Diskuse:Symbióza

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Tak taková sláva jako lišejník to není, ale už se mi ten článek líbí. Co myslíte: co mu chybí, aby z něj byl "dobrý článek"?--Vojtech.dostal 10:48, 19. 4. 2008 (UTC)

projít recenzemi... --Chmee2 10:53, 19. 4. 2008 (UTC)
Fajn ;) --Vojtech.dostal 12:11, 19. 4. 2008 (UTC)

Připomínky WPK[editovat zdroj]

  1. Na některých místech by bylo třeba doplnit reference
    Na některé místa jsem je přidal. --Vojtech.dostal 10:07, 20. 4. 2008 (UTC)
  2. Za větu V laickém povědomí je též velmi rozšířená definice, která dělá rovnítko mezi pojmy symbióza a mutualismus, tzn., že symbióza je označení pro oboustranně výhodné svazky. by teda chtělo doplnit, vysvětlení, tzn. stačí v jedné větě vypíchnout hlavní rozdíl mezi oba pojmy, aby si to ti laici mohli případně ujasnit;)
    Nějak jsem to přeformuloval. --Vojtech.dostal 10:07, 20. 4. 2008 (UTC)
  3. Neměla by se kapitolka „Podle výhodnosti pro zúčastněné“ jmenovat spíše „Podle výhodnosti pro symbionty?“
    jo je to lepší --Vojtech.dostal 10:07, 20. 4. 2008 (UTC)
  4. V kapitole „Dělení symbiotických vztahů“ by chtělo před těmi podkapitolami doplnit nějakou větu typu "Dělení symbiotických vztahů je různé, tady jsou hl. příklady" (takhle ne, ale víš co myslím, já nemohl na nic přijít;)
    rozumím, dal jsem tam úvodní věty tohoto typu. --Vojtech.dostal 10:07, 20. 4. 2008 (UTC)
  5. Proč je přímým přenosem kurzívou?
    aby bylo vidět že je to používané sousloví. ale nemusí to tam být, odstranil jsem to. --Vojtech.dostal 10:07, 20. 4. 2008 (UTC)
  6. Symbióza by nemusela být jen mezi biologickými druhy. Je to samozřejmě primární význam, ale, jak říká můj slovník, by přeneseně mohly být "symbiózou dvou kultur". Nevím ale, jak to řešit, možná někoho jiného něco napadne
    samozřejmě to má přenesené významy. nevím jak postupovat, to bychom mohli hledat jiné významy i u článku zlom, ale možná že se o takových vedlejších významech ani nedají udělat smysluplné články, ani ostatní wikipedie je asi nemají. --Vojtech.dostal 10:07, 20. 4. 2008 (UTC)
  7. Citaci na Zimmera by chtělo dát do šablony
    fertig --Vojtech.dostal 10:07, 20. 4. 2008 (UTC)
  8. Stejně jako u Lišejníku - je zde hodně odkazů na redirecty, u DČ by to nemělo být, i když je to "jen" estetická úprava
    teď jsem to projížděl a snad už jsem to eliminoval. --Vojtech.dostal 10:07, 20. 4. 2008 (UTC)

Rady do budoucna:

  • Když obrázek obsahuje parametr "thumb", není třeba tam už dávat parametr "right"
vím ale zapomínám :))
  • U popisků obrázků se nepíše na konci tečka
aha... to je pro mě novinka
  • Nejsou moc vhodné věty typu "Za nejlepšího symbiota považujeme...", (kdo "my"?) vhodnější je "Za nejlepšího symbionta je považován..."
hm také vím ale občas mi to ujede
  • „české uvozovky jsou tyhle“, "ne tyhle"
dám si pozor

Jinak se mi článek moc líbí, a myslím, že po pár úpravách a doplnění páru zdrojů by byl na zařazení mezi DČ. Měj se pěkně, hodně plodné práce přeji; --Podzemnik 15:35, 19. 4. 2008 (UTC)

