Diskuse:Seznam dílů seriálu Akta X

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 4 lety od uživatele Chrzwzcz v tématu „Škvíra

Jen na úvod upozornění, sám jsem v průběhu minulých 20 let viděl víceméně jen pár epizod, které už si stejně většinou ani nepamatuju a rád bych seriál (+ související) někdy během letoška zkouknul, takže pokud možno bez spoilerů v diskusi. :-) K věci: V seznamu není vysvětleno, proč některé epizody mají dva názvy a proč je ten druhý malým písmem. Pokud to souvisí s VHS a DVD vydáními, mělo by to být uvedeno v úvodu nebo třeba v závorce za názvem epizody. Plus nepsal bych název malým písmem, ale standardně - viz třeba Seznam dílů seriálu Sherlock. Dále tam vidím rozpor mezi názvem "Padá soumrak", což je redirect na "Soumrak padá (Akta X)".

Zatím mám potvrzená data českých premiér druhé a třetí řady a většiny první řady, postupně se pokusím zajistit i ostatní. Pochází ze starých TV programů z knihovny a není problém je standardně orefovat (i vhledem ke stížnosti v Chrzwzczově diskusi od IP). Sám jsem to tak u některých seznamů dělal, protože jsem ta data musel sám vydolovat z tištěných periodik, protože na netu (ať už fan-stránkách seriálů nebo obecně na webech, které se zabývají seriály) k dispozici u starších seriálů většinou nejsou. Když se teď budu zabývat jenom druhou a třetí řadou, kterou mám kompletně, tak u většiny dílů byl v programu napsán i název - většinou ten, co je zde uveden velkým písmem, občas však ten malým písmem, někdy název, který tu uveden vůbec není (nevím, jestli jde o rozdíly TV x VHS, nebo něco jiného...). Kromě toho jsem narazil u závěru druhé řady, kdy byl vysílán ve standardní týdenní periodě jakýsi 26. díl, pouze s popisem "závěr druhé řady". U 2x25 byl uveden správný název "Anasazi" a i předchozí názvy seděly (= vysílání nebylo nějak posunuté). Napadá mě, že "Anasazi" je buď dvojhodinový díl, u nás vysílaný rozděleně, anebo případně, že by mohlo nějaký ten dole uvedený speciál (The Secrets of the X-Files související s 2. řadou?). --Harold (diskuse) 13. 2. 2016, 12:25 (CET)Odpovědět

