Diskuse:Seznam zemských okresů v Německu

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Přehled[editovat zdroj]

zde byl dlouhý už nepodstatný seznam počátečního stavu, který byl později v dalších kapitolách přepracován do tabulek, návrhu a plánu --Chrz (diskuse) 5. 7. 2022, 23:43 (CEST)Reply[odpovědět]

@Chrz Dobrý den, sice jsem to už před časem někam psal, ale opakování je matkou moudrosti. Doplňování a opravování infoboxů je mravenčí práce a díky za ni. Při sjednocování názvů okresů a zemských okresů ale pozor na originální názvy, které se, dle seznamu výše, ne vždy respektují. Sasko má 10 zemských okresů, ale dva z nich se jmenují jen "okres/Kreis". Tedy "Erzgebirgskreis" je oficiální název, česky Krušnohorský okres, nikoliv Zemský okres Krušné hory. To máme pojmenované správně, ale originální název "Vogtlandkreis" má být česky "Vogtlandský okres" nebo při striktním počeštění "Fojtský okres", nikoliv Zemský okres Vogtland. Při pojmenování zemských okresů je tedy nutné dodržovat originální název a nevymýšlet nové názvy, které neodpovídají skutečnosti. Překladatelskou botou jsou pak případy, kdy se přidá české slovo okres a ponechá se německé Kreis. --Gumideck (diskuse) 6. 7. 2022, 10:21 (CEST)Reply[odpovědět]
@Gumideck Já zatím jen sesumíroval, co všechno se používá současně pro pojmenování jednoho okresu, a to jsem zatím použil jen článek Seznam zemských okresů v Německu a pak seznamy už existujících článků a kategorií. Neprocházel jsem infoboxy a šablony, ve kterých může být spousta dalších variant. Severní Porýní-Vestfálsko a Šlesvicko-Holštýnsko má okresy, ostatní země mají zemské okresy, i když jim to občas v názvu ujede a "zemský" jim v názvu chybí a nejsem si jist, jestli je to nutné do detailu dodržovat originál, jiné jazykové verze to taky nedělají. Adjektivní formy se mi taky nelíbí a není nic proti ničemu je udělat v češtině trochu pravidelnější, než si to v Němčině udělali. Názvy řek a pohoří, co se v názvech objevují, by se asi taky z konzistentních důvodů měly překládat v součinnosti s tím, jak se jmenují na Wikipedii. Celkově české skutečnosti neodpovídá vůbec žádný z těch názvů co je zde uveden, žádná standardizace v tomto ohledu neexistuje a jsou to wikipedijní hrátky s exonymy a češtinou (a trochu němčinou), v podstatě zcela originální názvosloví, ale u jiných států nás to nepálí, jiné jazykové verze Wikipedie to netrápí, nemělo by ani u Německa. --Chrz (diskuse) 6. 7. 2022, 10:31 (CEST)Reply[odpovědět]
Rhein-Kreis Neuss = Rhein-Kreis Neuss
Zemský okres Altmarkkreis Salzwedel = Altmarkkreis Salzwedel
Okres Märkischer Kreis = Märkischer Kreis
Blbé je, že si to tam pojmenovali na několik způsobů a česky to zde taky překládáme na několik způsobů. Radši bych jel systematicky česky než přepečlivě dodržoval německé specialitky. --Chrz (diskuse) 6. 7. 2022, 10:33 (CEST)Reply[odpovědět]
Rozumím vaší touze po systému, jenže zrovna z Německa vás klepne pepka :-) Němci, ač národ pracovitý a houževnatý, mají v pojmenování čehokoliv neskutečný bordel. Třeba pojmenování kostelů, kde by člověk čekal řád, je naprosto nesystematické. Co se týká administrativních jednotek, Wikipedie dělá průkopnickou práci, ač si to sama zakazuje. O to větší závazek to je. Proto jsem pro striktní dodržování originálních názvů převedených do češtiny. Názvy saských okresů v češtině zaznívají například v krajských a unijních materiálech, podle nich jsem před mnoha lety pojmenovával česky tento okres. K třem příkladům výše: Rhein-Kreis Neuss je doslovně Rýnský okres Neuss, Altmarkkreis Salzwedel je doslovně Staromarecký okres Salzwedel a Märkischer Kreis je doslovně Marecký okres (podle toponyma Mark). Buď ty názvy přeložíme, anebo použijeme originály, ale dodávat něco navíc není v pořádku. Inspiraci jinými Wikipediemi bych raději nechal úplně stranou, chyby se dělají i v jiných jazykových verzích. --Gumideck (diskuse) 6. 7. 2022, 10:52 (CEST)Reply[odpovědět]
Tak třeba polským okresům jsme zcela odstranili jejich adjektivní formu, protože lepit -ský a -cký k polským jménům není jen tak a na srozumitelnosti to nepřidá. Takže se název v podstatě vynalézá českým způsobem z názvu města.
Chápu, že při nedostatku zdrojů může být doslovný překlad hezký návod, ale celá kapitola v němčině je "kreis" přilepené k jinému slovu, pro češtinu se většinou odstraňuje by tím pádem byla teď chybná
Ostalbkreis je teď Zemský okres Ostalb a podle vás by to měl být Ostalbský okres, že, a takových věcí je tam spousta, v podstatě to teď dodržuje jen ten Krušnohorský.
A Bodenseekreis asi Bodamskojezerní okres... Proto by se dalo dohodnout, že bychom dodržovali "okres" a "zemský okres" podle originálu, ale adjektivní formu bych radši zapudil. --Chrz (diskuse) 6. 7. 2022, 11:06 (CEST)Reply[odpovědět]
To zní rozumně, ale zkrátka na zemské okresy v Německu to nejde napasovat univerzálně. Už kvůli odlišnosti němčiny a češtiny. Zrovna Erzgebirgskreis je krásně a přesně přeložený jako Krušnohorský okres. Němci si ho sami mohli pojmenovat Landkreis Erzgebirge (zemský okres Krušné hory), ale neudělali to. Mimochodem: Ostalbkreis by mohl být česky Ostalbský okres, okres Ostalb nebo Východoalbský okres :-) --Gumideck (diskuse) 6. 7. 2022, 11:31 (CEST)Reply[odpovědět]
Co jde přeložit adjektivně, přeložit adjektivně a co nejde tak ne? To je právě ta zbytečná práce navíc, dáme si do toho tu "odlišnost" češtiny, kdy se okresy adjektivně nepojmenovávají. --Chrz (diskuse) 6. 7. 2022, 11:36 (CEST)Reply[odpovědět]
Zkrátka to shrnu takto: německé pojmenování není plně systematické, ale je přesné. Proto není správné lpět na systému tam, kde není, zato vždy lpěme na co největší přesnosti a správnosti. Ta přesnost a správnost platí obecně pro celou Wikipedii, jinak ji nebude brát nikdo vážně. --Gumideck (diskuse) 6. 7. 2022, 11:57 (CEST)Reply[odpovědět]
Můžete projít systém a připojit poznámku kde byste provedl přejmenování? Ať už to je již existující článek či ne. --Chrz (diskuse) 6. 7. 2022, 12:01 (CEST)Reply[odpovědět]
Zkusím se na to vrhnout po setmění. Teď shodou okolností odjíždím do jednoho ze zemských okresů, který je zrovna pojmenovaný systematicky :-) --Gumideck (diskuse) 6. 7. 2022, 12:06 (CEST)Reply[odpovědět]
Prima, ať to neřeším sám :) Jednak ty kreis -kreis Landkreis věci a pak překlady, jako Zemský okres Main-Spessart by mohl být Zemský okres Mohan-Spessart, nebo Zemský okres Altenburger Land třeba Alterbursko. --Chrz (diskuse) 6. 7. 2022, 13:39 (CEST)Reply[odpovědět]
Jelikož jsem docela podrobně obeznámen se Saskem, proklikávám ostatní spolkové země a interwiki. Je to docela vtipné, protože tady s vidlemi v ruce řvu za přesnost a on si s tím nikde nikdo hlavu neláme :-) Například na stránce zemského okresu Bergstraße je hned v úvodu vysvětleno, jak sami úředníci používají všude Kreis namísto Landkreis. Vidím to tedy následovně: určitě by se ta unifikace měla brát v rámci spolkové země, protože každá má jiné zvláštnosti. Třeba názvy typu Rhein-Hunsrück-Kreis. Mohu se mýlit, ale to není Rýnsko-hunsrücký okres, nýbrž okres Rýn/Rhein-Hunsrück. Navíc se jedná, navzdory názvu, o zemský okres. Hned v úvodu článku je chyba, protože v německé verzi v závorce je nadbytečné slovo Landkreis. Koukám do příslušné německé kategorie (zemské okresy v Porýní-Falci) a je tam 24 článků o okresech. Tři jsou pojmenované Řeka-Řeka-Okres, což má být doslovně v české verzi okres Řeka-Řeka. Osmnáct, tedy převážná většina, je dle vzoru zemský okres Něco, přičemž to něco se dá sem tam i přeložit, např. Landkreis Südwestpfalz je zemský okres Jihozápadní Falc. Dva články jsou ve stylu přídavných jmen, tedy pojmenované podle hory a pohoří (Donnersbergkreis - Donnersberský okres a Westerwaldkreis - Westerwaldský okres; případně pro čechocentristu-fanatika Hromohorský a Západolesní okres :-) ). Osamocená zůstává lahůdka Eifelkreis Bitburg-Prüm, tedy Eifelský okres Bitburg-Prüm. Všechny výše jmenované okresy jsou zemské okresy. To je namátkově vybraná jedna spolková země. Tohle chcete sjednocovat? :-) Zlaté naše Sasko s dvěma odlišnými názvy z deseti. Jo a to se ještě přidává oříšek Kreisfreie Städte, tedy města, která nepatří do žádného okresu. Často se překládají jako městské okresy, což není přesné, ale každý autor se s tím vypořádá úplně jinak a jednota nepanuje. Český opis města nezařazená do okresu je bohužel krkolomný. Ale na závěr k zemským okresům v Porýní-Falci. Osmnáct okresů je jasných. Tři by měly být pojmenované prakticky stejně, jen bez slova zemský na začátku. Jelikož to ale jsou zemské okresy, klidně je tak můžeme nechat pojmenované (ano, ustupuji z požadavku). Dva by měly být pojmenované přídavným jménem a s tím E/eifelským si fakt nevím rady. --Gumideck (diskuse) 6. 7. 2022, 20:57 (CEST)Reply[odpovědět]
Zdá se, že v němčině mají tedy 4 možnosti a v češtině jsou 2
  • Kreis Něco a Něco-Něco-Kreis jsou obě formy přeložitelné jako (zemský) okres Něco(-Něco) - substantivní
  • Něcoer Kreis a Něcokreis jsou obě formy přeložitelné jako Něcoský okres - adjektivní
Do toho jsou
  • zemské okresy co to v názvu i mají
  • zemské okresy, které v názvu mají jen okres
  • okresy co jsou opravdu okresy podle názvu
  • zemské okresy, které v názvu nemají žádnou zmínku o čemkoliv okresním
A pak ty rýnské a eifelské okresy... Okresy "Něco Land" přeložitelné jako "Něcosko"...
Takže se obávám, že stejně nejsme schopni všechny tyhle speciality přenést 1:1 do češtiny a skoro bych se přimlouval, abychom se inspirovali v jiném jazyce, jak moc se od přesných (nedosažitelně přesných, viz 4:2 výše) překladů oprostit a přesto tady nedělat něco označitelného za vlastní výzkum.
U švýcarských okresů byl taky bolehlav - 3 jazyky ve státě používané a k tomu i němčina lavírovala mezi kreisem, bezirkem a volebním obvodem kanton od kantonu... A do češtiny se to udělalo všechno jako Okres a funguje to :)
Co se týká městských okresů, jde jen o termín, protože samostatné články se jim tvořit nebudou, jsou to prostě města samotná, maximálně s příznakem v infoboxu (zatím je opravdu značeno různými způsoby pokud vůbec). U Polska se stanovilo "městský okres".
A to vše je jen půlka problematiky, druhá je zahrabat se do názvů a hledat, jestli k nim na wikipedii používáme české exonymum a promítnout jen i do nakombinovaného názvu okresu. Třeba "Okres Schleswig-Flensburg" - je ten Schleswig Šlesvicko nebo město které máme nazváno jako Schleswig? :) --Chrz (diskuse) 6. 7. 2022, 23:31 (CEST)Reply[odpovědět]
Vzhledem k tomu, že podle německého práva je zemský okres a okres totožný pojem, je to asi fakt jedno. Jen pozor u těch dvou spolkových zemí, kde se nazývají jen okres. V článku o tom eifelském okrese se píše, že označení pohoří přibylo v názvu tuším od roku 2007 kvůli předpokladu, že to naláká turisty. Pravda, velká část wikipedií to ignoruje, další velká část wikipedií dodává slovo okres ve svém vlastním jazyce, někde vznikají překladatelské paskvily. Když mi přišlo upozornění na založení této diskuze, měl jsem obavy hlavně o to naše Sasko. Z něj vím, že když vznikne nějaká ucelená řada článků, je potřeba k tomu sednout a jednotit hlavně názvosloví a kategorizaci, Když tohle všechno povede jen k lepším zítřkům, samozřejmě budu jen rád. Co se týká takzvaně zavedených českých exonym, připomínám, že to pravidlo o zažitosti propouští i uměle udržované staré názvy, kterým dneska nikdo pořádně nerozumí. --Gumideck (diskuse) 7. 7. 2022, 00:36 (CEST)Reply[odpovědět]
Níže návrh podle francouzštiny, která v tom udělala němčině pořádek. Nic adjektivně, rýnské a eifelské okresy převedeny jako Rýn- a Eifel- ke zbytku, žádné lavírování s pojmem (zemský) okres, celkově se mi to líbilo a proto jsem se inspiroval, paskvily jsem v tom neviděl. Je to hodně "vlastní dílo", ale to je už stávající rozbitý nekonzistentní stav. --Chrz (diskuse) 7. 7. 2022, 19:13 (CEST)Reply[odpovědět]

