Diskuse k šabloně:Obsahuje čínský text

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Název[editovat zdroj]

Když musí být název sjednocen s "japonskou" šablonou, tak bylo lepší sjednotit na kratší verzi (Šablona:Čínský text) než na delší (Šablona:Obsahuje čínský text). --Jann (diskuse) 10. 1. 2015, 15:33 (CET)

Velké "Č" je v některých programech/PC nepohodlné psát - pohodlnější je malé. Ale to je velmi drobná vada. --Kusurija (diskuse) 10. 1. 2015, 15:47 (CET)
taky mě to při přesunu napadlo ale takto je ten název výmluvnější. Chtělo by to 3. názor. 46.135.3.23 10. 1. 2015, 16:09 (CET)
Napsat "Obsahuje č" asi nebude rychlejší než "Č".--Jann (diskuse) 10. 1. 2015, 16:30 (CET)
Rozhodně nemáte pravdu. Váš názor pramení z toho, že jste Čech, používáte pro češtinu přizpůsobený počítač. Pro mne osobně je 19,56 × snazší napsat č nežli Č (zkoušeno a stopováno chronometrem při psaní co nejrychleji 20 × za sebou čr a 20 × za sebou Čr (10,25 sec : 200,47 sec)). Věřím, že kdybych měl klávesnici přizpůsobenou pro psaní česky (zde nestačí si pouze nainstalovat jazyk, české klávesnice fungují jinak) byl by poměr i přesto v neprospěch Č ale jen odhadem 1 : 1,5. Vyzkoušejte si to. P. S. Při opakovaném psaní téhož se projeví cvik, který zkrátí psaní obojího, proto se poměr rutinním opakováním vyrovnává. Proto je poměr jednotlivého psaní ještě rozdílnější. --Kusurija (diskuse) 11. 1. 2015, 16:57 (CET)

Šablonu bych vůbec nepoužíval – v roce 2015 je podle mne na místě předpokládat dostatečnou gramotnost uživatelů i dostatečné rozšíření potřebných fontů. Uživatelů, kterým se zobrazí čtverečky a nenapadne je, kde je problém, bude velmi malé množství. To už bude víc problémů třeba se starou perštinou, ale ani tam v moderní době nepokládám za účelné obtěžovat plošně všechny snahou o vysvětlení problému, který většina z nich ani nemá.

O čem má být debata, zda je rychlejší napsat {{čínský text}} nebo {{obsahuje čínský text}}, jsem nepochopil, takže se k ní nepřidám. --Tchoř (diskuse) 11. 1. 2015, 21:30 (CET)

@Tchoř: Zajímavý náhled: na jiných wikipediích jsou ke čtenářům vstřícní a obdobnou šablonu používají, zatímco Češi (či T...ři(?)) považují všechny (včetně zabrousivších cizinců) za génie a místo vstřícnosti jim ukážou prostředník? - to snad ne? ;-) --Kusurija (diskuse) 12. 1. 2015, 21:13 (CET)
Na některých Wikipediích to mají, na jiných zase nemají. Třeba na německé, která je mi v lecčems ideálem.
A podstata mého příspěvku je ta, že to obecně nepovažuji za užitečné a tedy ani za vstřícné. Asi jako kdyby se u dveří do autobusů všem vnucovaly blicí pytlíky. Někdo by to možná považoval za vstřícné. --Tchoř (diskuse) 12. 1. 2015, 22:01 (CET)
Já považuji za užitečnou informaci to, že jde o čínský text a ne třeba o perský, korejský (což pokud se zobrazí, čtenář odliší) či japonský (což ani při zobrazení nemusí každý odlišit - kromě některých znalejších, mezi které se já nepočítám). Jako přidaná hodnota obsahuje i související odkazy, které by některé z čtenářů mohly i zajímat (tím nemám na mysli (některé) editory, kteří o problematice vědí tolik, že považují za obtěžující takové informace uvádět). --Kusurija (diskuse) 24. 1. 2015, 09:26 (CET)
K uložení informace o jazyce textu slouží šablona {{cizojazyčně}}.--Tchoř (diskuse) 24. 1. 2015, 10:18 (CET)

Obdobná diskuse[editovat zdroj]