Děkuji za plodnou kritiku, --Vojtech.dostal 10:07, 20. 4. 2008 (UTC)
Rádo se stalo. Počkáme na dalšího recenzenta, co namítne a pak kdyžtak udělíme puzzlik. --Podzemnik 21:20, 21. 4. 2008 (UTC)

Juan[editovat zdroj]

Já přispěji taky se svou troškou do mlýna:

  • obecně:
  1. jsou tam výčty v bodech, kdy to někdy končí tečkou a jindy ne - je nutné se rozmyslet jak to teda bude vypadat
    aha, dobrá poznámka, nevím co je tu zvyklostí ale asi tam tečky dám...
    Zvykem je dodržovat tu gramatická a typografická pravidla.--Juan de Vojníkov 17:02, 8. 5. 2008 (UTC)
    Teď když to čtu tak opravdu nevím jak to má být. Doporučuji požádat o pomoc Dannyho B. nebo Mildu.--Juan de Vojníkov 17:43, 9. 5. 2008 (UTC)
    Poprosil jsem Dannyho--Vojtech.dostal 09:55, 11. 5. 2008 (UTC)
    Ano, Danny to zná.--Juan de Vojníkov 16:40, 12. 5. 2008 (UTC)
    Odpověděl Milda; poradil mi tuhle stránku. Podle ní se výčet tvořený větami začíná malým písmenem, končí čárkou, a výčet s větami se většinou začíná velkým písmenem a končí tečkou. Takže takle jsem to udělal. --Vojtech.dostal 13:41, 15. 5. 2008 (UTC)
    Tak snad jo. A i kdyby ne, tak je to prkotina.--Juan de Vojníkov 09:22, 16. 5. 2008 (UTC)
  2. názvy oddílů typu „Organické látky za anorganické“ - jsou trochu podivné, i když mě opravdu zaujal oddíl "Nové metabolické pochody" - následně zjišťuji, že název tohoto odílu nechápu. Metabolické pochody jsou dány. To že mi neznáme všechny metabolické pochody není náš problém. Je to nějaký zaběhnutý termín, nebo proč se to tak jmenuje?
    Ahoj, obecně to pro mě byl oříšek nějak roztřídit všechny tak rozmanité symbiotické vztahy. Nadpis "Organické látky za anorganické" se mi ještě zdá OK (nic lepšího mě nenapadlo), ale máš pravdu, že "Nové metabolické pochody" je divný. Byl to pokus o překlad z anglického Symbiosis as a source of novel metabolic capabilities (odtud). Máš lepší nápad - jinak já o tom budu ještě přemýšlet.
    No uvidíme, já bych to prostě přeložil.--Juan de Vojníkov 17:02, 8. 5. 2008 (UTC)
    před časem jsem to přehodil na "Zprostředkování metabolických pochodů", jak bys to tedy přeložil ty? --Vojtech.dostal 17:28, 8. 5. 2008 (UTC)
    Teď když jsem si to přečetl, tak si říkám, že to asi bude dobré.--Juan de Vojníkov 09:11, 11. 5. 2008 (UTC)
  3. mam takovy pocit, ze symbioza bylo neco v oblasti divadla
    Jo? Zkusím poprosit miroslavajozefa, je na to dobrý. Našel jsem v češtině jen termín symbiotická hvězda, to by případně v rozcestníku mohlo být. --Vojtech.dostal 15:16, 2. 5. 2008 (UTC)

-- příště snad hloubková recenze, ne jako jsem to nezvládl s tím lišejníkem.--Juan de Vojníkov 14:24, 2. 5. 2008 (UTC)