Návrh[editovat zdroj]

Při úsilí o všeobjímající koncepci pojmenovávání jsem si vzal jako vzor francouzskou wikipedii. Ta neodlišuje Kreis a Landkreis, spoustu jmen si dovolí přeložit do svých exonym, celkově je pravidelnější než zdrojová němčina. V podobném duchu jsem se inspiroval pro češtinu, dalo by se říct, že jsem udělal "překlad z francouzštiny", co si dovolila francouzština, do toho jsem se taky pustil. Je to návrh, nemusí se změnit nic, může se změnit jen něco, ale

  1. spoustu okresů už máme podobným způsobem převedených do českých exonym (nehledě na to, že české zdroje neexistují)
  2. spoustu okresů už máme pojmenovaných jako "zemský okres", i když v němčině je jen "kreis" "Kreis " nebo "-Kreis"


Označení ve výpisech
Burgenlandkreis Burgenland
Donnersbergkreis Donnersberg
Enzkreis Enz
Hohenlohekreis Hohenlohe
Ilm-Kreis Ilm
Kyffhäuserkreis Kyffhäuser
Lahn-Dill-Kreis Lahn-Dill
Main-Kinzig-Kreis Main-Kinzig
Main-Tauber-Kreis Main-Tauber
Main-Taunus-Kreis Main-Taunus
Neckar-Odenwald-Kreis Neckar-Odenwald
Odenwaldkreis Odenwald
Ortenaukreis Ortenau
Ostalbkreis Ostalb
Rems-Murr-Kreis Rems-Murr
Rheingau-Taunus-Kreis Rheingau-Taunus
Salzlandkreis Salzland
Schwalm-Eder-Kreis Schwalm-Eder
Unstrut-Hainich-Kreis Unstrut-Hainich
Vogelsbergkreis Vogelsberg
Wartburgkreis Wartburg
Werra-Meißner-Kreis Werra-Meißner
Westerwaldkreis Westerwald
Wetteraukreis Wetterau
Regionalverband Saarbrücken Regionální svazek Saarbrücken


Pojmenování článků

Hvězdičkou označeny okresy Severního Porýní-Vestfálska a Šlesvicka-Holštýnska, kde bychom mohli odlišení Kreis/Landkreis zachovat...

Krušnohorský okres Zemský okres Krušné hory kategorie se už tak jmenuje Kategorie:Zemský okres Krušné hory
Oberbergischer Kreis Zemský okres* Oberberg / Vrchní Berg a seznam (Kreis)
Okres Borken Zemský okres* Borken
Okres Coesfeld Zemský okres* Coesfeld
Okres Dithmarschen Zemský okres* Dithmarsche
Okres Düren Zemský okres* Düren
Okres Ennepe-Ruhr Zemský okres* Ennepe-Rúr
Okres Euskirchen Zemský okres* Euskirchen
Okres Gütersloh Zemský okres* Gütersloh
Okres Heinsberg Zemský okres* Heinsberg
Okres Herford Zemský okres* Herford
Okres Hochsauerland Zemský okres* Vysoký Sauerland a seznam (+kreis)
Okres Höxter Zemský okres* Höxter
Okres Kleve Zemský okres* Kleve
Okres Lippe Zemský okres* Lippe
Okres Märkischer Kreis Zemský okres* Mark a seznam (Kreis)
Okres Mettmann Zemský okres* Mettmann
Okres Minden-Lübbecke Zemský okres* Minden-Lübbecke
Okres Olpe Zemský okres* Olpe
Okres Paderborn Zemský okres* Paderborn
Okres Pinneberg Zemský okres* Pinneberg
Okres Plön Zemský okres* Plön
Okres Recklinghausen Zemský okres* Recklinghausen
Okres Rendsburg-Eckernförde Zemský okres* Rendsburg-Eckernförde
Okres Rhein-Erft Zemský okres* Rýn-Erft a seznam (-Kreis)
Okres Rheinisch-Bergischer Kreis Zemský okres* Rýn-Berg a seznam (Kreis)
Okres Rhein-Kreis Neuss Zemský okres* Rýn-Neuss a seznam (-Kreis)
Okres Rhein-Sieg Zemský okres* Rýn-Sieg a seznam (-Kreis)
Okres Segeberg Zemský okres* Segeberg
Okres Severní Frísko Zemský okres* Severní Frísko
Okres Schleswig-Flensburg Zemský okres* Schleswig-Flensburg
Okres Siegen-Wittgenstein Zemský okres* Siegen-Wittgenstein
Okres Soest Zemský okres* Soest
Okres Steinburg Zemský okres* Steinburg
Okres Steinfurt Zemský okres* Steinfurt
Okres Stormarn Zemský okres* Stormarn
Okres Unna Zemský okres* Unna
Okres Vévodství lauenburské Zemský okres* Vévodství lauenburské
Okres Viersen Zemský okres* Viersen
Okres Východní Holštýnsko Zemský okres* Východní Holštýnsko
Okres Warendorf Zemský okres* Warendorf
Okres Wesel Zemský okres* Wesel
Zemský okres Alb-Donau Zemský okres Alba-Dunaj
Zemský okres Altenburger Land Zemský okres Altenbursko
Zemský okres Altmarkkreis-Salzwedel Zemský okres Stará marka-Salzwedel
Zemský okres Berchtesgadener Land Zemský okres Berchtesgadensko kategorie se už tak jmenuje Kategorie:Zemský okres Berchtesgádensko
Zemský okres Bodensee Zemský okres Bodamské jezero kategorie se už tak jmenuje Kategorie:Zemský okres Bodamské jezero
Zemský okres Breisgau-Hochschwarzwald Zemský okres Breisgau-Vysoký Schwarzwald
Zemský okres Dahme-Spreewald Zemský okres Dahme-Blata / Dahme-Sprévský les
Zemský okres Donau-Ries Zemský okres Dunaj-Ries
Zemský okres Eifelkreis Bitburg-Prüm Zemský okres Eifel-Bitburg-Prüm
Zemský okres Elbe-Elster Zemský okres Labe-Halštrov
Zemský okres Emsland Zemský okres Emsko
Zemský okres Friesland Zemský okres Frísko
Zemský okres Grafschaft Bentheim Zemský okres Hrabství Bentheim
Zemský okres Heidekreis Zemský okres Lüneburské vřesoviště / Vřesoviště a seznam (+kreis)
Zemský okres Hochtaunus Zemský okres Vysoký Taunus a seznam (+kreis)
Zemský okres Jerichower Land Zemský okres Jerichowsko
Zemský okres Konstanz Zemský okres Kostnice kategorie se už tak jmenuje Kategorie:Zemský okres Kostnice
Zemský okres Lindau (Bodensee) Zemský okres Lindau / Lindau (Bodamské jezero)
Zemský okres Mainz-Bingen Zemský okres Mohuč-Bingen
Zemský okres Mansfeld-Südharz Zemský okres Mansfeld-Jižní Harz
Zemský okres Märkisch-Oderland Zemský okres Mark-Odersko / Marecké Odersko či Poodří
Zemský okres Mecklenburgische Seenplatte Zemský okres Meklenburská jezerní plošina kategorie se už tak jmenuje Kategorie:Zemský okres Meklenburská jezerní plošina
Zemský okres Nürnberger Land Zemský okres Norimbersko
Zemský okres Oberhavel Zemský okres Horní Havola
Zemský okres Oberspreewald-Lausitz Zemský okres Horní Sprévský les-Lužice / Horní Spreewald-Lužice kategorie se už tak jmenuje Kategorie:Zemský okres Horní Spreewald-Lužice
Zemský okres Rhein-Hunsrück Zemský okres Rýn-Hunsrück
Zemský okres Rhein-Lahn Zemský okres Rýn-Lahn a seznam (-Kreis)
Zemský okres Rhein-Neckar Zemský okres Rýn-Neckar a seznam (-Kreis) / kategorie už se tak jmenuje Kategorie:Zemský okres Rýn-Neckar
Zemský okres Rhein-Pfalz Zemský okres Rýn-Falc a seznam (-Kreis)
Zemský okres Saale Zemský okres Sála a seznam (+kreis)
Zemský okres Saale-Holzland Zemský okres Sála-Holzland a seznam (-Kreis)
Zemský okres Saale-Orla Zemský okres Sála-Orla a seznam (-Kreis)
Zemský okres Saarpfalz Zemský okres Sárská Falc
Zemský okres Schwarzwald-Baar Zemský okres Schwarzwald-Baar / Černý les-Baar a seznam (-Kreis)
Zemský okres Südliche Weinstraße Zemský okres Jižní vinná stezka
Zemský okres Südwestpfalz Zemský okres Jihozápadní Falc
Zemský okres Trier-Saarburg Zemský okres Trevír-Saarburg
Zemský okres Vogtland Zemský okres Fojtsko a seznam (+kreis)
Zemský okres Vorpommern-Greifswald Zemský okres Přední Pomořansko-Greifswald kategorie se už tak jmenuje Kategorie:Zemský okres Přední Pomořansko-Greifswald
Zemský okres Vorpommern-Rügen Zemský okres Přední Pomořansko-Rujána kategorie se už tak jmenuje Kategorie:Zemský okres Přední Pomořansko-Rujána
Zemský okres Weimarer Land Zemský okres Výmarsko

--Chrz (diskuse) 7. 7. 2022, 19:06 (CEST)Reply[odpovědět]

Kurzívou nebo škrtnutím jsem něco málo poupravil. --Gumideck (diskuse) 7. 7. 2022, 20:49 (CEST)Reply[odpovědět]

