nechápu, proč tady zase sáhodlouze řešíme něco ex post. Kdybyste se byl zeptal rovnou, tak bych Vám pověděl, na co se máte zeptat. -- Vít Zvánovec 14:12, 21. 12. 2004 (UTC)
-- Vít Zvánovec 09:34, 20. 12. 2004 (UTC)

ad 2. To samozřejmě můžete. Je třeba lišit mezi citací a uveřejněním díla. Prostudujte si prosím zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), konkrétně § 31.

Já to číst nebudu, čtu zákony, které potřebuji nějak hrozně nutně, jinak se zeptám, myslím, že člověk studuje práva právě proto, aby radil těm co je nestudovali. Rady bývají za peníze, ale když už se tu tak hezky dohadujem o pravopisu atd., tak jsem se Vás zeptal a už Vím, že citovat mohu (a mám to zadarmo :-)). Tedy, abych to vysvětlil já předpokládám, že jste právník, protože z Vašeho vystupování a z reakcí lidí na Vás to tak na neinformovaného člověka působí.
No, já studoval práva proto, abych rady nepotřeboval. :-) Ale uznejte sám, když právo děláte celý den, už se jím nechcete zabývat ve svém volném čase. Jinak u té citace pozor, abyste neporušil § 31 autorského zákona.
-- Vít Zvánovec 08:06, 20. 12. 2004 (UTC)

-- Vít Zvánovec 21:42, 17. 12. 2004 (UTC) Děkuji Vrba 22:40, 17. 12. 2004 (UTC)

Dotaz[editovat zdroj]

DD, rád bych se zeptal, proč pro pojmenování článku neplatí také pravidlo rozhodne si autor většiny článku? Vrba 21:03, 9. 12. 2004 (UTC)

To v zásadě platí. Jen je potřeba někdy mít přesměrování. To se dá vyřešit tím, že se přesměrování napíše ručně, nebo se využije stroj. Pokud se využije stroj, měl jsem k tomu vždy dobré důvody, ale nikdy jsem netrval na tom, že to tak musí zůstat. -- Vít Zvánovec 09:18, 10. 12. 2004 (UTC)

Totalita[editovat zdroj]

Navrhuji zrušit tu závorku v prvním odstavci, protože ji lze snadno (a snad i jedině) vyložit tak, že omezení potratů a drog jsou znakem totality, což je věc, s níž se žádný soudný člověk nemůže ztotožnit.

Cinik

Proč ne? Editujte s odvahou. -- Vít Zvánovec 10:22, 20. 12. 2004 (UTC)

Literatura 2[editovat zdroj]

Vzhledem k tomu, že p. Stejskalová přednáší na VŠ budu ji otravovat ještě jednou v průběhu ledna - myslím, že to je rozumné.

Nechcete navrhnout něco přijatelného do pravopisu, ať je s tím pokoj, třeba, že by jste se vzdal th a ss? Stejně nejde ani tak o pravopis, ale o styl psaní - nebyl bych rád, kdyby jste se rozhodl odejít. Resp. pokud se příčí Vašemu svědomí podávat takový návrh navrhnu to klidně já a hned si dám hlas :-).
ad 1. OK.
ad 2. Ne, th ani s se vzdát nemohu.

Mohu se zeptat, proč na tom tak trváte (nic mi potom není, je to Vaše věc, mě to jen zajímá). Patřím do kategorie lidí jimž se Britské listy nelíbí a proto je nečtu, na ten pravopis kouknu, můžete poslat odkaz ať to nehledám věčně.

-- Vít Zvánovec 08:06, 22. 12. 2004 (UTC)

Protože znakem každého pořádného pravopisu je stálost a etymologie, nikoliv změna každých 10 let a fonetisace, jíž stejně nejde dosáhnout, pokud nebudeme psát v IPA.

Já s tímto názorem víceméně souhlasím, ale to th, (no mě je to jedno, já si s Vámi najdu 1000 zajímavějších témat na dohady) je prostě nedržitelné, v Čechách je prostě fonetisace trendem, kterému se můžete pokoušet zabránit, ale bránit mu zde je diskutabilní. Prostě v této zemi je tradicí, že se pravopis nevyvýjí přirozenou cestou, ale tvoří se od kulatého stolu, ale rok 1900 v tomto není výjimkou. V roce 1956 zrušili th a ss??

V Britských listech mám o pravopisu jen jeden článek, shodou okolností mi ho proti mé vůli změnili podle PČP, takže ČNK má zase několik vulgárně psaných slov navíc. Historickým pravopisem je psaný časopis Babylon. Ten na Internetu, pokud vím, není.

To jsem zaregistroval (Babylon), já jsem to tady asi špatně pochopil, myslel jsem, že jste absolvoval nějakou debatu v BL, která je známa všem, jen ne mě.

-- Vít Zvánovec 08:35, 22. 12. 2004 (UTC)

O tom článku samozřejmě debata byla, ale nyní si ji v úplnosti nepřečtete, neboť diskusní fora byla zrušena. Nicméně můj výběr je poměrně representativní. -- Vít Zvánovec 08:57, 22. 12. 2004 (UTC)

Seznam německých názvů českých měst[editovat zdroj]

Ahoj Vite, je mne strasne lito, ze jsem delal takovy bordel, ale prave jsem makal na tou strance. Celkem jsem se jiste, ze budeme najit nejaky dobry resultat. Snad muzeme mit tady ne jenom městy, ale i vesnice jak na de:Liste deutscher Bezeichnungen tschechischer Orte nebo i jiny jmena, napr. polský jak tady: sk:Zoznam slovenských miest a obcí. Pozdravem Krtek76 10:51, 3. 1. 2005 (UTC)

Jo, ještě by to chtělo dopřeložit zbývající česká jména. Co se týká vesnic, může existovat seznam vesnic, ale s městy bych je dohromady nemíchal. -- Vít Zvánovec 11:30, 3. 1. 2005 (UTC)

Prosba o pomoc[editovat zdroj]

Vážený kolego, omlouvám se, že se obracím na Vás - možná s hloupým dotazem. Ale jste zkušenější, tak doufám, že mi poradíte. Dnes jsem se přihlásil a hlásilo mi to cosi o zablokování a nevhodném hesle. Já si nápovědu celkem pročetl a myslím, že jsem nic špatného neprovedl. Je s mým účtem něco v nepořádku? Heslo bylo pravda trochu hloupé, ale až toto dopíšu, změním ho. Udělal jsem nějakou chybu? Předem díky za odpověď. --Belsazar (diskuse) 5. 10. 2012, 16:22 (UTC)