Diskuse s wikipedistou:Ozzy

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Znak C1.png Návod k použití

Pokud chceš něco sdělit ty mně, napiš mi sem, odpovím ti tady.
Pokud chci něco tobě, napíšu ti na tvojí diskusi, odpověz mi tam.

Archiv[editovat zdroj]

Druhá světová válka[editovat zdroj]

Dobrý den, kolego Ozzy. Akce Pavla Běhounka mne zaskočila, proto jsem napřed zvolil trochu nekonvenční postup. Pak jsem celý úvod přepsal, přičemž doufám, že moje verze najde Váš souhlas. Upravil jsem i další části. Pokud kolega Běhounek opět do článku zasáhne, tak prosím o Vaši pozornost a další podporu. Já sám bohužel už dnes asi nebudu moct nad stavem článku soustavně bdít. Stojí to neuvěřitelně mnoho času. Povšimněte si toho zdroje o Pobaltí. Neviděl jsem tu zmínku předtím nikde v článku, a najednou to má být prominentně v úvodu. K tomu se zdrojem, který je politický a ne od nějakého historika. Pavel Běhounek zjevně nezná běžné metody psaní o historických tématech na Wikipedii. Zdravím Vás, --Zbrnajsem (diskuse) 12. 5. 2020, 12:08 (CEST)[odpovědět]

We sent you an e-mail[editovat zdroj]

Hello Ozzy,

Really sorry for the inconvenience. This is a gentle note to request that you check your email. We sent you a message titled "The Community Insights survey is coming!". If you have questions, email surveys@wikimedia.org.

You can see my explanation here.

MediaWiki message delivery (diskuse) 25. 9. 2020, 20:47 (CEST)[odpovědět]

Wikipedista I. třídy[editovat zdroj]

Bitva u Midway[editovat zdroj]

Ahoj, původní článek jsem nahradil překladem z anglické wiki. Kdyby se ti chtělo, byl bych rád za kontrolu a opravy terminologie, faktických údajů atd. Díky, a hezký nový rok.--RomanM82 (diskuse) 2. 1. 2021, 17:07 (CET)[odpovědět]