Fajn.
Když nevadí
Zemský okres Altmarkkreis-Salzwedel - Zemský okres Stará marka-Salzwedel
tak
Zemský okres Eifelkreis Bitburg-Prüm - proč ne Zemský okres Eifel-Bitburg-Prüm? Francouzská inspirace, sice mírné přeskupení, ale nic to zásadně nelikviduje. Nějak se to přejmenovat musí, pokud chceme vyštípat ten kreis. --Chrz (diskuse) 7. 7. 2022, 21:33 (CEST)Reply[odpovědět]
Starou marku jsem přehlédl, patrně ležela v parku. Němci si velmi potrpí na přilepovací tituly, což je právě tento případ. Město Freiberg má nálepku "Universitätstadt Freiberg", aby byla zdůrazněna vysoká škola i v relativně malém velkém městě. Podobně jsou na tom lázeňská města (Kurort XY), ale třeba taky kostely: Radfahrerkirche ve Stadt Wehlen cílí na cyklisty, George-Bähr-Kirche v Hohnsteinu zase odkazuje na architekta, který stavěl i drážďanský Frauenkirche. Když z Erzgebirgskreis (Krušnohorský okres) uděláte zemský okres Krušné hory, sdělení se nemění, páč je to zemský okres v Krušných horách a nese jejich jméno. Okres Děčín a Děčínský okres by taky byly názvy totožného obsahu. To výše jsou ale zemské okresy Bitburg-Prüm, který leží v pohoří Eifel, a Salzwedel, který leží ve Staré marce. Pokud by existoval název Severočeský okres Děčín, není to totéž co okres Severní Čechy-Děčín. To jsou zkrátka překladatelské špíčky a libůstky, které se francouzská wiki rozhodla ignorovat. Proto jsem zrazoval od té zahraniční inspirace. --Gumideck (diskuse) 7. 7. 2022, 22:08 (CEST)Reply[odpovědět]
A řešení?
Zemský okres Eifelkreis Bitburg-Prüm
Eifelský zemský okres Bitburg-Prüm
Eifelský okres Bitburg-Prüm
Zemský okres Bitburg-Prüm
Okres Bitburg-Prüm --Chrz (diskuse) 7. 7. 2022, 22:24 (CEST)Reply[odpovědět]
Když budete přidávat slovo zemský i tam, kde v originále není, asi je to jedno, jestli bude Eifelský zemský okres Bitburg-Prüm, Eifelský okres Bitburg-Prüm nebo Zemský okres Bitburg-Prüm, to nevytváří žádnou dezinformaci. --Gumideck (diskuse) 7. 7. 2022, 23:24 (CEST)Reply[odpovědět]
Takže jak to tedy pojmout? V prvním kole třeba jen rozhodnout, jestli slovo Okres používat
a) u všech těch (zemských) okresů, u kterých není použito slovo Landkreis
b) jen u (zemských) okresů Severního Porýní-Vestfálska a Šlesvicka-Holštýnska
c) nikde, všude jednotně zemský okres
Systematičtější mi přijde a) nebo c), protože b) je takový podivný způsob, kde bychom kreis překládali dvěma způsoby v závislosti na spolkové zemi... a to je divné... --Chrz (diskuse) 13. 7. 2022, 12:43 (CEST)Reply[odpovědět]
Možnost c) je na jednu stranu systematičtější, ale třou se tu dvě věci: systém versus přesnost. Vy prosazujete systém na úkor přesnosti, protože přesnost je v tomto případě nesystematická. To zní pěkně, že? :-) V Rakousku máme pěkně uklizené okresy podle systému a s přesností si nikdo hlavu nelámal. Nejsem rodilý mluvčí, leč trávím v Německu skoro víc času než v Česku. Slova Kreis a Bezirk nejsou totožná, i když obě znamenají správní jednotku. Pojmy Lankreis i Kreis znamenají tutéž správní jednotku, jen se někdy v názvu vynechávají. Včera jsem se zrovna pousmál při vjezdu do Bad Schandau, protože pod cedulí s názvem města je i označení zemského okresu. A protože by to bylo příliš dlouhé, je Landkreis zkrácený na Kreis. Kreisfreie Städte překládáme jako městské okresy, což je hodně nepřesné, jenže originál je těžko přeložitelný do použitelného označení. Podobně je to s pojmy Oberbürgermeister nebo také Ministerpräsident. Osobně jsem pro možnost a), která je nejpřesnější. Možnost b) je kompromis a pozor, ty odlišnosti mezi spolkovými zeměmi zkrátka jsou a v rámci celého Německa proto panuje nejednota v mnoha ohledech. Uvědomuji si ale, že sám se taky dopouštím zjednodušování v případech, kdy je potřeba něco přiblížit českému prostředí (viz třeba ten Oberbürgermeister nebo názvy saským ministerstev). Takže ať vyberete kteroukoliv možnost, přizpůsobím se. V návaznosti na toto téma se snažím poslední dny trochu sjednotit infoboxy a úvodní informace o saských obcích, protože ta celková rozkolísanost mě jako uživatele Wikipedie trápí víc než použití slova "zemský" tam, kde v originále není. --Gumideck (diskuse) 13. 7. 2022, 21:49 (CEST)Reply[odpovědět]
Byl bych nerad, kdyby to mělo záviset jen na mně, ale sám říkáte, že Němci si s tím sami tak moc hlavu na cedulích nelámou a třeba ta francouzská nebo italská wikipedie používají jeden termín, ne dva a "vnutili" si tam jasný systém na rozdíl od německého rozviklaného (a možná/nejspíš i u nich je wikipedie jediný zdroj v jejich jazyce komplexně popisující a pojmenovávající ty jednotky v cizím státě).
Jak už jsem psal, nepodaří se nám v češtině odlišit ty německé odlišnosti, protože "Kreis" lepí k názvu na několik způsobů, před, za, po spojovníku, po mezeře, to do češtiny nebudeme schopni 1:1 zachovat. A největší úlet je "Landkreis Heidekreis" kde jsou použita slova obě! (fr Arrondissement de la Lande, it Circondario della Landa, cs návrh Zemský okres Vřesoviště :)). --Chrz (diskuse) 13. 7. 2022, 22:02 (CEST)Reply[odpovědět]
Co se týče správních jednotek, je to na wikipedii složité, u Itálie se rozhodovalo mezi 3 termíny, protože české termíny nejsou jednotné, u Litvy mají takové celky, co jsou překládány jako kraje nebo okresy, protože jsou někde na pomezí, u Ukrajiny máme rajóny, ale v Zakarpatské oblasti se používá okres, jako dědictví Československa, u Ruska se taky dohadovalo mezi okresy a rajóny, u Švýcarska mají Bezirky, Kreisy, všechno, u Polska zachováváme vojvodství a gminu, protože kraj a obec už byly trochu vedle, ale powiat máme pod okresem, u USA máme okresy, i když je to u nich hodně volná jednotka někde až krajského rázu, někde župy necháme jinde ne, no a u Francie radši dodržujeme jejich terminologii protože proto... a českých zdrojů ke všemu tomu buď málo nebo naopak více a každý jiný. A co má Wikipedie dělat, pokud o tom psát chce, dochází skoro k vlastnímu výzkumu a wikipedista srovnává a porovnává a vybírá (rajón, okrsek, okruh, okres, distrikt...) a něco se prostě vybere a touha po "přesnosti" tak prostě není podle mě naplnitelná. Poláci mají kreisy i landkreisy jako powiat, my máme polský powiat jako okres, takže ještě by mohlo být vc hře nazvat všechny německé zemské okresy jako prostě "okresy". --Chrz (diskuse) 13. 7. 2022, 22:10 (CEST)Reply[odpovědět]
Nalijme si čistého vína: co se týká správních jednotek, Wikipedie spoluvytváří a v některých ohledech přímo vytváří názvosloví na základě čirého vlastního výzkumu. Když si rozkliknu obce v Krušnohorském okrese, zápis názvu okresu je skoro v každém článku jiný, což je asi ta úplně nejhorší možnost. Wikipedie je v tomto ohledu hodně mocná a asi je to fakt jediné místo, kde je o všech těchto jednotkách souhrnně pojednáno a odkud se tedy informace ve velkém přebírají. Přidám perlu. Když se v době covidové zavíraly hranice, psalo se o zlé saské ministryni zdravotnictví Petře Köpping. Když jsem si o ní četl, zjistil jsem, že Sasko nemá ministerstvo zdravotnictví. Článek jsem přeložil (a se skřípěním zubů přechýlil) a najednou se i ve sdělovacích prostředcích psalo o ministryni sociálních věcí. A v Sächsische Zeitung ji často titulují jako ministryni zdravotnictví :-) Po sjednocení názvosloví se tak patrně během pár let taky změní terminologie v internetových zdrojích a přibyde těch v souladu s Wikipedií. --Gumideck (diskuse) 13. 7. 2022, 22:26 (CEST)Reply[odpovědět]
No rozhodně to přebírají mapy.cz na základě propojení s wikipedií (po nějaké době), zatím co Google jen částečně (anebo po letech, takže to není moc poznat). Kdyby se měl takový typ vlastního výzkumu zakázat, tak bychom museli přebírat vše ze zdrojového jazyka, možná včetně landkreisů a kreisů. Případně by bylo přeloženo jen pár takových, co se nějakým "nedopatřením" dostaly do českého zpravodajství a zbytek podle originálu.
Tak co tedy Wikipedii a svým způsobem češtině těmi svými hrátkami na názvoslovnou komisi připravíme? :) A znáte někoho, koho k tomu přizvat, ať je to dílo promyšlené a podpořené? --Chrz (diskuse) 13. 7. 2022, 23:53 (CEST)Reply[odpovědět]
Z poslední doby předpokládám, že wikipedie dopomohla k jednotnějšímu pojmu pro covid-19 ve zpravodajství (skloňované a malými písmeny) a například pořešení pojmu Zmijí/Hadí ostrov. Správné zdroje by Wikipedii věřit neměly, ale na druhou stranu my se zde dokážeme měsíce dohadovat o něčem, co si novináři musí přeložit honem honem za pár minut. --Chrz (diskuse) 13. 7. 2022, 23:55 (CEST)Reply[odpovědět]
Na Sasku odvedli velký kus práce @Dirillo, @Eleiodromos, @Mirek256 nebo @Tchoř a jistě budou moc šťastní, že jsem je přizval do diskuze :-) --Gumideck (diskuse) 14. 7. 2022, 00:46 (CEST)Reply[odpovědět]
Tak pro případné nově příchozí, zde jsem níže vypíchl snad všechny možnosti, jak jsou německé okresy pojmenované a k nim hledáme jak je nejlépe převést do češtiny, nakolik dodržovat speciality originálu případně nakolik je srovnat do jednotné latě (podle vzoru francouzské a italské wiki) - jednak co se týče slovosledu, použití přídavných jmen, důslednosti rozlišování okres/zemský okres z originálu a také překládání vlastních jmen do češtiny.
  • Ortenaukreis
  • Rhein-Lahn-Kreis
  • Landkreis Mainz-Bingen
  • Oberbergischer Kreis
  • Rhein-Kreis Neuss
--Chrz (diskuse) 14. 7. 2022, 10:36 (CEST)Reply[odpovědět]
@Gumideck Tak nikdo radši nepřišel, dlouhá diskuze asi odradila. Tak já to ještě nějak zvážím a implemetuju :) Ještě mě napadlo, jestli bychom neměli ke každému nečeskému okresu na wikipedii připojovat šablonu nebo unifikovanou poznámku do úvodu, že "Název zde prezentovaný není z českých zdrojů, ale je sestaven na základě vlastního překladu, za využití českých exonym od základního článku o pojmu, ze kterých je název okresu odvozen. Dále je ještě přefiltrován přes systematický přístup, který odstraňuje nějaké nepravidelnosti originálu, a některé speciality původního jazyka ani přeložit do češtiny nelze." --Chrz (diskuse) 27. 7. 2022, 23:21 (CEST)Reply[odpovědět]
Samozřejmě, že je diskuze odradila, protože jsou na Wikipedii kvůli tvorbě encyklopedie :-) Upřímně: bude někdo poznámku číst? Nebude. V minulých dnech jsem postupně projel všechna sídla v Sasku a sjednotil odkazy na zemské okresy v té podobě, v jaké jsou pojmenované v tuto chvíli. Aspoň trošku pořádku. --Gumideck (diskuse) 28. 7. 2022, 09:20 (CEST)Reply[odpovědět]
Nu dobře. Tak jsem to promyslel a šel bych nekompromisně do maximalistické varianty, ve které se kašle na původní německé tvary, všechno je maximálně jednotné a systematické a překládá se maximum jmen do českých exonym, prostě po vzoru francouzské a italské wikipedie. U vašeho Saska to znamená Zemský okres Krušné hory a Zemský okres Fojtsko. Už tady můžeme vyzkoušet, jestli jsem nenarazil a nekončí to ještě před startem :) --Chrz (diskuse) 28. 7. 2022, 17:43 (CEST)Reply[odpovědět]

Výsledek[editovat zdroj]

míra rozdílu od originálu:

  1. Landkreis ABC → Zemský okres ABC
  2. Kreis ABC → Zemský okres ABC
  3. ABC-Kreis → Zemský okres ABC
  4. ABCkreis → Zemský okres ABC
  5. více počeštěno
de cs

aliasy

m.
Städteregion Aachen Městský region Cáchy (šablona, kategorie)

Zemský okres Städteregion Aachen
Zemský okres Aachen
Zemský okres Cáchy

5(5)
Landkreis Ahrweiler Zemský okres Ahrweiler (šablona, kategorie) 1
Landkreis Aichach-Friedberg Zemský okres Aichach-Friedberg (šablona, kategorie) 1
Alb-Donau-Kreis Zemský okres Alba-Dunaj (šablona, kategorie)

Zemský okres Alb-Donau

5(3)
Landkreis Altenburger Land Zemský okres Altenbursko (šablona, kategorie)

Zemský okres Altenburger Land

5(1)
Landkreis Altenkirchen (Westerwald) Zemský okres Altenkirchen (Westerwald) (šablona, kategorie) 1
Altmarkkreis Salzwedel Zemský okres Stará marka-Salzwedel (šablona, kategorie)

Zemský okres Altmarkkreis Salzwedel

5(5)
Landkreis Altötting Zemský okres Altötting (šablona, kategorie) 1
Landkreis Alzey-Worms Zemský okres Alzey-Worms (šablona, kategorie) 1
Landkreis Amberg-Sulzbach Zemský okres Amberg-Sulzbach (šablona, kategorie) 1
Landkreis Ammerland Zemský okres Ammerland (šablona, kategorie) 1
Landkreis Anhalt-Bitterfeld Zemský okres Anhalt-Bitterfeld (šablona, kategorie) 1
Landkreis Ansbach Zemský okres Ansbach (šablona, kategorie) 1
Landkreis Aschaffenburg Zemský okres Aschaffenburg (šablona, kategorie) 1
Landkreis Augsburg Zemský okres Augsburg (šablona, kategorie) 1
Landkreis Aurich Zemský okres Aurich (šablona, kategorie) 1
Landkreis Bad Dürkheim Zemský okres Bad Dürkheim (šablona, kategorie) 1
Landkreis Bad Kissingen Zemský okres Bad Kissingen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Bad Kreuznach Zemský okres Bad Kreuznach (šablona, kategorie) 1
Landkreis Bad Tölz-Wolfratshausen Zemský okres Bad Tölz-Wolfratshausen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Bamberg Zemský okres Bamberk (šablona, kategorie)

Zemský okres Bamberg

5(1)
Landkreis Barnim Zemský okres Barnim (šablona, kategorie) 1
Landkreis Bautzen Zemský okres Budyšín (šablona, kategorie)