  • konrétně:
  1. nebylo by lepší přejmenovat oddíl "Terminologie" na "Původ slova"? Tedy laikům otevřenější název kapitoly?
  2. bylo by možno doplnit více k Barymu popisu. Obvykle to bývá tak, že někdo něco popíše a pak se to teprve objeví a nebo, že se něco objeví, ale přijme se termín, který původně označoval něco jiného - souvisí to s úrovní poznání v tom daném okamžiku
    Tak teď mi zas připadá krkolomná ta doplněná věta: „Rovněž slovem symbióza zastřešil termíny, jako je mutualismus a parazitismus.“ - ale dyť přece mutalismus a parasitismus je symbiosa! Chce tato věta říct, že popsal symbiózu jako mutualismus a parazitizmus pouze? Nebo co chce tato věta říct? Kdo poprvé použil slov mutualismus a parazitismus? Opravdu si myslím, že by bylo lepší to rozepsat. Např. Rakouský vědec bla, bla Bary poprvé použil slovo symbyosa ve svém díle bla, bla. Bary popisuje symbiosu jako bla, bla, na bla, bla - usoudil/všiml si, že bla, bla. Nebo: Slovo "symbiosa" poprvé použil Bary. Na základě pozorovnání koho čeho, usoudil, že co - později byl tento terním rozšířeno o...--Juan de Vojníkov 09:11, 11. 5. 2008 (UTC)
    zas tak složité to nebylo, uvedu to snad na pravou míru--Vojtech.dostal 09:55, 11. 5. 2008 (UTC)
    No super, jen si říkám: že tam máš asi překlep v roce a že je to jen z jednoho zdroje?--Juan de Vojníkov 16:40, 12. 5. 2008 (UTC)
    Jo století jsem opravil, díky, a to, že to je z jednoho zdroje, to vadí? Je to jen odstaveček... a z poměrně důvěryhodné knihy, myslím. --Vojtech.dostal 17:47, 12. 5. 2008 (UTC)
    Jako ten odstaveček se mi nelíbí, proto ho nešrtám. …„vznikla potřeba slova“… - já si myslím, že v té době jim to bylo jedno, to je dle mého názoru subjektivní hodnocení toho kdo o tomto problému píše a u kandidáža na NČ by to být nemělo. Dále si myslím, že není třeba odkazovat na to německé dílo, ale osadit to třeba šablonou "cizojazyčně". Navíc mi to připadá trochu zmatečné.--Juan de Vojníkov 17:06, 21. 5. 2008 (UTC)
    Dal jsem tam "se objevily snahy vytvořit slovo" místo "vznikla potřeba slova". Přidal jsem šablonu "cizojazyčně". --Vojtech.dostal 18:03, 21. 5. 2008 (UTC)
  3. ta věta o parasymbiontech tam trčí jak kůl v plotě - nutno přesunout nebo rozepsat
  4. neříká se komensalismu taky spolustolovnictví?
    Asi jen sporadicky. Můžu to tam přidat, ale mé chytré knížky to nepoužívají. Tys to někde našel? --Vojtech.dostal 09:55, 11. 5. 2008 (UTC)
    Nenašel, pamatuju si to ze školy:-) Myslím, že tady to být nemusí, když tu jsou ty cizí názvy. Možná by se to mohlo někdy uvést do toho subčlánku, jestli se mu budeš věnovat. Tak to ber jako typ. Teď nevím, buď to byl Klaban a jeho Mikrobiologický slouvník a nebo Leitgeb a jeho Mikrobiologie.--Juan de Vojníkov 16:40, 12. 5. 2008 (UTC)
  5. proč je v oddílu "Podle výhodnosti pro symbionty" u trnovníku v závorce "(bez zřejmého důvodu)"? Vlastní názory nebo výzkum do Wikipedie nepatří. Buď je nutno to odzdrojovat nebo vyškrtnout. Já bych se v tomto případě přikláněl k úplnému odstranění.
  6. přecijenom je to biologický článek, tak si říkám, jestli by bylo možno u taxonů uvádět i jejich vědecké jméno? třeba vyjma mravenců apod.
    Koukám na ten link z "Orthopoxvirus" - to je latinské označení pro virus pravých neštovic, nebo nějaký lékařský název?--Juan de Vojníkov 09:11, 11. 5. 2008 (UTC)
    Myslím že latinský název a rovněž označení mezi lékaři. --Vojtech.dostal 09:55, 11. 5. 2008 (UTC) Sakra, jedná se sice o Orthopoxvirus, ale přesněji to je Variola vera, tedy jeeden z druhů Orthopoxvirů. Opravil jsem to. --Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