Ahoj! Diky, skvela prace. Budu to muset cele precist a zkontrolovat, ale uz ted mam parpripominek:
1) datum bitvy bych opravdu ponechal od 3., protoze uz 3. doslo ke kontaktu Catalin s invaznim svazem, naletu B-17 a nocnimu naletu Catalin;
2) vyvaroval bych se pouzivani (navic pozdejsich!) spojeneckych kodovych oznaceni a "prezdivek" Zero, Val, Kate (protoze ty se pouzivaly proto, ze nebylo zname japonske oznaceni) a pouzival japonske oznaceni (vcetne verze) - kdyz uz je dneska zname. Ponechal bych to pouze u prvniho vyskytu v zavorce.
3) jen tak namatkou jsem narazil na: zatímco „Kate“ se přestaly vyrábět vůbec, v důsledku toho chyběly rezervní stroje k nahrazení ztrát. - je to referencovano Parshall & Tully, str. 89. Prislo mi to divne a tak jsem tu knizku otevrel, abych to zkontroloval (protoze B5N se vyrabely az do roku 1943 nebo 1944). A tam je, ze produkci zastavila Nakadzima - cili puvodni vyrobce - v ocekavani rozjeti vyroby Tenzanu. Ale nakonec byla nucena vyrobu znovu rozjet. Je otazka, kdy k rozjeti vyroby doslo, jestli teda v dobe bitvy o Midway byl stav, ze je zastavena u Nakadzimy a nebo uz se rozjela a byla tedy jen pozastavena. Nicmene Nakadzima nebyla jedinym producentem od roku 1942 (takze je otazka, od jakeho mesice) je vyrabelo i Aici a arzenal v Hiro. A tohle jsou presne ty veci, u kterych narazim nato, ze nez prekladat clanek z anglicke Wikipedie, je lepsi to cele napsat znova :/
Zatim, --Ozzy (diskuse) 3. 1. 2021, 14:48 (CET)[odpovědět]
+ 4) hodnosti bych nechal v originale (s ceskym ekvivalentem v zavorce u prvniho vyskytu). Ty preklady hodnosti nejsou ustalene, meni se v case a to nemluvim o tom, ze treba Hubacek ma vsechno od LTJG, pres LT az po LCDR jako "porucik". --Ozzy (diskuse) 3. 1. 2021, 15:34 (CET)[odpovědět]
Díky za zatím provedené úpravy. Tak nějak jsem doufal, že FA by mohl být prostý zásadních chyb, ale jak se zdá, není to záruka :(.
1) Ok
2) Vím, není to kách, je to také vysvětleno v poznámce. Předpokládal jsem, že kódová jména budou českému čtenáři Wikipedie, který zná max. Hubáčka, srozumitelnější. Ale netrvám na tom.
3) Asi možná lépe sporné pasáže smazat. Bohužel, odborníků, kteří jsou schopni napsat článek korektněji, je tu na české wiki asi tak 1 (ty). A ty ještě pořád doděláváš Ten-gó, tak jsem chtěl trochu pomoct :D
4) Ano, nevím jestli u všech hodností existuje odpovídající český ekvivalent. Asi bude potřeba poznámka s vysvětlením. Píšeme pro běžného českého člověka, kterému LTJG nebo LCDR nic neřekne. --RomanM82 (diskuse) 3. 1. 2021, 15:46 (CET)[odpovědět]
No, neni... Uz nekolikrat jsem na anglicke Wikipedii opravoval fakticke chyby v FA :( Ad #2 a #4 - to je imho spatne - jestli se budeme snazit vse ceskemu ctenari zjednodusit na ukor spravnosti, tak se cesky ctenar nikdy nic noveho nedozvi. Wikipedie je encyklopedie a jako takova by se mela snazit byt v prve rade presna/spravna (nakolik jsou presne/spravne zdroje) a ne umele zanaset nesrovnalosti a anachronismy "protoze to cesky ctenar ceka". Konec koncu uz i v ceske literature se objevuji prvni pokusy oprostit se od Hubacka a psat spravne (aspon takovy jsem mel dojem z casopisu REVI v dobach, kdy jsem ho jeste kupoval). Ad #3 - zatim to tam asi nech, ja si to casem zkusim precist cele a nejake tyhle veci pripadne prepsat. Nicmene nevim, kdy se tomu dostanu. Stejne tak Ten-go je ve hvezdach... Vim o ni, myslim na ni, ale jak kdysi nekdo smazal sablonu, ze na strance se pracuje, tak jsem tak nejak ztratil motivaci (ano, kupodivu pres Vanoce jsem tehdy resil neco jineho). --Ozzy (diskuse) 3. 1. 2021, 16:37 (CET)[odpovědět]
Na ty Kate jsem se zeptal na palba.cz a Farkyho čísla sedí, jak jsem si ověřoval v těch United States Strategic Bombing Survey Reports (dají se v nich najít naprosto neuvěřitelné věci):
takže asi opravdu 7 měsíců, od srpna 1941, nevyráběli žádné B5N.--RomanM82 (diskuse) 5. 1. 2021, 23:08 (CET)[odpovědět]
Dovolím si zatím jen krátkou poznámku. Kupříkladu u A6M bych nechal používání přezdívky Zero jako alternativy/synonyma, protože je extrémně ustálená a běžná (navíc se dobře skloňuje na rozdíl od Zeke). Je to rozšířené až tak, že z různých filmů a povrchnějších popularizačních dokumentů člověku přijde, že snad Japonci jinou stíhačku (a někdy mi přijde, že snad ani jiné letadlo) nikdy a nikde ve 2. světové nepoužili - ale to vám asi nemusím psát. Jinak článek by určitě stálo zato dovést nejméně do DČ. --Whitesachem (diskuse) 25. 1. 2021, 11:36 (CET)[odpovědět]
"Zero" ani nebylo oficialni kodove jmeno (tim bylo Zeke/Hap/Hamp), ale ponechal bych ho jenom tam, kde o nem hovori Americane (Spojenci vseobecne) ze sveho pohledu. Japonci zadne Zero neznali, pro ne to byl "palubní stíhací letoun typ 0", pripadne zkracene Reisen, pripadne A6M (pokud se bavime o Midway, tak A6M2). Jsme encyklopedie a meli bychom se snazit byt presni (jinak se muzeme vykaslat i na nejake zdrojovani...) --Ozzy (diskuse) 25. 1. 2021, 12:14 (CET)[odpovědět]

Kočmar[editovat zdroj]