Zemský okres Bautzen

5(1)
Landkreis Bayreuth Zemský okres Bayreuth (šablona, kategorie) 1
Landkreis Berchtesgadener Land Zemský okres Berchtesgadensko (šablona, kategorie)

Zemský okres Berchtesgadener Land

5(1)
Landkreis Bergstraße Zemský okres Bergstraße (šablona, kategorie) 1
Landkreis Bernkastel-Wittlich Zemský okres Bernkastel-Wittlich (šablona, kategorie) 1
Landkreis Biberach Zemský okres Biberach (šablona, kategorie) 1
Landkreis Birkenfeld Zemský okres Birkenfeld (šablona, kategorie) 1
Landkreis Böblingen Zemský okres Böblingen (šablona, kategorie) 1
Bodenseekreis Zemský okres Bodamské jezero (šablona, kategorie)

Zemský okres Bodensee

5(4)
Landkreis Börde Zemský okres Börde (šablona, kategorie) 1
Kreis Borken Zemský okres Borken (šablona, kategorie) 2
Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald Zemský okres Breisgau-Vysoký Schwarzwald (šablona, kategorie)

Zemský okres Breisgau-Hochschwarzwald

5(1)
Burgenlandkreis Zemský okres Burgenland (šablona, kategorie) 4
Landkreis Calw Zemský okres Calw (šablona, kategorie) 1
Landkreis Celle Zemský okres Celle (šablona, kategorie) 1
Landkreis Cham Zemský okres Cham (šablona, kategorie) 1
Landkreis Cloppenburg Zemský okres Cloppenburg (šablona, kategorie) 1
Landkreis Coburg Zemský okres Coburg (šablona, kategorie) 1
Landkreis Cochem-Zell Zemský okres Cochem-Zell (šablona, kategorie) 1
Kreis Coesfeld Zemský okres Coesfeld (šablona, kategorie) 2
Landkreis Cuxhaven Zemský okres Cuxhaven (šablona, kategorie) 1
Landkreis Dachau Zemský okres Dachau (šablona, kategorie) 1
Landkreis Dahme-Spreewald Zemský okres Dahme-Sprévský les (šablona, kategorie)

Zemský okres Dahme-Blata
Zemský okres Dahme-Spreewald

5(1)
Landkreis Darmstadt-Dieburg Zemský okres Darmstadt-Dieburg (šablona, kategorie) 1
Landkreis Deggendorf Zemský okres Deggendorf (šablona, kategorie) 1
Landkreis Diepholz Zemský okres Diepholz (šablona, kategorie) 1
Landkreis Dillingen an der Donau Zemský okres Dillingen an der Donau (šablona, kategorie)

Zemský okres Dillingen a. d. Donau

5(1)
Landkreis Dingolfing-Landau Zemský okres Dingolfing-Landau (šablona, kategorie) 1
Kreis Dithmarschen Zemský okres Dithmarsche (šablona, kategorie)

Zemský okres Dithmarschen

5(2)
Landkreis Donau-Ries Zemský okres Dunaj-Ries (šablona, kategorie)

Zemský okres Donau-Ries

5(1)
Donnersbergkreis Zemský okres Donnersberg (šablona, kategorie) 4
Kreis Düren Zemský okres Düren (šablona, kategorie) 2
Landkreis Ebersberg Zemský okres Ebersberg (šablona, kategorie) 1
Landkreis Eichsfeld Zemský okres Eichsfeld (šablona, kategorie) 1
Landkreis Eichstätt Zemský okres Eichstätt (šablona, kategorie) 1
Eifelkreis Bitburg-Prüm Zemský okres Bitburg-Prüm (šablona, kategorie)

Zemský okres Eifelkreis Bitburg-Prüm

5(5)
Landkreis Elbe-Elster Zemský okres Labe-Halštrov (šablona, kategorie)

Zemský okres Elbe-Elster

5(1)
Landkreis Emmendingen Zemský okres Emmendingen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Emsland Zemský okres Emsland (šablona, kategorie) 1
Ennepe-Ruhr-Kreis Zemský okres Ennepe-Rúr (šablona, kategorie)

Zemský okres Ennepe-Ruhr

5(3)
Enzkreis Zemský okres Enz (šablona, kategorie) 4
Landkreis Erding Zemský okres Erding (šablona, kategorie) 1
Landkreis Erlangen-Höchstadt Zemský okres Erlangen-Höchstadt (šablona, kategorie) 1
Erzgebirgskreis Zemský okres Krušné hory (šablona, kategorie)

Krušnohorský okres
Zemský okres Erzgebirgskreis

5(4)
Landkreis Esslingen Zemský okres Esslingen (šablona, kategorie) 1
Kreis Euskirchen Zemský okres Euskirchen (šablona, kategorie) 2
Landkreis Forchheim Zemský okres Forchheim (šablona, kategorie) 1
Landkreis Freising Zemský okres Freising (šablona, kategorie) 1
Landkreis Freudenstadt Zemský okres Freudenstadt (šablona, kategorie) 1
Landkreis Freyung-Grafenau Zemský okres Freyung-Grafenau (šablona, kategorie) 1
Landkreis Friesland Zemský okres Frísko (šablona, kategorie)

Zemský okres Friesland

5(1)
Landkreis Fulda Zemský okres Fulda (šablona, kategorie) 1
Landkreis Fürstenfeldbruck Zemský okres Fürstenfeldbruck (šablona, kategorie) 1
Landkreis Fürth Zemský okres Fürth (šablona, kategorie) 1
Landkreis Garmisch-Partenkirchen Zemský okres Garmisch-Partenkirchen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Germersheim Zemský okres Germersheim (šablona, kategorie) 1
Landkreis Gießen Zemský okres Gießen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Gifhorn Zemský okres Gifhorn (šablona, kategorie) 1
Landkreis Göppingen Zemský okres Göppingen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Görlitz Zemský okres Zhořelec (šablona, kategorie)

Zemský okres Görlitz

5(1)
Landkreis Goslar Zemský okres Goslar (šablona, kategorie) 1
Landkreis Gotha Zemský okres Gotha (šablona, kategorie) 1
Landkreis Göttingen Zemský okres Göttingen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Grafschaft Bentheim Zemský okres Hrabství Bentheim (šablona, kategorie)

Zemský okres Grafschaft Bentheim

5(1)
Landkreis Greiz Zemský okres Greiz (šablona, kategorie) 1
Landkreis Groß-Gerau Zemský okres Groß-Gerau (šablona, kategorie) 1
Landkreis Günzburg Zemský okres Günzburg (šablona, kategorie) 1
Kreis Gütersloh Zemský okres Gütersloh (šablona, kategorie) 2
Landkreis Hameln-Pyrmont Zemský okres Hameln-Pyrmont (šablona, kategorie) 1
Region Hannover Region Hannover (šablona, kategorie)

Zemský okres Region Hannover
Zemský okres Hannover

0
Landkreis Harburg Zemský okres Harburg (šablona, kategorie) 1
Landkreis Harz Zemský okres Harz (šablona, kategorie) 1
Landkreis Haßberge Zemský okres Haßberge (šablona, kategorie) 1
Landkreis Havelland Zemský okres Havolsko (šablona, kategorie)

Zemský okres Havelland

5(1)
Landkreis Heidekreis Zemský okres Lüneburské vřesoviště (šablona, kategorie)

Zemský okres Heidekreis
Zemský okres Heide

5(5)
Landkreis Heidenheim Zemský okres Heidenheim (šablona, kategorie) 1
Landkreis Heilbronn Zemský okres Heilbronn (šablona, kategorie) 1
Kreis Heinsberg Zemský okres Heinsberg (šablona, kategorie) 2
Landkreis Helmstedt Zemský okres Helmstedt (šablona, kategorie) 1
Kreis Herford Zemský okres Herford (šablona, kategorie) 2
Landkreis Hersfeld-Rotenburg Zemský okres Hersfeld-Rotenburg (šablona, kategorie) 1
Kreis Herzogtum Lauenburg Zemský okres Vévodství lauenburské (šablona, kategorie)

Zemský okres Herzogtum Lauenburg

5(2)
Landkreis Hildburghausen Zemský okres Hildburghausen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Hildesheim Zemský okres Hildesheim (šablona, kategorie) 1
Hochsauerlandkreis Zemský okres Vysoký Sauerland (šablona, kategorie)

Zemský okres Hochsauerland

5(4)
Hochtaunuskreis Zemský okres Vysoký Taunus (šablona, kategorie)

Zemský okres Hochtaunus

5(4)
Landkreis Hof Zemský okres Hof (šablona, kategorie) 1
Hohenlohekreis Zemský okres Hohenlohe (šablona, kategorie) 1
Landkreis Holzminden Zemský okres Holzminden (šablona, kategorie) 1
Kreis Höxter Zemský okres Höxter (šablona, kategorie) 2
Ilm-Kreis Zemský okres Ilm (šablona, kategorie) 3
Landkreis Jerichower Land Zemský okres Jerichowsko (šablona, kategorie)

Zemský okres Jerichower Land

5(1)
Landkreis Kaiserslautern Zemský okres Kaiserslautern (šablona, kategorie) 1
Landkreis Karlsruhe Zemský okres Karlsruhe (šablona, kategorie) 1
Landkreis Kassel Zemský okres Kassel (šablona, kategorie) 1
Landkreis Kelheim Zemský okres Kelheim (šablona, kategorie) 1
Landkreis Kitzingen Zemský okres Kitzingen (šablona, kategorie) 1
Kreis Kleve Zemský okres Kleve (šablona, kategorie) 2
Landkreis Konstanz Zemský okres Kostnice (šablona, kategorie)

Zemský okres Konstanz

5(1)
Landkreis Kronach Zemský okres Kronach (šablona, kategorie) 1
Landkreis Kulmbach Zemský okres Kulmbach (šablona, kategorie) 1
Landkreis Kusel Zemský okres Kusel (šablona, kategorie) 1
Kyffhäuserkreis Zemský okres Kyffhäuser (šablona, kategorie) 4
Lahn-Dill-Kreis Zemský okres Lahn-Dill (šablona, kategorie) 3
Landkreis Landsberg am Lech Zemský okres Landsberg am Lech (šablona, kategorie) 1
Landkreis Landshut Zemský okres Landshut (šablona, kategorie) 1
Landkreis Leer Zemský okres Leer (šablona, kategorie) 1
Landkreis Leipzig Zemský okres Lipsko (šablona, kategorie)

Zemský okres Leipzig

5(1)
Landkreis Lichtenfels Zemský okres Lichtenfels (šablona, kategorie) 1
Landkreis Limburg-Weilburg Zemský okres Limburg-Weilburg (šablona, kategorie) 1
Landkreis Lindau (Bodensee) Zemský okres Lindau (šablona, kategorie)

Zemský okres Lindau
Zemský okres Lindau (Bodensee)
Zemský okres Lindau (Bodamské jezero)

5(1)
Kreis Lippe Zemský okres Lippe (šablona, kategorie) 2
Landkreis Lörrach Zemský okres Lörrach (šablona, kategorie) 1
Landkreis Lüchow-Dannenberg Zemský okres Lüchow-Dannenberg (šablona, kategorie) 1
Landkreis Ludwigsburg Zemský okres Ludwigsburg (šablona, kategorie) 1
Landkreis Ludwigslust-Parchim Zemský okres Ludwigslust-Parchim (šablona, kategorie) 1
Landkreis Lüneburg Zemský okres Lüneburg (šablona, kategorie) 1
Main-Kinzig-Kreis Zemský okres Mohan-Kinzig (šablona, kategorie)

Zemský okres Main-Kinzig

5(3)
Landkreis Main-Spessart Zemský okres Mohan-Spessart (šablona, kategorie)

Zemský okres Main-Spessart

5(1)
Main-Tauber-Kreis Zemský okres Mohan-Tauber (šablona, kategorie)

Zemský okres Main-Tauber

5(3)
Main-Taunus-Kreis Zemský okres Mohan-Taunus (šablona, kategorie)

Zemský okres Main-Taunus

5(3)
Landkreis Mainz-Bingen Zemský okres Mohuč-Bingen (šablona, kategorie)

Zemský okres Mainz-Bingen

5(1)
Landkreis Mansfeld-Südharz Zemský okres Mansfeld-Jižní Harz (šablona, kategorie)

Zemský okres Mansfeld-Südharz

5(1)
Landkreis Marburg-Biedenkopf Zemský okres Marburg-Biedenkopf (šablona, kategorie) 1
Märkischer Kreis Zemský okres Marka (šablona, kategorie)

Zemský okres Märkischer Kreis
Zemský okres Märkischer

5(5)
Landkreis Märkisch-Oderland Zemský okres Marecké Poodří (šablona, kategorie)

Zemský okres Märkisch-Oderland

5(1)
Landkreis Mayen-Koblenz Zemský okres Mayen-Koblenz (šablona, kategorie) 1
Landkreis Mecklenburgische Seenplatte Zemský okres Meklenburská jezerní plošina (šablona, kategorie)

Zemský okres Mecklenburgische Seenplatte

5(1)
Landkreis Meißen Zemský okres Míšeň (šablona, kategorie)