    Opětu musím protestovat Variola vera je latinský výraz pro ty neštovice. Podle mého laického mozku mi to říká, že onemocnění je reakce organismu na podnět. Máme-li mluvit o viru, zajímá nás jméno viru. Pokusím se na to sehnat nějakého odborníka, ale co si tak matně vzpomínám, tak virus neštovic byl uváděn třeba v Rozsypalově Molekulární biologii. Jinak tento bod zatím neškrtám, protože jsem článek nedočetl do konce a nevím co veselého :-) mě ještě čeká.--Juan de Vojníkov 16:40, 12. 5. 2008 (UTC)
    Ty mi dáváš kapky :) no uznávám že v tom kovaný nejsem a zmýlil mě taxobox na anglické wikipedii, kde to uvádí jako druh. Pravé neštovice údajně způsobuje virus Variola, a to buď Variola major nebo V. minor. A koukám že na to dokonce máme článek na cs-wiki, Virus pravých neštovic! No teď už to radši nechám na tobě :)). --Vojtech.dostal 17:47, 12. 5. 2008 (UTC)
  7. ad "závod ve zbrojení" - to je nějaký všeobecně známý terminus technicus, že je na něj odkazováno?
    Ano, je - viz en:Evolutionary arms race--Vojtech.dostal 09:55, 11. 5. 2008 (UTC)
    A to se překládá do češtiny jako "závod ve zbrojení"? To by asi chtělo odzrojovat, když je to navíc v těch uvozovkách - dva refy bych považoval za optimální minimum. Jak slyším jméno Dawkins tak mě běhá mráz po zádech:-)--Juan de Vojníkov 16:40, 12. 5. 2008 (UTC)
    Nejsi jediný :)) ale tohle se co já vím běžně používá, stačily by jako citace články, které používají tento termín? Třeba tenhle a tenhle...? --Vojtech.dostal 17:47, 12. 5. 2008 (UTC)
    Já že ti ubližuju? To snad ne - si asi budu tu Červenou královnu a ten Sobecký gen půjčit. Jo máš pravdu, tyhle dvě citace se nadají použít k potvrzení termínu. Nicméně už nenaléhám na to "že je te blbost". Otázka je jestli to nazávat pouze "závod ve zbrojení" nebo "evoluční závod ve zbrojení" - ale asi to necháme takhle. Trochu mě matou ty úvozovky, ale fatk nevím, fakt nevím, už se mi točí chromozómy kolem hlavy.--Juan de Vojníkov 10:05, 14. 5. 2008 (UTC)
    Dneska jsem byl v knihovně, ale na tohle jsem zapomněl :( --Vojtech.dostal 13:41, 15. 5. 2008 (UTC)
  8. ad oddíl "podle výhodnosti pro symbionty" nemohou být jednotlivé body těsně na sobě?
  9. není mi jasný název oddílu "Podle relativní pozice symbiontů"
    Používají to normálně v tom citovaném zdroji, jde přece o to, zda je vůči hostiteli uvnitř, nebo na povrchu. --Vojtech.dostal 09:55, 11. 5. 2008 (UTC)
    Aha, to "vzájemné" je lepší. Tyhlety slova cizího původu a jejich kumulace mi připomínají Mendlovy zákony:-(--Juan de Vojníkov 16:40, 12. 5. 2008 (UTC)
  10. myslíš, že alelopatie jako druh symbiosy je "fyzický kontakt"?
    Z textu to teď nějak vypadlo, a už ani nevím, kde to bylo. --Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
    Ano, teď po předělání mohu tento a následující bod škrtnout.--Juan de Vojníkov 10:05, 14. 5. 2008 (UTC)
  11. co třeba taková ektomykorrhiza Pinus radiata a Marasmius oreades. kdo je větší? kdo je hostitel? - myslím si, že celý ten oddíl "Podle relativní pozice symbiontů" by se měl upřesnit
    Tohle škrtám rovnou - píšeš tam velmi často, ale ne vždy. Ovšem velmi často už mě navozuje se zeptat: někdo to měřil, dělal statistické vyhodnocení?--Juan de Vojníkov 09:11, 11. 5. 2008 (UTC)
    Trochu jsem to předelal; kdo je hostitel, se určuje zpravidla citem, ale zdroj na to nemám, takže jsem to tam nestrkal. --Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
  12. proč je z "klauna" odkazováno pouze na klauna očkatého?
    Tady šlo o to, že když mám [[klaun očkatý|klaun]], tak je buď nutno to udělat tak jak jsi to udělal, a nebo napsat do textu o jakoho klauna se jedná. Apropo, ten kaun nemá vědecký název? Jak ríkám, v biologických článkcí by to měla být automatika!--Juan de Vojníkov 09:11, 11. 5. 2008 (UTC)
    Máš pravdu s těmi latinskými názvy, dám si na to pozor. --Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
    Snad to bude dobré, už si nepamatuji, jaké se tam dávali rozlišováky.--Juan de Vojníkov 07:59, 15. 5. 2008 (UTC)