Ahoj Ozzy, před několika týdny jsem diskutoval o názvu ruské lodě Gerkules x Herkules a vložil jsi se do toho, z toho jsem poznal, že jsi odborník na lodě a vše kolem nich. Rád bych nyní využil Tvých vědomostí a znalostí :) Dnes jsem na základě různých ruských internetových článků napsal na wikipedii článek Fjodor Rozmyslov a narazil jsem tam na typ lodě v ruštině, který neumím přeložit a ani se mi nepodařilo ho nijak přeložit. Jedná se o "třístěžňový kočmar". Nevíš něco více o této lodi? Nevíš jak to napsat správně česky? Jak si takovou loď představit? V ruských článcích se psalo, že "se zkazila kůže" a loď proto nemohla dále plout. Děkuji za info. Hezký víkend. --Stavrog (diskuse) 30. 1. 2021, 16:28 (CET)[odpovědět]

Ahoj. V ruštině je to třístěžňová кочмара, to bych do češtiny přeložil jadnoduše jako „třístěžňová kočmara“. Říkalo se jí také koč (коч). Takže bych psal kočmara nebo koč a odkázal na zmíněný článek. „Zkazila kůže“, asi ne, co jsem koukl na ty ruské články, tak podle nich „shnila (dřevěná) obšívka“. --Jann (diskuse) 31. 1. 2021, 21:35 (CET)[odpovědět]
Diky, takhle z hlavy bych to nedal. Take to vidim spis na drevenou obsivku. Domorode cluny sice obcas pouzivaly kuze jako obsivku, ale neco, co ma tri stezne, je na obsivku z kuzi uz docela velke. --Ozzy (diskuse) 31. 1. 2021, 21:52 (CET)[odpovědět]
@Jann Ahoj, děkuji za odpověď. Dnes mi soukromě psal také @Romanzazvorka a poslal mi odkaz na ruskou wikisource, kde se také píše, že je to jiný typ koče. Podle toho jsem dneska googloval a pochopil jsem to tak, že dvou a nebo třístěžňová koč se nazývala kočmara.
Díky za vysvětlení té "zkažené kůže". Já jsem si původně myslel, že tou kůží obkládali loď, aby se chránili před plujícím ledem, ale to mi přišlo jako nesmysl. Dneska jak jsem si zjistil, že je to jiný typ koče, tak jsem se dočetl, že plachty kočmary se vyráběly ze sobích kůží, tak jsem si tak nějak odvodil, že to "že se zkazila kůže" může znamenat, že se poškodily plachty. Ale to, že shnila dřevěná obšívka mi přijde mnohem logičtější.
Moc děkuji za info. --Stavrog (diskuse) 31. 1. 2021, 21:55 (CET)[odpovědět]
To s tou kuzi na plachty by taky davalo smysl. Skutecnese na neobcas pouzivala kuze (i kdyz nevim, jak dobre to fungovalo). Takze ztoho, co vime, tezko rozhodnout. --Ozzy (diskuse) 31. 1. 2021, 22:00 (CET)[odpovědět]
Kůže/obšívka - no a jaký je doslovný citát ze zdroje? V Fjodor Rozmyslov uvedeném belushka.ru se píše Прогнившую кочмару пришлось оставить... to mi nepřijde že by přišla o plachty, ale že shnil trup. --Jann (diskuse) 1. 2. 2021, 19:33 (CET)[odpovědět]

(Ne)nárokování Číny[editovat zdroj]

viz diskuzní stránka článku Tchaj-wan --Aryon48 (diskuse) 31. 1. 2021, 07:51 (CET)[odpovědět]

Incident na mostě Marca Pola[editovat zdroj]

Zdravím, k této editaci – konkrétně jsem čerpal z infoboxů slovenské a polské verze článku. --David V. (diskuse) 6. 3. 2021, 20:18 (CET)[odpovědět]

Ahoj,bohumzel ani tyhle Wikipedie neuvadi zadny zdroj, takze je to nahrazeni jednoho neozdrojovaneho tvrzeni jinym. A omlouvam se, u toho revertu jsem se unahlil, nesmyslna jsou uz ta cisla, co tam vlozil anonym 213.195.242.14. Asi bych tam dal ty udaje z en Wikipedie, tam aspon nejake zdroje maji. --Ozzy (diskuse) 7. 3. 2021, 14:01 (CET)[odpovědět]
V pořádku, mě u těch čísel přesvědčilo to, že to uváděly hned 2 verze zároveň, další jsem pak už nezkoumal. Tak, jak je to teď, je to asi nejlepší. --David V. (diskuse) 7. 3. 2021, 14:38 (CET)[odpovědět]