Zemský okres Meißen

5(1)
Landkreis Merzig-Wadern Zemský okres Merzig-Wadern (šablona, kategorie) 1
Kreis Mettmann Zemský okres Mettmann (šablona, kategorie) 2
Landkreis Miesbach Zemský okres Miesbach (šablona, kategorie) 1
Landkreis Miltenberg Zemský okres Miltenberg (šablona, kategorie) 1
Kreis Minden-Lübbecke Zemský okres Minden-Lübbecke (šablona, kategorie) 2
Landkreis Mittelsachsen Zemský okres Střední Sasko (šablona, kategorie)

Zemský okres Mittelsachsen

5(1)
Landkreis Mühldorf am Inn Zemský okres Mühldorf am Inn (šablona, kategorie) 1
Landkreis München Zemský okres Mnichov (šablona, kategorie)

Zemský okres München

5(1)
Neckar-Odenwald-Kreis Zemský okres Neckar-Odenwald (šablona, kategorie) 3
Landkreis Neu-Ulm Zemský okres Neu-Ulm (šablona, kategorie) 1
Landkreis Neuburg-Schrobenhausen Zemský okres Neuburg-Schrobenhausen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Neumarkt in der Oberpfalz Zemský okres Neumarkt in der Oberpfalz (šablona, kategorie) 1
Landkreis Neunkirchen Zemský okres Neunkirchen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Neustadt an der Aisch-Bad Windsheim Zemský okres Neustadt an der Aisch-Bad Windsheim (šablona, kategorie)

Zemský okres Neustadt a. d. Aisch-Bad Windsheim

1
Landkreis Neustadt an der Waldnaab Zemský okres Neustadt an der Waldnaab (šablona, kategorie) 1
Landkreis Neuwied Zemský okres Neuwied (šablona, kategorie) 1
Landkreis Nienburg/Weser Zemský okres Nienburg/Weser (šablona, kategorie) 1
Kreis Nordfriesland Zemský okres Severní Frísko (šablona, kategorie)

Zemský okres Nordfriesland

5(2)
Landkreis Nordhausen Zemský okres Nordhausen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Nordsachsen Zemský okres Severní Sasko (šablona, kategorie)

Zemský okres Nordsachsen

5(1)
Landkreis Nordwestmecklenburg Zemský okres Severozápadní Meklenbursko (šablona, kategorie)

Zemský okres Nordwestmecklenburg

5(1)
Landkreis Northeim Zemský okres Northeim (šablona, kategorie) 1
Landkreis Nürnberger Land Zemský okres Norimbersko (šablona, kategorie)

Zemský okres Nürnberger Land

5(1)
Landkreis Oberallgäu Zemský okres Oberallgäu (šablona, kategorie) 1
Oberbergischer Kreis Zemský okres Oberberg (šablona, kategorie)

Zemský okres Oberbergischer Kreis
Zemský okres Oberbergischer

5(5)
Landkreis Oberhavel Zemský okres Horní Havola (šablona, kategorie)

Zemský okres Oberhavel

5(1)
Landkreis Oberspreewald-Lausitz Zemský okres Horní Sprévský les-Lužice (šablona, kategorie)

Zemský okres Oberspreewald-Lausitz

5(1)
Odenwaldkreis Zemský okres Odenwald (šablona, kategorie) 4
Landkreis Oder-Spree Zemský okres Odra-Spréva (šablona, kategorie)

Zemský okres Oder-Spree

5(1)
Landkreis Offenbach Zemský okres Offenbach (šablona, kategorie) 1
Landkreis Oldenburg Zemský okres Oldenburg (šablona, kategorie) 1
Kreis Olpe Zemský okres Olpe (šablona, kategorie) 2
Ortenaukreis Zemský okres Ortenau (šablona, kategorie) 4
Landkreis Osnabrück Zemský okres Osnabrück (šablona, kategorie) 1
Ostalbkreis Zemský okres Ostalb (šablona, kategorie) 4
Landkreis Ostallgäu Zemský okres Ostallgäu (šablona, kategorie) 1
Landkreis Osterholz Zemský okres Osterholz (šablona, kategorie) 1
Kreis Ostholstein Zemský okres Východní Holštýnsko (šablona, kategorie)

Zemský okres Ostholstein

5(2)
Landkreis Ostprignitz-Ruppin Zemský okres Východní Prignitz-Ruppin (šablona, kategorie)

Zemský okres Ostprignitz-Ruppin

5(1)
Kreis Paderborn Zemský okres Paderborn (šablona, kategorie) 2
Landkreis Passau Zemský okres Pasov (šablona, kategorie)

Zemský okres Passau

5(1)
Landkreis Peine Zemský okres Peine (šablona, kategorie) 1
Landkreis Pfaffenhofen an der Ilm Zemský okres Pfaffenhofen an der Ilm (šablona, kategorie)

Zemský okres Pfaffenhofen a. d. Ilm

1
Kreis Pinneberg Zemský okres Pinneberg (šablona, kategorie) 2
Kreis Plön Zemský okres Plön (šablona, kategorie) 2
Landkreis Potsdam-Mittelmark Zemský okres Postupim-Střední marka (šablona, kategorie)

Zemský okres Potsdam-Mittelmark

5(1)
Landkreis Prignitz Zemský okres Prignitz (šablona, kategorie) 1
Landkreis Rastatt Zemský okres Rastatt (šablona, kategorie) 1
Landkreis Ravensburg Zemský okres Ravensburg (šablona, kategorie) 1
Kreis Recklinghausen Zemský okres Recklinghausen (šablona, kategorie) 2
Landkreis Regen Zemský okres Regen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Regensburg Zemský okres Řezno (šablona, kategorie)

Zemský okres Regensburg

5(1)
Rems-Murr-Kreis Zemský okres Rems-Murr (šablona, kategorie) 3
Kreis Rendsburg-Eckernförde Zemský okres Rendsburg-Eckernförde (šablona, kategorie) 2
Landkreis Reutlingen Zemský okres Reutlingen (šablona, kategorie) 1
Rhein-Erft-Kreis Zemský okres Rýn-Erft (šablona, kategorie)

Zemský okres Rhein-Erft

5(3)
Rheingau-Taunus-Kreis Zemský okres Rheingau-Taunus (šablona, kategorie) 3
Rhein-Hunsrück-Kreis Zemský okres Rýn-Hunsrück (šablona, kategorie)

Zemský okres Rhein-Hunsrück

5(3)
Rheinisch-Bergischer Kreis Zemský okres Rýn-Berg (šablona, kategorie)

Zemský okres Rheinisch-Bergischer Kreis
Zemský okres Rheinisch-Bergischer

5(5)
Rhein-Kreis Neuss Zemský okres Rýn-Neuss (šablona, kategorie)

Zemský okres Rhein-Kreis Neuss
Zemský okres Rhein-Neuss

5(5)
Rhein-Lahn-Kreis Zemský okres Rýn-Lahn (šablona, kategorie)

Zemský okres Rhein-Lahn

5(3)
Rhein-Neckar-Kreis Zemský okres Rýn-Neckar (šablona, kategorie)

Zemský okres Rhein-Neckar

5(3)
Rhein-Pfalz-Kreis Zemský okres Rýn-Falc (šablona, kategorie)

Zemský okres Rhein-Pfalz

5(3)
Rhein-Sieg-Kreis Zemský okres Rýn-Sieg (šablona, kategorie)

Zemský okres Rhein-Sieg

5(3)
Landkreis Rhön-Grabfeld Zemský okres Rhön-Grabfeld (šablona, kategorie) 1
Landkreis Rosenheim Zemský okres Rosenheim (šablona, kategorie) 1
Landkreis Rostock Zemský okres Rostock (šablona, kategorie) 1
Landkreis Rotenburg (Wümme) Zemský okres Rotenburg (Wümme) (šablona, kategorie) 1
Landkreis Roth Zemský okres Roth (šablona, kategorie) 1
Landkreis Rottal-Inn Zemský okres Rottal-Inn (šablona, kategorie) 1
Landkreis Rottweil Zemský okres Rottweil (šablona, kategorie) 1
Saale-Holzland-Kreis Zemský okres Sála-Holzland (šablona, kategorie)

Zemský okres Saale-Holzland

5(3)
Saalekreis Zemský okres Sála (šablona, kategorie)

Zemský okres Saale

5(4)
Saale-Orla-Kreis Zemský okres Sála-Orla (šablona, kategorie)

Zemský okres Saale-Orla

5(3)
Landkreis Saalfeld-Rudolstadt Zemský okres Saalfeld-Rudolstadt (šablona, kategorie) 1
Regionalverband Saarbrücken Regionální svazek Saarbrücken (šablona, kategorie)

Zemský okres Regionalverband Saarbrücken
Zemský okres Saarbrücken

5(5)
Landkreis Saarlouis Zemský okres Saarlouis (šablona, kategorie) 1
Saarpfalz-Kreis Zemský okres Sárská Falc (šablona, kategorie)

Zemský okres Saarpfalz

5(3)
Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge Zemský okres Saské Švýcarsko-Východní Krušné hory (šablona, kategorie)

Zemský okres Sächsische Schweiz-Osterzgebirge
Zemský okres Saské Švýcarsko-Východní Krušnohoří

5(1)
Salzlandkreis Zemský okres Salzland (šablona, kategorie) 4
Landkreis Schaumburg Zemský okres Schaumburg (šablona, kategorie) 1
Kreis Schleswig-Flensburg Zemský okres Schleswig-Flensburg (šablona, kategorie) 2
Landkreis Schmalkalden-Meiningen Zemský okres Šmalkaldy-Meiningen (šablona, kategorie)

Zemský okres Schmalkalden-Meiningen

5(1)
Schwalm-Eder-Kreis Zemský okres Schwalm-Eder (šablona, kategorie) 3
Landkreis Schwandorf Zemský okres Schwandorf (šablona, kategorie) 1
Schwarzwald-Baar-Kreis Zemský okres Schwarzwald-Baar (šablona, kategorie) 3
Landkreis Schwäbisch Hall Zemský okres Schwäbisch Hall (šablona, kategorie) 1
Landkreis Schweinfurt Zemský okres Schweinfurt (šablona, kategorie) 1
Kreis Segeberg Zemský okres Segeberg (šablona, kategorie) 2
Kreis Siegen-Wittgenstein Zemský okres Siegen-Wittgenstein (šablona, kategorie) 2
Landkreis Sigmaringen Zemský okres Sigmaringen (šablona, kategorie) 1
Kreis Soest Zemský okres Soest (šablona, kategorie) 2
Landkreis Sömmerda Zemský okres Sömmerda (šablona, kategorie) 1
Landkreis Sonneberg Zemský okres Sonneberg (šablona, kategorie) 1
Landkreis Spree-Neiße Zemský okres Spréva-Nisa (šablona, kategorie)

Zemský okres Spree-Neiße

5(1)
Landkreis St. Wendel Zemský okres St. Wendel (šablona, kategorie) 1
Landkreis Stade Zemský okres Stade (šablona, kategorie) 1
Landkreis Starnberg Zemský okres Starnberg (šablona, kategorie) 1
Kreis Steinburg Zemský okres Steinburg (šablona, kategorie) 2
Kreis Steinfurt Zemský okres Steinfurt (šablona, kategorie) 2
Landkreis Stendal Zemský okres Stendal (šablona, kategorie) 1
Kreis Stormarn Zemský okres Stormarn (šablona, kategorie) 2
Landkreis Straubing-Bogen Zemský okres Straubing-Bogen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Südliche Weinstraße Zemský okres Jižní vinná stezka (šablona, kategorie)

Zemský okres Südliche Weinstraße

5(1)
Landkreis Südwestpfalz Zemský okres Jihozápadní Falc (šablona, kategorie)

Zemský okres Südwestpfalz

5(1)
Landkreis Teltow-Fläming Zemský okres Teltow-Fläming (šablona, kategorie) 1
Landkreis Tirschenreuth Zemský okres Tirschenreuth (šablona, kategorie) 1
Landkreis Traunstein Zemský okres Traunstein (šablona, kategorie) 1
Landkreis Trier-Saarburg Zemský okres Trevír-Saarburg (šablona, kategorie)

Zemský okres Trier-Saarburg

5(1)
Landkreis Tübingen Zemský okres Tübingen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Tuttlingen Zemský okres Tuttlingen (šablona, kategorie) 1
Landkreis Uckermark Zemský okres Ukerská marka (šablona, kategorie)

Zemský okres Uckermark

5(1)
Landkreis Uelzen Zemský okres Uelzen (šablona, kategorie) 1
Kreis Unna Zemský okres Unna (šablona, kategorie) 2
Unstrut-Hainich-Kreis Zemský okres Unstrut-Hainich (šablona, kategorie) 3
Landkreis Unterallgäu Zemský okres Unterallgäu (šablona, kategorie) 1
Landkreis Vechta Zemský okres Vechta (šablona, kategorie) 1
Landkreis Verden Zemský okres Verden (šablona, kategorie) 1
Kreis Viersen Zemský okres Viersen (šablona, kategorie) 2
Vogelsbergkreis Zemský okres Vogelsberg (šablona, kategorie) 4
Vogtlandkreis Zemský okres Fojtsko (šablona, kategorie)