  13. možná by to chtělo zařadit nějakou kapitolu, která by rozebírala symbiosu z hlediska ekologie
    Hm, uvažoval jsem nad něčím takovým, myslíš takové ty teoretické modely a tak, že? Zkusím se ještě kouknout tento týden v knihovně. --Vojtech.dostal 17:37, 11. 5. 2008 (UTC)
    Teď zrovna nevím, co jsem měl na mysli.--Juan de Vojníkov 10:05, 14. 5. 2008 (UTC)
    Koukal jsem v knihovně, a všechny ekologické modely se týkají konkrétních jevů (parazitismus, kompetice) a proto mi nepřišlo vhodné je sem zařazovat. Protože nevím, co jiného bych si měl pod "hlediskem ekologie" představit, asi to nechám být - teda pokud tě něco nenapadne. --Vojtech.dostal 13:41, 15. 5. 2008 (UTC)
  14. je sem veden redir ze slova symbiont - a následně toto slovo nějak zvírazněno v textu?
    Je, téměř na začátku. --Vojtech.dostal 09:55, 11. 5. 2008 (UTC)
  15. a opravdu je nektrotrifie symbiosa?
    Ano, samozřejmě jen když dochází k zabíjení a konzumaci mrtvých částí mnohobuněčného organismu - pak je to asi parazitismus. --Vojtech.dostal 17:37, 11. 5. 2008 (UTC)
    To já jsem se asi jen tak zamysel.--Juan de Vojníkov 07:59, 15. 5. 2008 (UTC)
  16. ad "Virus pravých neštovic (Orthopoxvirus)" - řešit to takto je opravdu hrozný, buď se bude odkazovat jenom na virus pravých neštovic a nebo jenom na pravé neštovice. Ono totiž je vysvětleno v článku "pravé neštovice", že původcem je virus a je na něj veden link - tudíš není třeba prolinkovávat z článku sysmbiosa. Jinak líčíme tady symbiotické vztahy, tudíž by asi bylo logické odkazovat na virus, nikoliv na chorobu. Jinak mi stále vrtá hlavou co je to teda ten Orthoposvirus, že je z něj taky veden link?
    Reagoval jsem na podobnou věc už o něco výš; opravil jsem to, oxrtopoxvirus je rod, variola vera je druh. jako první jsem dal ten virus, ale nechal jsem tam vysvětlení že způsobuje pravé neštovice - to je pro laiky důležité.--Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
  17. ad "mořská sasanka" - oni jsou i jiné než mořské - ty sasanky?
    Jsou ještě kytky Anemone. Je to vžité označení, ne? Ale nebráním se odstranění slova mořské, jak chceš. --Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
  18. ad oddíl "důležité symbiotické vztahy" - nevím jestli je zrovna vhodné zde psát: „často také dochází k výměně energeticky bohatých organických látek, například cukrů,“ - biologovi je to jasné, ale laiky by si pod tím mohl představit kdeco
    Nevidím na tom nic špatného, jestli máš nápad tak to klidně oprav... --Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
  19. i ta druhá část: „nebo za vhodné prostředí (niku).“ by se asi měla upřesnit, nebo ne?
    Je to rozebrané v podkapitole Organické látky za stabilní prostředí či ochranu. --Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
  20. tohle zní opravdu divně: „…která se svým hostitelem provozuje řadu vztahů od parazitismu, přes…“
    Jo. Dal jsem tam "ať už parazitická, komenzálická, či mutualistická."--Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
    No, dejme tomu.--Juan de Vojníkov 07:59, 15. 5. 2008 (UTC)
  21. nějak upřesnit či vysvětlit cizí slova: endosymbiotické, ektoparazitů,
    No něco jsem tam už minule dal, alespoň linky a u těch parazitů slovo "kožní", aby to bylo jasné. --Vojtech.dostal 13:41, 15. 5. 2008 (UTC)
  22. vyznívá mi to, jakože zooxanthely a zoochlorelly, je to samé. Proč je tedy odkazováno zvlášť?
    Myslím že jsou to jiné skupiny, zoochlorely jsou zelené řasy, zooxanthely jsou obrněnky. --Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
    He, he! Kdybych se učil na zoologii tak jak to akademic předpokládaj, tak mi to mohlo secvaknout.--Juan de Vojníkov 07:59, 15. 5. 2008 (UTC)
  23. ad "mšicemi (Aphidoidea)" - nepochází mšice z více rodů? Já co si matně pamatuji z ochrany rostlin, tak mšice je širší označení
