Diskuse:Seznam německých názvů obcí a osad v Česku (N)

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Mám jenom jednu otázku: jako zdroj uvádíte: Amtliches Deutsches Ortsbuch.....Prag 1940.....3. Auflage. Je mi to trošku podivné, protože mám v rukou totéž, stejný počet stran, rok 1940, ale druhé vydání. Nějak se mi nezdá, že by byly v jednom roce dvě vydání. A to je pro mě zajímavé z toho důvodu, že pak by byla místní jména, která jsem hledala a na téhle stránce našla, napsaná špatně. Podle vydání, které mám v papírové formě a při ruce, ale jako vydání druhé. Mohli byste to ověřit? Odkazy na 3. vydání nikde nenacházím, jenom u vás. Mám pocit (podle materiálů, které mám k dispozici), že se možná různí vědci/autoři tohoto seznamu přidržují (a právě pro tuhle historickou dobu), a pak případně vnášejí do svých publikací nové chyby... Díky za informaci a překontrolování zdroje!

Zuzkadoma (diskuse) 1. 11. 2015, 18:13 (CET)

Dobrý den, protože jsem tyto údaje vkládál já, zkontroloval jsem svou knihu – kterou mám také v papírové formě :) – a ta skutečně uvádí na obálce i na titulním listu třetí vydání. Žádné bližší vysvětlení (např. nutnost dodatečných oprav) výslovně neuvádí, ale předpokládám, že nějaké změny od 2. vydání nastaly, možná směrem k důslednější germanizaci. Myslím, že rychlý sled vydání u praktické úřední publikace tohoto druhu není neobvyklý. Koneckonců její první vydání vyšlo tuším také roku 1940, takže to máme dokonce tři vydání v témže roce... Mohu přirozeně překontrolovat i jednotlivé informace.--RPekař (diskuse) 2. 11. 2015, 08:16 (CET)

Děkuji mockrát za informaci. Já jsem hledala místo Nehvizdy - německy uváděno jako Groß Nechwist. Což je takto v současné němčině naprosto nemožné. V 2. vydání je to psáno se spojovníkem: Groß-Nechwist, jakož i jiná místa začínající na Groß. Vždy dvě slova. Ne že by mě to překvapovalo, existují i jiné publikace z roku 1940, a dělané přímo v Říši, kde to je také bez spojovníku, jako např. Müllers Ortsbuch für das Protektorat Böhmen und Mähren.Chtěla jsem to jenom prověřit. Ale nakoukněte, jestli je to opravdu bez spojovníku. Díky mockrát.

Má kniha to uvádí také se spojovníkem (a vůbec všechny víceslovné názvy). Nebazíroval jsem na tom při doplňování, nechtěl jsem zanášet nejednotnost, když sídla v tabulce již uvedená byla bez spojovníku. Historicky můžete určitě najít různé typografické varianty (Groß-Nechwist, Groß Nechwist, Großnechwist), seznam by byl příliš nepřehledný, kdyby se vypisovaly všechny.--RPekař (diskuse) 4. 11. 2015, 17:38 (CET)