Zemský okres Vogtland

5(4)
Landkreis Vorpommern-Greifswald Zemský okres Přední Pomořansko-Greifswald (šablona, kategorie)

Zemský okres Vorpommern-Greifswald

5(1)
Landkreis Vorpommern-Rügen Zemský okres Přední Pomořansko-Rujána (šablona, kategorie)

Zemský okres Vorpommern-Rügen

5(1)
Landkreis Vulkaneifel Zemský okres Vulkaneifel (šablona, kategorie) 1
Landkreis Waldeck-Frankenberg Zemský okres Waldeck-Frankenberg (šablona, kategorie) 1
Landkreis Waldshut Zemský okres Waldshut (šablona, kategorie) 1
Kreis Warendorf Zemský okres Warendorf (šablona, kategorie) 2
Wartburgkreis Zemský okres Wartburg (šablona, kategorie) 4
Landkreis Weilheim-Schongau Zemský okres Weilheim-Schongau (šablona, kategorie) 1
Landkreis Weimarer Land Zemský okres Výmarsko (šablona, kategorie)

Zemský okres Weimarer Land

5(1)
Landkreis Weißenburg-Gunzenhausen Zemský okres Weißenburg-Gunzenhausen (šablona, kategorie) 1
Werra-Meißner-Kreis Zemský okres Werra-Meißner (šablona, kategorie) 3
Kreis Wesel Zemský okres Wesel (šablona, kategorie) 2
Landkreis Wesermarsch Zemský okres Wesermarsch (šablona, kategorie) 1
Westerwaldkreis Zemský okres Westerwald (šablona, kategorie) 4
Wetteraukreis Zemský okres Wetterau (šablona, kategorie) 4
Landkreis Wittenberg Zemský okres Wittenberg (šablona, kategorie) 1
Landkreis Wittmund Zemský okres Wittmund (šablona, kategorie) 1
Landkreis Wolfenbüttel Zemský okres Wolfenbüttel (šablona, kategorie) 1
Landkreis Wunsiedel im Fichtelgebirge Zemský okres Wunsiedel im Fichtelgebirge (šablona, kategorie)

Zemský okres Wunsiedel i. Fichtelgebirge

1
Landkreis Würzburg Zemský okres Würzburg (šablona, kategorie) 1
Zollernalbkreis Zemský okres Zollernalb (šablona, kategorie) 4
Landkreis Zwickau Zemský okres Cvikov (šablona, kategorie)

Zemský okres Zwickau

5(1)

Chrz (diskuse) 6. 8. 2022, 13:00 (CEST)Reply[odpovědět]

doplnit města a obce do článků:

Plán[editovat zdroj]

řeší se[editovat zdroj]

  1. Zemský okres Fojtsko (kategorie, šablona) – Zemský okres Vogtland Okres Vogtland Zemský okres Vogtlandkreis Okres Vogtlandkreis Vogtlandkreis
  2. Zemský okres Breisgau-Vysoký Schwarzwald (kategorie, šablona) – Zemský okres Breisgau-Hochschwarzwald Okres Breisgau-Hochschwarzwald Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald Breisgau-Hochschwarzwald - šablona a kategorie přesunuty, článek ne
  3. Zemský okres Zhořelec (kategorie, šablona) – město je pod německým názvem Görlitz

dočišťování políčka "popis" na wikidatech[editovat zdroj]

  • okresu -> zemském okresu
  • německý název okresu -> český název okresu

--Chrz (diskuse) 28. 7. 2022, 19:28 (CEST) Chrz (diskuse) 3. 8. 2022, 07:43 (CEST)Reply[odpovědět]

diskuze[editovat zdroj]