    Aphidoidea je nadčeleď. --Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
  24. mravenci "pěstují" v mraveništích houby? to je nějaký terminus technicus?
    I když to zní v souvislosti s mravenci divně, v literatuře se to používá. Dokonce se jim říká "zemědělci" (farmers), což už je trochu přehnaný... --Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
    Dal jsem to do uvozovek. Je to tak OK?--Juan de Vojníkov 07:59, 15. 5. 2008 (UTC)
    Pohodička --Vojtech.dostal 13:41, 15. 5. 2008 (UTC)
  25. stále přetrvává problém s těmi vědeckými názvy, moje předchozí připomínka se nevzahovala pouze na oddíl který jsem četl, ale na celý článek
    Ještě to zkouknu. --Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
  26. jak prospívají hostiteli endofytické houby? chtělo by to doplnit - pak by tam taky ta věta tak netrčela
    Doplněno --Vojtech.dostal 17:21, 11. 5. 2008 (UTC)
  27. ať se ten Danny taky podívá na použití výpustky v oddílu "Endosymbiotická teorie"
    No dal jsem tam "atp." ať to nemusíme řešit. Je to tak ok? --Vojtech.dostal 13:41, 15. 5. 2008 (UTC)
  28. podal jsem dotaz na Bodlinu a Flukemana, jestli by se neměly psát kurzívou vědecké názvy bakterií
  29. no na té literatuře a externích odkazích to bude chtít ještě zapracovat. Je to docela známé téma
    Ještě nejsi spokojen? Víc toho asi nenajdu --Vojtech.dostal 18:03, 21. 5. 2008 (UTC)
  30. k obrázkům: Soubor:Common clownfish.jpg, Soubor:Cuscuta europaea.jpg a Soubor:EscherichiaColi NIAID.jpg je třeba doplnit měřítko, nebo to nějak ošetřit v popisku
    Ahoj, asi bych to dal do popisku... ale nevím, jak si tenhle bod představuješ. Mám zjišťovat jak velký je klaun a jak velká je kokotice? --Vojtech.dostal 16:16, 16. 5. 2008 (UTC)
    No bud to napíšes do popisku. Pak musíš vědět jak je tan klaun dlouhej. nebo přímo do obrázku zabudeš měřítko tzn. že tam bude nějaká linka a u ní bude napsáno jak je dlouhá. --Juan de Vojníkov 17:06, 21. 5. 2008 (UTC)
    No do obrázku už to asi přidávat nebudu, neznám totiž přesnou velikost těch fotografovaných jedinců. Ale zítra dám do popisku alespoň přibliž. velikost. --Vojtech.dostal 18:03, 21. 5. 2008 (UTC)
  31. obrázek Soubor:Mitochondria, mammalian lung - TEM.jpg by se možná mohl oříznout a to měřítko doplnit v bílé barvě přímo do snímku
    Hotovo --Vojtech.dostal 12:55, 16. 5. 2008 (UTC)
    Uf, no to byl dost brutální zásah. Uvědom si, že ten obrázek můžou používat i jinde a vyhovuje jim to. Navíco došlo ke ztrátě původních dat. Navíc jsi neuvedl data nová. Takhle to opravu nepůjde. Měl jsi ten obrázek uploadnout pod jiným názvem. Doporučuji revertovat.--Juan de Vojníkov 14:35, 16. 5. 2008 (UTC)
    He :) tak to se omlouvám, pokusím se to napravit --Vojtech.dostal 15:08, 16. 5. 2008 (UTC) - hotovo
  32. k obrázkům Soubor:EscherichiaColi NIAID.jpg a Soubor:Mitochondria, mammalian lung - TEM.jpg by se malým písmem do popisku mělo doplnit jak je to foceno a čím, viz např:Mars (planeta), Voda na Marsu.
    Hotovo, akorát nevim, jestli stačí zkratky, nebo to celé vypisovat.--Vojtech.dostal 13:41, 15. 5. 2008 (UTC)
    Tak jsem to celé vypsal, což mi připadá rozumější--Juan de Vojníkov 17:06, 21. 5. 2008 (UTC)
  33. latina tam snad už je (ber to jako automatiku, když si biolog), teď to chce jen zkontrolovat jestli dobrá a jestli je v kurzívě, kdy má - děláme to tady tak jak jsem psal na diskusní stránku Flukemana - jen nemáme ještě zjištěný a prodiskutovaný ty bakterie.
  34. jaký je důvod toho, že je to rozsekáno do odstavců a není to zceleno
  • na konec:
  1. udělat všeshrnující úvod
  2. prověřit linky
  3. osadit tvrdou mezerou a jinými typografickými zanky
    Kam se všude má strkat pevná mezera? --Vojtech.dostal 13:41, 15. 5. 2008 (UTC)