Mně je to v celku fakt jedno. Tedy v tuto chvíli :-) Měl jsem na začátku strach, aby nevznikaly nějaké patvary a aby nebyly chyby v překladech, což je snad zažehnáno (jen ten Märkischer Kreis by měl být okres Marka, nikoliv Mark). Byl jsem proti převádění Krušnohorského okresu (doslovný překlad) na zemský okres Krušné hory, ale když jsem zjistil, že kategorii s názvem zemský okres Krušné hory jsem před čtyřmi lety založil já osobně, musel jsem se od srdce zasmát :-) Ode mě tedy žádné negativní reakce nepřijdou. Děkuji za čas, který jste věnoval celé té rešerši, a držím palce při zvelebování německé samosprávy. Pěkný večer. --Gumideck (diskuse) 28. 7. 2022, 22:17 (CEST)Reply[odpovědět]
Marka spravena a tím snad poslední patvar zmizel. Díky, zdá se, že byla větší práce příprava než bude následné vykonávání, protože navržené "přesuny" se týkají z valné většiny prozatím neexistujících článků. Chrz (diskuse) 28. 7. 2022, 22:36 (CEST)Reply[odpovědět]
Ale i na ty neexistující bude vést dost odkazů, předpokládám. --Gumideck (diskuse) 28. 7. 2022, 22:40 (CEST)Reply[odpovědět]
No, od toho mám v této kapitole ty milióny odkazů na proklikání, jaká je situace (a pak pro změny). Zatím bych řekl, že jak není článek o okresu, tak to signalizuje, že článků o obcích daného okresu moc nevzniklo. Anebo že se informace o okresu nevyplňovaly ani do IB ani do úvodu. --Chrz (diskuse) 28. 7. 2022, 22:48 (CEST)Reply[odpovědět]
Tak jsem se do toho pustil. Nejdřív jsem dodělal co bylo dlouhodobě rozděláno a nedotaženo. Zajímavý případ: zemský okres má článek Zemský okres Zhořelec, zatím co město je Görlitz - tzn. některý z článků musí nutně uhnout. Který? Chrz (diskuse) 30. 7. 2022, 15:12 (CEST)Reply[odpovědět]
O nesouladu Görlitz/zemský okres Zhořelec jsme onehdá někde diskutovali, ale nevím, kde a kdy. Kolega tenkrát správně poznamenal, že české exonymum Zhořelec je označení pro město do roku 1945. Po posunu hranice na Nisu a Odru bylo město nepřirozeně rozděleno na německý Görlitz a polský Zgorzelec. --Gumideck (diskuse) 30. 7. 2022, 15:21 (CEST)Reply[odpovědět]
Prakticky zde (už) vedeme, že tyhle odvozené administrativní jednotky jako okresy pojmenováváme podle toho, jaké jméno máme pro město (řeku, region). Z toho by vyplývalo odčeštit jeden zemský okres, který jsme doteď vedli pod názvem českým. Druhá možnost je dodatečně počeštit ono město (německou část). Aby to klapalo, nesoulad je v plánu i pro Sprévský les, zatím se tomu vyhnu... Chrz (diskuse) 30. 7. 2022, 15:28 (CEST)Reply[odpovědět]
Görlitz máme mezi nejlepšími články a původní název zůstal, i když se taky diskutovalo o českém, tak to tak nechme. Hlavně ne další diskuzi jak u Oybinu či Zwickau :-) Sprévský les je název lesa podél Sprévy, kterou máme česky, taky by nemusel být problém. --Gumideck (diskuse) 30. 7. 2022, 15:51 (CEST)Reply[odpovědět]
Uff, tak jsem to prohlédnul a přejmenovat to na Zemský okres Görlitz bude větší práce než 50 jiných okresů ze našeho seznamu dohromady, mraky kategorií, šablony, odkazy, text... Nu zatím jsem to jen navrhnul k přesunu k dořešení později :) --Chrz (diskuse) 30. 7. 2022, 17:14 (CEST)Reply[odpovědět]
Ty Main- by měly být Mohan-, což... Tak další komplikace :) --Chrz (diskuse) 31. 7. 2022, 08:44 (CEST)Reply[odpovědět]
@Gumideck Ještě ujištění: Ems Land je spíš Emžsko než Emsko, což... --Chrz (diskuse) 3. 8. 2022, 12:52 (CEST)Reply[odpovědět]
Inu, Emsko je odvozeno od originálního názvu Ems, Emžsko je od českého exonyma. Jen pozor na jeden překladatelský špek. Slovo Land může znamenat zemi, ale taky venkov. Takže Emsland je Emsko/Emžsko, ale Ems Land by bylo spíš Ems venkov. Podobně Landkreis je zemský okres, ale Landbäckerei je venkovské pekařství. Jo a Heiland je spasitel :-) --Gumideck (diskuse) 3. 8. 2022, 17:06 (CEST)Reply[odpovědět]
No ano, a máme článek Emže. Nebo Poemží? :) Všechny LANDy mezi okresy:
Landkreis Altenburger Land - Zemský okres Altenbursko
Landkreis Ammerland - Zemský okres Ammerland
Landkreis Berchtesgadener Land - Zemský okres Berchtesgadensko
Landkreis Emsland - Zemský okres Emsko
Landkreis Friesland - Zemský okres Frísko
Landkreis Havelland - Zemský okres Havolsko
Hochsauerlandkreis - Zemský okres Vysoký Sauerland
Landkreis Jerichower Land - Zemský okres Jerichowsko
Landkreis Märkisch-Oderland - Zemský okres Marecké Poodří
Landkreis Nürnberger Land - Zemský okres Norimbersko
Saale-Holzland-Kreis - Zemský okres Sála-Holzland
Salzlandkreis - Zemský okres Salzland
Vogtlandkreis - Zemský okres Fojtsko
Landkreis Weimarer Land - Zemský okres Výmarsko --Chrz (diskuse) 3. 8. 2022, 17:20 (CEST)Reply[odpovědět]
Na to Poemží jsem právě našel moc hezký článek, který odpověď nedá :-) Tyhle Landy jsou asi v pořádku, protože z výrazu "Nürnberger Land" nepoznám, jestli je myšlena oblast kolem Norimberku nebo venkov kolem Norimberku. V obou případech je to ovšem Norimbersko, asi tedy netřeba řešit do hloubky. Jen v příspěvku výše jste napsal Ems Land místo Emsland. Chtěl jsem upozornit, že to není totéž, aby nevznikl nějaký šum. --Gumideck (diskuse) 3. 8. 2022, 17:32 (CEST)Reply[odpovědět]
Moje chyba, ano.
Já bych se chtěl vyvarovat nějaké tvorbě slov, i když systematické. To co jsme počeštili, to se dá v zásadě i najít (jako jednotlivá slova když už ne jako název toho okresu).
Článek říká "se patrně bude volit i nadále opisný způsob pojmenování (okolí/povodí Amazonky )" Tak že by Zemský okres Okolí Emže? :D Nebo nechat Emsland jako bezpečnou variantu? --Chrz (diskuse) 3. 8. 2022, 17:58 (CEST)Reply[odpovědět]
Zásek na Zemský okres Breisgau-Hochschwarzwald, nešlo přesunout, na NS nedůvěřivost, tak navrženo standardní cestou k přejmenování, nakonec se třeba Schwarzwald posune na Černý les (tj. termín, který se v článku o zemském okresu využívá) a s ním i Zemský okres Schwarzwald-Baar. --Chrz (diskuse) 3. 8. 2022, 16:33 (CEST)Reply[odpovědět]
Jako děkuji za snahu k sjednocení názvů a nastolení pořádku, ale musím si přidat na strahu @Baziho.
Můžete tento přesun prosím nějak zdůvodnit? Termín (název) Vysoký Schwarzwald je vysoce vlastní výzkum - tento název není nikde zažitý. To stejné Vysoký Sauerland a možná i další. Zde by bylo prostě lepší se podržet německých názvů, než tento česko-německý "paskvil". Vždyť je to podobné jako u termínu Salcburg, kde jsme proti tomu bojovali. --VasekPav (diskuse) 3. 8. 2022, 19:00 (CEST)Reply[odpovědět]
Jen pro pořádek bych uvedl pár skutečností. Na začátku července mi přišlo upozornění, že kolega Chrz hodlá řádit mimo jiné v mé domovině. Zhrozil jsem se, co chce ten chlap zase vyvádět. Přečetl jsem si jeho myšlenky, napsal jsem k tomu své. Zjistil jsem, že se holoseč nechystá a že je kolega ochotný naslouchat jiným názorům. Přizvali jsme do diskuze i další kolegy, kteří se tématu systematicky věnovali, oficiálně se nikdo nezapojil. Z mého pohledu postupoval kolega Chrz naprosto správně vzhledem k opatřením AV i vzhledem k tomu, jak by se taková věc měla odehrát i bez opatření. Proto mi zděšení na nástěnce správců přijde zbytečné. K výše zmíněnému "vysoce vlastní výzkum" bych dodal toto: když už tolik všeznalých wikipedistů umí něco zadat do Gůglu, mohl by třeba zapřemýšlet, jestli čeština neskloňuje. Pak by zjistil, že se Vysoký Schwarzwald skloňuje a na internetu vyskytuje, i když sporadicky. Osobně nejsem velký příznivce těch slavných českých exonym, ale na druhou stranu oceňuji, že dělá kolega pořádek v uvádění názvů okresů, protože jeden okres je uváděn na různých místech třeba třemi způsoby. Vší té mravenčí práce si ovšem nikdo nevšimne a nepoděkuje za ni, ovšem nějaký ten "vysoký jalovec" a podobně dokáže zahýbat komunitním wikižlučníkem, že? --Gumideck (diskuse) 3. 8. 2022, 19:30 (CEST)Reply[odpovědět]
Jako bych někdy někde svým řáděním něco zkazil ;) --Chrz (diskuse) 3. 8. 2022, 19:56 (CEST)Reply[odpovědět]
Není možná :-) Mně se prostě nelíbí ty reakce typu "Jsem zdešena!" Příklad: v Sasku máme již články o všech 10 okresech, máme systematickou kategorizaci všech saských článků, u dvou okresů máme články o všech sídlech a u třetího se blížíme. Jasně je tam vidět, kde potřebujeme vytvářet nové články a zdokonalit ty stávající. To je moře práce, ale energie se bude plýtvat na diskuzi o Oybinu a budeme se tahat o každé slovíčko v názvu okresů? Vždyť je to ve výsledku jedno, hlavně když v tom nebudou chyby. --Gumideck (diskuse) 3. 8. 2022, 20:12 (CEST)Reply[odpovědět]
No jasné, u českých hranic máme popsané i vesničky, zatím co ze vzdálených spolkových zemí nemáme třeba ani ťuk o stotisícovém městě, to je docela očekávatelné. Ale Bavorsko je v tomhle trochu víc pozadu a chybí i příhraniční okresy, pokud jsem to dobře vysledoval. --Chrz (diskuse) 3. 8. 2022, 20:24 (CEST)Reply[odpovědět]
Připomínky jsou vítány, z 294 německých zemských okresů jich bylo do řešení dáno asi 110, z toho byla asi půlka jen odsekávání slova "kreis" z originálu a tím dokončení rozdělané praxe, tzn. i dokonání rozkolísaného stavu, např. jako Zemský okres Ilm-Kreis/Zemský okres Ilm/Okres Ilm-Kreis/Okres Ilm sjednocen na jednom zápisu.
No a druhá půlka byly názvy identifikované k možnému dočeštění a to také už podle příkladů, které Wikipedie obsahovala.
S příměrem k Salzburgu nesouhlasím, tam šlo o motání zápisů a pravopisů v rámci jednoho slova. Kdyby šlo o město, tak si nikdo netroufne nabízet a "mechanicky dovozovat" Vysoký Schwarzwald, ale pro přírodniny už klidně, stačí se na Wiki rozhlédnout (a samozřejmě zhodnotit, jestli v daném případě taky nebyly zdroje). U pojmenování okresů už googlení ztrácí, jméno okresu jako celku v češtině nenajdeme prakticky nikdy a sestavovat to slovíčko po slovíčku překladatelskou činností už je napadnutelná akce jako vlastní výzkum, ale prostě se to tak dělá (a zde jsme se osmělili i po francouzském vzoru, co oni překládají, zkusili jsme taky - samozřejmě je možné, že oni pro to zdroje mají). A protože tu nechceme "Landkreis Elbe-Elster", tak jdeme slovo po slovu, děláme očekávatelnost k slovu Landkreis, k slovu Elbe a k slovu Elster a dojdeme k pojmu, který jako celek v češtině třeba ještě nebyl k nalezení. Němčina se svymi složeninami přináší ty Hoch-věci a Ober-věci a my je z nich umíme vypreparovat původní 2 slova (i víc) a jedno po druhém zase přeložit. Jako paskvil to neberu, s ohledem na seznámenost s němčinou a jejich slučování slovíček. Samozřejmě jsme to mohli s návrhy a vykonáním někde přestřelit, necháme si poradit, a jestli je takových případů méně než 5, pořád to považuju (sebechválou) za enormní přínos. Těch případných pár věcí jde po zralé úvaze přiblížit zase originálu, ale jak víme, nikdy to stejné jako originál nebude, protože do toho napasujeme "Zemský okres". Nebo byste proti "Vysoký Černý les" nic nenamítal, protože tam už hrají jen česká slova? Dokud máme Schwarzwald tak bych se do toho nepouštěl. U Spreewaldu jsem to ale zkusil navrhnout. --Chrz (diskuse) 3. 8. 2022, 19:37 (CEST)Reply[odpovědět]
A ještě bych dodal, že po tom, co se v tom udělá nějaký řád, bylo v plánu chybějící okresy a jejich šablony nově doplňovat, šablon chybí 100, článků chybí 201. Takhle už jsem doplnil chybějící vládní obvody (chyběly náhodné 4 z 17). I když zde máme několik superdetailních článků o okresech, nemyslím si, že obecně je o okresech moc co psát - existuje, má centrum, obsahuje pár měst a obcí.. a doufat že zbytek se načte z wikidat do infoboxu, protože politické vládce a počet obyvatel se neaktualizuje a proto zde máme mraky článků se starými statistickými údaji. A začal bych těmi okresy, kterým jsme přiřkli ta nejčeštější jména, ať jsou pěkně na ráně :P Ale pokud mi to někdo po hodinách strávených nad něčím, co pořádně robotizovat nešlo (navíc roboti poslední dobou docela stávkuji :)), někdo toto téma zoškliví, tak nadšení dotvářet nové články opadne.
Na jinou notu - zde Diskuse_ke_kategorii:Zemské_okresy_v_Německu - jsem připravil přehled toho, jak nejednotný je už jen výpis zemských okresů v jednotlivých článcích o spolkových zemích (natož pořadí a pojmenovávání kapitol). I tam by šlo aspoň trochu nastolit standard, ať si je to trochu bližší a když už se zorientujete v jednom článku, v druhém už najdete rychleji. Já se podívám asi jen na ty výpisy okresů. To číslování je tam kvůli mapičce, takže kvůli tomu to není v češtině podle abecedy. --Chrz (diskuse) 3. 8. 2022, 19:54 (CEST)Reply[odpovědět]
Ale já nechci nic znechucovat, od toho jsem daleko... A práce tady kolegy Chrza si vážím a doufám, že to ví :-). Už jenom tím, že mu občas s něčím pomohu.
K tomu skloňování Vysokého Schwarzwaldu: výskyt je opravdu sporadický. Takže dle pravidla o zažitosti dle mého skromného názoru, tento název prostě nemůže projít. Víc se k tomu nebudu vyjadřovat, bylo by to omílání pořád dokolečka. --VasekPav (diskuse) 3. 8. 2022, 21:52 (CEST)Reply[odpovědět]
Znechucovat umí jiní :) Samozřejmě, vím a spolupráce si vážím. Zbývá ještě spousta "dočišťovacích" prací s odkazy. Zatím jsou jen popřesouvané články, kategorie a šablony a odkazy jsem změnil jen na nejzákladnějších stránkách a v šablonách. Takže můžu na chvíli ustat, zejména u zpochybnitelných případů, a nechám si poradit, kde je to přes překladatelskou čáru a mělo by se couvnout.
U wikidat je to taky změněno jen u základních stránek, protože v položce "Popis" už to leze do tisíců, takže třeba "obec v okresu Regen v Německu" chybí slovo "zemský" no a jinde je navíc problém s tím počeštěním. Jestli víte, jak roboticky na wikidata, nechám se poučit. Anebo prostě popisky u obcí na wikidatech neřešit... --Chrz (diskuse) 3. 8. 2022, 22:15 (CEST)Reply[odpovědět]
Jak bylo již výše řečeno, pokud budeme hledat zažité názvy německých okresů, budou se všechny do jednoho jmenovat v německém originále. To samé platí pro slovinské statistické regiony (náhražky krajů). A další státy. To jen pro pořádek. --Gumideck (diskuse) 3. 8. 2022, 23:16 (CEST)Reply[odpovědět]
@Gumideck@VasekPav Poraďte. Co je lepší?
Jižní vinná stezka
Jižní vinařská stezka
Jižní vinná cesta
Jižní vinařská cesta
a
Zemský okres Mansfeld-Jižní Harz
Je to opravdu Jižní Harz https://en.wikipedia.org/wiki/Harz nebo obec https://en.wikipedia.org/wiki/Südharz
a
Emžsko / Poemží / Emsland
a
ještě jednou radši prověřit Märkisch-Oderland - Marecké Poodří, nezdá se mi tam ta pomlčka --Chrz (diskuse) 4. 8. 2022, 22:24 (CEST)Reply[odpovědět]
To jsou zase překladatelské špeky :-) Weinstraße je vinná, ne vinařská stezka/cesta a slovo Straße lze přeložit obojím způsobem. Vhodnější je podle mě překlad stezka a jako Jižní vinná stezka je ona stezka označovaná i v češtině, co jsem letmo zhlédnul. (Kulturní vložka: u nás v lese je Diebstraße na jednom místě přeložena jako Zlodějská stezka, na jiném zase jako Zlodějská cesta, a tudle si jedna paní myslela, že to jsou dvě cesty na sebe navazující.) Südharz se váže k pohoří Harz. Vzhledem k tomu odkazu ze včerejška bych se do Poemží nepouštěl. No a Märkisch-Oderland: Oderland je země kolem řeky Odry, tedy Poodří, Märkisch značí, že je to ta část Poodří, která se nachází v Marce. Ta polmčka sice znervózňuje, ale jiné překlady mi moc nedávají smysl. To by pak muselo znamenat Marecko a Odersko/Poodří, ale to Märkischland se snad ani nepoužívá a podle mě by se to v tomto případě spíš psalo jako Märkisch- und Oderland. --Gumideck (diskuse) 4. 8. 2022, 23:23 (CEST)Reply[odpovědět]
Märkischer Kreis
Märkisch-Oderland
V obou případech je to do češtiny totéž přídavné jméno? Právě ta pomlčka do toho ještě...
-
Poemží asi ne, Emžsko se vygooglí toto https://www.euro.cz/byznys/jako-otroci-nemecka-jatka-vykoristuji-pracovniky-z-vychodu-1352693 no ale může to zůstat kapitulačně Emsland, navzdory jménu Emže...
-
Podobně Salzland je podle všeho pojmenování odvozené "Název Salzlandkreis odkazuje na staletou produkci soli v regionu," ale nějakou češtinu bychom do toho asi vpravovali násilím.
-
Ještě bude ve hře ten Swarzwald Černý les, ať tedy je to hezky celé česky :) --Chrz (diskuse) 4. 8. 2022, 23:46 (CEST)Reply[odpovědět]
Jak jsem už psal, osobně nejsem velký příznivce exonym, ale zůstávám neutrální a jen se snažím pomoct, aby byl zachován správný význam. Zdůrazňuji ovšem, že mé překladatelské kapacity nejsou bezbřehé :-) Märkischer Kreis je proto, že je Mark a der Kreis, z toho Märkischer Kreis. Teď mi ale asi konečně docvaklo, jak je to s tím Märkisch-Oderland. Třetí a snad konečně správný výklad by mohl být takový: dvě přídavná jména spojená pomlčkou (marecký a oderský) a k tomu podstatné jméno das Land. Podobně jako Evangelisch-Lutherische Kirche (evangelicko-luterský/á kostel/církev). Nenapadá mě ovšem, jak to rozumně přebásnit do češtiny. Marecko-odersko, Marecko-oderská země, Marecko-oderský kraj, to zní všechno strašně. --Gumideck (diskuse) 5. 8. 2022, 00:09 (CEST)Reply[odpovědět]
Po bližším zamyšlení bych řekl, že se ta oblast jmenuje Märkisch. Je to také pojmenování jako asi v češtině Jablonné, Vrané, Slaný, jestli jsem to analogicky správně zařadil. A -er je od toho ještě další přídavné jméno pro mužský rod (jablonský, vranský slánský). Takže bych řekl že možnosti pro tyto dva okresy jsou
Märkisch a Märkisch-Poodří
Marka a Marka-Poodří
Marecko a Marecko-Poodří --Chrz (diskuse) 5. 8. 2022, 07:53 (CEST)Reply[odpovědět]
No, tak to ale v němčině nefunguje. Region se jmenuje Mark, tedy česky marka, myšlena Braniborská marka. Märkisch je přídavné jméno odvozené od slova Marka v základním tvaru bez koncovky. Ta pomlčka značí složené přídavné jméno, to před pomlčkou je v němčině bez koncovky, v češtině je s příponou -sko, -cko. Rozeberu příklad výše. Evangelisch-Lutherische Kirche je evangelicko-luterský kostel. Německy je die Kirche (ta kostel), proto je Lutherische na konci s e. Koukal jsem těď do internetových slovníků a na web onoho okresu, kde mají kapitolu o historii. Ten okres se táhne od Berlína územím Braniborské marky až k řece Odře. Význam je tedy daný, jen ten převod do systému zemských okresů je složitější. Asi jako zemský okres marecko-oderský. --Gumideck (diskuse) 5. 8. 2022, 10:15 (CEST)Reply[odpovědět]
Nu na francouzké wikipedii, z které jsem si hodně bral příklad v tom, co pofranzouštit a tím i počeštit lze, u Märkischer Kreis ještě rozpoznají svou "La Marck", tak u Märkisch-Oderland už přepisují "Märkish-Pays de l'Oder"... a Märkisch zachovává spoustu dalších jazyků.
A co takhle
  • Mark-Oderland = Morava-Slezsko => Marka-Poodří
  • Märkisch-Oderland = Moravsko-Slezsko => Marecko-Poodří
  • Märkisch(es?) Oderland = Moravské Slezsko => Marecké Poodří
Jsou to 2 věci propojené dohromady (Marka a Poodří) nebo bližší přiblížení nebo vlastnost ("mareckost") toho Poodří?
To máme starosti, co! :D --Chrz (diskuse) 5. 8. 2022, 18:36 (CEST)Reply[odpovědět]
To tedy ano :-) Tuto diskuzi bychom měli vykompenzovat několika TB hodnotných encyklopedických textů. Vycházejme z originálu, kde je tou pomlčkou stavena na roveň Marka i Odra. Jak už jsem psal, okres se táhne Markou až k Odře. Marecko-Poodří, prosím, opravdu ne. --Gumideck (diskuse) 5. 8. 2022, 18:46 (CEST)Reply[odpovědět]
Já jsem to vykompenzoval systematizací :)
Tak jsem ještě kouknul na
Tschechisch-Schlesien - České Slezsko
Mährisch-Schlesien - Moravskoslezský kraj
A ta pomlčka tedy v němčině asi nenaznačí, jestli je to Marka a Poodří nebo Poodří, které je Marecké. Jedině co v češtině děláváme, že to slepujeme někdy dohromady (moravskoslezské), když je tam slučovací význam, ale pomlčku, když oddělení (moravsko-slezská hranice) ale spíš je to výjimka. Dobře tedy, tak po posledních zjištěních buď Marecké Poodří nebo Mareckopoodří :) --Chrz (diskuse) 5. 8. 2022, 19:29 (CEST)Reply[odpovědět]
Jo a ještě se můžeme pustit do přejmenování zaniklých zemských okresů a že jich bylo, naštěstí na české wiki máme jen dva články: Okres Nordvorpommern a Sächsische Schweiz (okres). Jaké další jsou zmiňovány v textech, to už radši neee... --Chrz (diskuse) 5. 8. 2022, 19:43 (CEST)Reply[odpovědět]
Pomlčky v němčině jsou radost. Herz-Jesu-Kapelle a Herz Jesu Kapelle je totéž, stejně jako Mariä-Heimsuchung-Kirche a Kirche Mariä Heimsuchung. Marecké Poodří vystihuje podstatu věci dobře. Severní Přední Pomořansko je vtipný název. Sächsische Schweiz je předchůdce mé domoviny a naštěstí je český název opravdu zažitý. --Gumideck (diskuse) 5. 8. 2022, 19:58 (CEST)Reply[odpovědět]

Nové články[editovat zdroj]

Předběžně jsem se podíval, jak by to vypadalo s vytvářením nových článků. Současné články se od sebe docela liší, jak rozsahem, názvem kapitol, uvedením či neuvedením měst nebo i obcí, použitým typem lokalizační mapičky... Chtělo by to vytvořit nějaký minimalistický mustr, co článek obsahovat musí, jaký z obrázků použít, a konverzní způsob jakým převést města a obce z článků cizojazyčných tak, aby to v češtině byla jednoduše města a obce, zatím co v němčině mají těch termínů nějak (po prvním prohlédnutí) matoucně hodně. Chrz (diskuse) 7. 8. 2022, 08:31 (CEST)Reply[odpovědět]

Několik myšlenek. Buďme rádi za vznik článku byť o jednom odstavci, minimální obsah přikazovat nelze. Tak jste to ale asi nemyslel, byl myšlen doporučený obsah a sled kapitol, ne? Na stejném pořadí kapitol se v minulosti komunita neshodla, viz třeba články o městech zařazené mezi nejlepšími nebo mustry na Wikiprojektu Česko. Uvést seznam měst a obcí v příslušném okrese prostým sloupcovým seznamem je vhodnější v době, kdy je většina odkazů červených. Jakmile začnou výrazně převažovat modré, jsou zároveň ustálená jména, aktualizované údaje a směle se můžeme pustit do tabulky. Takhle to máme u zemských okresů Saské Švýcarsko-Východní Krušné hory a Budyšín. Čerstvě jsem ozkoušel tahání počtu obyvatel do tabulky z WD, což je paráda. To jde hezky právě u Saska, kde máme články o 184 obcích ze 416, přičemž u těch existujících je uveden aktuální počet obyvatel k 31. březnu 2022 na WD. U saských zemských okresů bych rád ty tabulky aktualizoval a spáchal ji u okresu zhořeleckého. Ty pojmy v němčině nejsou v zásadě hrozné, problém nastává, když někdo tvoří článek jen za pomoci Gůgl překladače bez znalosti jazyka. Třeba v roce 2017, kdy jsem upravoval odkazy na velké okresní město, byl tento pojem přeložen opravdu mnoha způsoby, podle momentální nálady překladače. Zásadní problém vidím u Kreisfreie Stadt, kde je už základní článek městské okresy v Německu přeložen špatně. Kreisfreie Stadt je město, které nepřísluší do žádného okresu. Jenže překládat jej jako městský okres je zavádějící, páč na rozdíl od zemského okresu nemá volený okresní sněm ani funkci zemského rady; v čele takového města zkrátka stojí městská rada a primátor tak, jako u jiných měst. Problém je, že pojem se těžko dá přeložit bez opisu tak, aby zůstal zachován smysl. Používá se neokresní, bezokresní, samostatné město či město nezařazené do okresu. Mně se z hlediska použití v textu asi nejvíc líbí to samostatné, přestože to není přesný přepis smyslu slova kreisfreie. --Gumideck (diskuse) 7. 8. 2022, 10:13 (CEST)Reply[odpovědět]
No minimální obsah, aby to někdo neoznačil za míň než pahýl a nechtěl mazat. Že bychom teď sestavili co nejrychleji právě takové miničlánky s tím, že větší přínos je o každém okresu něco málo než o jednom okresu úplně všechno.
Zemský okres Míšeň vypadá jako takový dobrý miničlánek. I když i ten infobox bych klidně ještě prokrátil na nejnezbytnější nutné a možná bych dával celoněmeckou mapičku pro lokalizaci okresu v IB. Na dewiki u tohoto okresu mají města, velká okresní města a obce, v češtině (a angličtině) si to sloučíme jen na města a obce. Jinde měli nějaké obecný svazky či Ämt a už jsem trouchu tápal nad konverzi do systému město-obec. Ještě uvidím, jestli se rozhoupu k tvorbě takových pahýlků o jednom odstavci, ať je přínos unifikace názvosloví umocněn po uklizení stávajícího stavu stavy rozšiřovat.
Že pojmy nejsou 1:1 k češtině je jedno. U nás okresy nemají žádné orgány a stejně těm německým říkáme stejně. Městský okres je docela dobrá zkratka. Statutární město je možná lepší přiblížení k češtině, ale česká statutární města do okresů patří, a nejsem si taky jist, jestli v Německu jen ta kreisfreie se můžou dělit na městské části - tj. to co statutární město v českém významu je. --Chrz (diskuse) 7. 8. 2022, 12:03 (CEST)Reply[odpovědět]
Jo a úplně uklizeno samozřejmě není. Už u stávajících článků někdy chybí výpis měst, stav obyvatelstva je 10+ let starý a podobně. V článcích obcí chybí odkaz na okresy a vládní obvody, často se dokonce stává, že neobsahují okresní navbox, i když už je vytvořen. Jak jsem viděl tak kolega promazával i ty okresní navboxy protože nezachytily třeba několik okresních reforem a úprav, kterých i za časů cswiki už několik proběhlo https://de.wikipedia.org/wiki/Kreisreformen_in_Deutschland_nach_1990 --Chrz (diskuse) 7. 8. 2022, 12:07 (CEST)Reply[odpovědět]
Prosím, infoboxy u saských okresů nekrátit :-) Sjednotil a aktualizoval jsem jejich obsah, aby nejen hezky vypadaly, ale aby měly nějakou tu informační hodnotu a aktuální údaje (počet obyvatel 2022 a v červnu proběhly volby zemských radů). V úvodech německých článků jsou často uvedena správní společenství, ta nás ale trápit nemusí, často se používá označení Kleinstadt (malé město) nebo Landstadt (venkovské město), což není úřední označení. Značí to malá sídla venkovského typu se statusem města. Všechno německé nelze napasovat na české. Němci mají třeba přímo volené starosty a místo zastupitelstva mají radu, my máme radu a zastupitelstvo zvlášť. A tak podobně. Kreisfreie Städte ale nejsou městské okresy, to je zkrátka zavádějící označení vzhledem k orgánům a chyba vzniklá už dávno právě tou snahou napasovat vše cizí na české poměry. --Gumideck (diskuse) 7. 8. 2022, 12:27 (CEST)Reply[odpovědět]
PS. Správní/vládní obvody v Sasku visely v infoboxech ještě devět let po jejich zrušení :-) Aktualizace a udržování aktuálnosti je větší práce než samotné zakládání článků. --Gumideck (diskuse) 7. 8. 2022, 12:30 (CEST)Reply[odpovědět]
Pokud budu něco tvořit, tak nové články a zjednodušenou praci s co nejkratšími infoboxy s ručním přepisováním údajů - ve víře, že zbylé informace se časem budou propisovat z wikidat, protože aktualizovat tyhle informace na wikipedii zatím nezvládáme ani ručně ani automaticky (kromě českých obcí, tam ano). Vlastně bych si představoval, že i seznam měst a obcí půjde nějakým způsobem načíst taky z wikidat nebo jiného centrálního místa, tohle ruční vypisování nestíhá podchytit chyby a změny, třeba pokud nějakou obec povýší na město (opět: kromě českých obcí).
Do rozsáhlých propracovaných článků zasahovat nechci. Unifikované by to mělo být, ať ta tabulka (nebo u kratších článků výpis) nevypadají v každém článku jinak, další rána pro možné aktualizace - v každém článku hledat jiné místo, kde to je.
Možná tedy pár miničlánků (spíš tedy přehledů) zkusím vytvořit a dám vám je k recenzi, jestli jsem ta města zaškatulkoval dobře. --Chrz (diskuse) 7. 8. 2022, 13:08 (CEST)Reply[odpovědět]
Samozřejmě budu rád nápomocný. Předělal jsem tabulku obcí a měst u zemského okresu Budyšín. Vyházel jsem znaky, počty obyvatel se teď načítají šablonou z WD. Ty aktualizuji vždy pravidelně na začátku srpna, kdy vyjdou aktuální počty obyvatel pro daný rok. Jinak ty údaje jako obec/město se zas tak moc nemění. Sem tam se nějaká obec sloučí, to je pak potřeba stejně dost upravit ručně, sem tam je městu přidělen status velkého okresního města. V rámci Saska tak jedna změna za rok či dva, to se dá ohlídat. --Gumideck (diskuse) 7. 8. 2022, 13:17 (CEST)Reply[odpovědět]
Např. vypisovat ručně do infoboxů zemského radu, to je recept na brzkou zastaralost :) Ani v tom nevidím zásadní užitek pro české čtenáře. Vlastně už samotné články o jednotlivých okresech cizího státu vnímám jen jako takový "rozcestník" pro města a obce (a český název jako jediný bonus českojazyčné wikipedie), nebo územní rozdělení tématu, než abych se tam dočetl o historii a ekonomice. Sice je fajn do encyklopedii psát všechno vědění, ale když to nikoho v češtině nebude zajímat, tak se daly síly věnovat populárnějšímu tématu. Příhraniční okresy budiž výjimkou ;)
Vy máte pod palcem Sasko, ale takhle bychom tady museli mít garanty za jednotlivé světové administrativní celky, kterým už jsme článek nadělili, aby to ohlídali. --Chrz (diskuse) 7. 8. 2022, 13:36 (CEST)Reply[odpovědět]
Sasko má obrovskou výhodu, a to dost aktivních autorů o něm píšících. Jednou za rok či dva jen stačí zkontrolovat kategorie a infoboxy, jednou ročně aktualizovat počet obyvatel. Zas tolik práce to není, přitom máme o Sasku asi suverénně nejvíc článků ze všech spolkových zemí. Když se další země dovedou do rozumného stavu, udržovat je aktuální už nedá tolik práce. Nu předsedové okresního národního výboru se volí každých pět let, horší je to se starosty. --Gumideck (diskuse) 7. 8. 2022, 13:51 (CEST)Reply[odpovědět]
Zemský okres Sárská Falc - první vlaštovka na minimalistický, ale snad dostačující článeček. --Chrz (diskuse) 7. 8. 2022, 17:17 (CEST)Reply[odpovědět]
To vypadá velmi dobře a dobrý nápad je neuvádět papaláše do infoboxu, když není zaručena pravidelná kontrola a aktualizace. --Gumideck (diskuse) 7. 8. 2022, 22:54 (CEST)Reply[odpovědět]
Prima. Myslím, že u jiných okresů se ukáže v IB i SPZ a rok, ke kterému jsou aktuální obyvatelé, u tohohle to chybí na wikidatech. --Chrz (diskuse) 7. 8. 2022, 23:04 (CEST)Reply[odpovědět]