--zatím toto, pokračování příště--Juan de Vojníkov 17:43, 9. 5. 2008 (UTC)--tak zas jsem o kousek popojel.--Juan de Vojníkov 09:11, 11. 5. 2008 (UTC)--Tak teď jsem to celé dočetl--Juan de Vojníkov 10:05, 14. 5. 2008 (UTC)

Ahoj, díky, snad zítra vyřeším tvé připomínky. Zatím jsem jen ocitoval ty dve mista kam jsi dal "chybi zdroj". Hezký den, --Vojtech.dostal 15:46, 10. 5. 2008 (UTC)

--co se týče těch bodů, které nechávám otevřeny, tak tam přemýšlím.--Juan de Vojníkov 09:22, 16. 5. 2008 (UTC)

Tak vidím, že se do toho budu muset taky vložit, aby se to někam pohlo.--Juan de Vojníkov 17:06, 21. 5. 2008 (UTC)

No to ti děkuju :)). Když už jsi k tomu měl 34 poznámek, tak jsem myslel, že budeš odpovídat na moje poznámky k nim. Proto jsem čekal. --Vojtech.dostal 18:03, 21. 5. 2008 (UTC)

No jádro pudla je v tom, že to není stále ono. Proto jsem dospěl k názoru, že to bude nejlepší, když to udělám po svym. To znamená se ale do problému dostat, něco načíst, promyslet to a napsat. Navíc koukám, že má někdo v UZPI půjčenýho Klabana:( Nejseš to náhodou ty?:-)--Juan de Vojníkov 18:11, 21. 5. 2008 (UTC)

Ne, to nejsem ;). Dobrá, s tímhle článkem končím, poslední co udělám, budou zítra ty popisky obrázků. Přeju hodně zdaru! --Vojtech.dostal 18:26, 21. 5. 2008 (UTC)

Není třeba s ním končit. Co takový bod 34?--Juan de Vojníkov 18:34, 21. 5. 2008 (UTC)

Nic ve zlým, fakt. Ale předpokládám, jestli to budeš překopávat, tak stejně odstavce zcela změní podobu. Na odstavce nějak nemám cit, vždycky mi z toho vznikne spousta malých odstavečků. --Vojtech.dostal 18:53, 21. 5. 2008 (UTC)

OK. Doufám, že se pak toho článku nezřekneš:-)--Juan de Vojníkov 19:28, 21. 5. 2008 (UTC)

Význam slova[editovat zdroj]

Biologický resp. ekologický význam je zcela jasný, pojem je hodně podobný pojmu mutualizmus. Akademický slovník cizích slov se pak zmiňuje pouze o 2. významu slova, kterým je (alespoň podle našich pánů likgvistů) vzájemně výhodné soužítí lidí, plodná spolupráce - o divadle tu nikde není ani slůvko, můj osobní IMHO pocit je, že se na divadle může jednat o tento přenesený význam, jenž patrně znamená dobrou souhru celého hereckého kolektivu, která obohacuje všechny (ale písemně to nikde povrzené není - může to být jenom hantýrka či místní slang) ** --MiroslavJosef 15:38, 2. 5. 2008 (UTC)

Díky moc, no tak se zdá, že to mezitím bez rozcestníku přežijeme. --Vojtech.dostal 07:33, 3. 5. 2008 (UTC)

... není zač, jsem téhož názoru ... --MiroslavJosef 07:36, 3. 5. 2008 (UTC)

Tak OK. Ono, kdyby se něco objevilo později, tak se to pouze doplní.--Juan de Vojníkov 16:56, 3. 5. 2008 (UTC)

O.K. - ono to s těmi přenesenými významy u různých slov může být všelijaké - čeština je opravdu bohatá a ohebná ** přeji krásné jaro --MiroslavJosef 16:58, 3. 5. 2008 (UTC)

Při brouzdání internetem jsem nalezl symbióza (psychologie), viz zde - je na wiki nějaký psycholog? --Vojtech.dostal 16:28, 16. 5. 2008 (UTC)

Symbióza je také díl star treku, viz zde--Vojtech.dostal 16:33, 16. 5. 2008 (UTC)

Máte ještě připomínky?[editovat zdroj]

Opravil jsem před pár dny tento článek podle vašich podnětů, snad jsem uspokojil vaše požadavky. Napadá vás ještě něco, případně, nepochopil jsem některý váš požadavek? Díky, --Vojtech.dostal 16:08, 7. 5. 2008 (UTC)

Moc nevím, kam odkazuje ref č. 6. --Podzemnik 16:56, 7. 5. 2008 (UTC)
Díky, je to opravené. --Vojtech.dostal 17:05, 7. 5. 2008 (UTC)

Tak já nevím, článek se mi líbí, ale obsahově ho moc zhodnotit nemůžu. Připomínky jsou podle mě hotovy. Jen jsem myslel, že Juan se chystá na hloubkovější recenzi. Zkusme ještě pár dní posečkat a uvidíme, jestli se ozve. Zatím slunečné dny přeji, --Podzemnik 14:22, 8. 5. 2008 (UTC)

Tobě také, samozřejmě to počká, --Vojtech.dostal 17:28, 8. 5. 2008 (UTC)

No možná symbióza zcela neuspokojila připomínky WPK, ale myslím, že to nebrání tomu, aby článek pronikl do DČ. Díval jsem se na ty připomínky, v zásadě ty hlavní byly splněny, jsem tedy pro udělení stříbrného puzzliku, i když podle těch připomínek článek má pár obsahových nedostatků. Pokud se nikdo nevyjádří do pár dní proti udělení statutu DČ, zařadil bych jej tedy mezi Dobré články wikipedie. --Podzemník 17:23, 1. 6. 2008 (UTC)

Původně se tomu chtěl hlouběji věnovat Juan, nakonec prý na to nemá čas. Já s tímto článkem také nemířím výš, než k stříbrného fleku, a ten by to snad už sneslo. --Vojtech.dostal 17:50, 1. 6. 2008 (UTC)