Díky za výzkum! Ten malý název - u 1. až 4. řady je to jakýsi neoficiální název vytahaný z různých online seznamů. Jestli máš k dispozici z tvého výzkumu seznam dílů z TV programu, prosím taky dodej (mohlo by to sedět většinou s těmi malými názvy, až napíšeš komplet, zhodnotím). Ve vysílání samotném to říkali až od 5. série (ale někdy taky chybělo). Velkým písmem je jediný celistvý a definitivní seznam - DVD (přebal), a názvy jsou často jiné, přičemž na DVD vydání je vystřihnuté čtení "TV Nova uvádí", název dílu i koncové čtení dabingu, takže svůj "televizní" název epizody na DVD úplně ztrácejí. VHS pojmenování uvedeno není vůbec, tam se často 2 díly s názvem A a B slijí do VHS názvu C :) Soumrak padá je nutné přejmenovat, to se provede. Ten 26. díl 2. řady je speciál Secrets of X-Files, ještě zkusím propátrat ve svých zdrojích plus podle tvých konrétních dat, jestli to bylo 25 Anasazi - 26 speciál (jak píšeš) nebo 25 speciál - 26 Anasazi (jako v USA). První varianta by strčila mezi začátek a pokračování trojdílu speciální epizodu, což vypadá nešetrně, ale klidně je to možné. Těším se na data :) Radši bych to upravoval sám, pokud to nevadí. Malý název lze zvětšit a doplnit popisek (TV) (DVD), ale ten DVDčkový mi přišel definitivnější a ucelený, narozdíl od Sherlocka kde jsou oba názvy z TV a oba tedy na stejné úrovni..?! Chrzwzcz (diskuse) 13. 2. 2016, 12:55 (CET)Odpovědět
Zatím teda druhá a třetí řada zde. --Harold (diskuse) 13. 2. 2016, 17:17 (CET)Odpovědět
Perfektní! Takže 23. prosince není jisté, ale u druhého speciálu jsem si jist že byl mezi 3x23 a 3x24. Což by v TV značení mělo být III (23) a III (25). Ty názvy některé slyším prvně, možná bude lepší si vyžádat od Primy jejich seznam :) Nebo některé názvy by šlo sebrat z repríz :) Chrzwzcz (diskuse) 13. 2. 2016, 17:36 (CET)Odpovědět
23. prosince - To jsem tam uvedl jen jako hypotetickou možnost, že by tam třeba mohl být druhý speciál (po vzoru toho prvního), což by se dalo ověřit podle jiného TV programu (ať už v jiném časopise nebo v novinách). Každopádně další týden, tj. 30. prosince, již v daném čase nic nebylo. Nicméně dobře, píšu si do to do listu najít speciál mezi 3x23 a 3x24. Až budu mít něco víc, doplním tabulku a zase se ozvu. --Harold (diskuse) 13. 2. 2016, 17:44 (CET)Odpovědět
P.S.: A až (jestli) ta data vysílání zapracuješ sem, tak je můžu ozdrojovat. --Harold (diskuse) 13. 2. 2016, 17:46 (CET)Odpovědět
Výhledově to tam dodám. U těch dílů psali III(24/24) nebo jen III(24)? Podle mě je ve skutečnosti III(23)=3x23 9.12., III(24)=speciál 16.12. a III(25)=3x24 23.12. Takže do listu zapsat spíš zjistit 23. prosince z jiného zdroje... Co se týče názvů, držím je v paměti ale v první vlně je tam asi sypat nebudu. Chrzwzcz (diskuse) 13. 2. 2016, 17:52 (CET)Odpovědět
Ok, chápu, mrknu na to příští týden. --Harold (diskuse) 13. 2. 2016, 18:03 (CET)Odpovědět
Kdybys byl tak laskav, tak se seriálem Přátelé by měla být menší práce, chybí jen 1. série 1996, je to míň dílů, byla to ČT takže jasné a neměnné názvy, akorát to šlo na přeskáčku, nejspíš podle produkčních kódů. Chrzwzcz (diskuse) 13. 2. 2016, 18:09 (CET)Odpovědět
Takže jsem data doplnil, můžeš ozdrojovat, snad stačí jeden zdroj za sérii jak říkal Bazi, ať to není zas samý zroj. Co zbylo za nejasnosti:
1) epizoda III(25) a III(26). Tady jsem neposlechl zdroj a přiřadil III(25)=speciál III(26)=Anasazi. Podle mě to tak skoro jistě bylo, ale dokazovat to bude fuška, ale TV program je jen plán, ne důkaz co se vysílalo. Z pořadí při reprízách a na jiné stanici to taky vysloveně nebude jisté.
2) Epizoda IV(24)=(neuvedeno)=přiřazen 2. speciál, IV(25) s neověřeným datem 23.12.1997 přisouzen epizodě 4x24. Pořadí bylo určitě takovéhle, jen to datum není ověřeno.
3) Prozatím potlačeny alternativní názvy k 1.-4. sérii. V těchto dílech se to neříká přímo v epizodě, a různých možností je k nalezení až moc, televizní seznam dodal Harold (pro mě mnohé názvy překvapivé), různé internetové seznamy které nesouhlasí ani s DVD ani Haroldovým seznamem z TV programu 1997, dva různí neoficiální knižní průvodci (kteří si nejspíš jména vymýšleli od stolu), fanouškovský X Magazín... Takže ponechány jen jistojisté názvy z DVD přebalu. Některé další názvy půjdou třeba zjistit z repríz.
Chrzwzcz (diskuse) 13. 2. 2016, 19:58 (CET)Odpovědět
Já jsem jen dodal data, zapracuj si je jak chceš. Silně se mi ale nelíbí nejasnost č. 1, která byla v mně dostupném zdroji uvedena tak, jak jsem napsal v tabulce (č. 25 = název Anasazi + popis děje!). Tvoje interpretace je pouze jakási nepodložená teorie, byť třeba může být logická a může mít analogii ve vysílání v jiných zemích, a její uvedení navzdory zdroji snižuje věrohodnost. Tuhle informaci zdrojovat rozhodně nebudu. Nejasnost č. 2 se snad vysvětlí, nejasnost č. 3 jde vzhledem k mému současnému malému povědomí o díle a různých vydáních mimo mě. Jinak, zdroj těžko může být jeden na řadu, když jedna řada běžela skoro půl roku a čerpám z TV programů na jeden týden. Jo, kdyby si fandové seriálu sami dali práci to pozjišťovat a vywebili data na svých stránkách, tak by to mohl být jeden zdroj pro celý seriál. --Harold (diskuse) 13. 2. 2016, 20:53 (CET)Odpovědět
@Harold:Nejasnost č. 1 - no to je těžké, program to sice říká, ale já byl takříkajíc u toho a jsem si téměř jist, že Anasazi jsem viděl až na červencových prázdninách a že mezi tímto dílem a navazujícím 3x01 nebyla přestávka v podobě speciálu. TV program přece není záznam o tom, že se něco stalo (jako noviny), ale taková "předpověď počasí" (když to přeženu). Pokud jsi čerpal z týdeníku, tak ten má ještě nepřesnější data, protože se tvoří v mnohem větším předstihu. Možná by stálo za to to zkusit najít ještě v denním tisku z daných dnů, co já podle paměti rozporuju, třeba to mezitím opravili. Ale ani to by nemuselo odhalit, že se na Nově prostě na poslední chvíli vzpamatovali a zjistili, že to mají dát v logičtějším pořadí. Samozřejmě chápu, že na zdrojích je Wikipedie postavená, ale nevím, jak z toho ven, i kdyby to potvrdilo deset TV programů, pořád to nemusí být pravda, a nemusíme ji slepě následovat... Chrzwzcz (diskuse) 14. 2. 2016, 09:25 (CET)Odpovědět
Wikipedie je stavěna na zdrojích, ne na vlastních pocitech a vzpomínkách. Jistě, že něco bylo nějak uvedeno v TV programu, neznamená, že to tak bylo odvysíláno (extrémním případem bylo převzetí vysílání Novy v srpnu 1999 Vladimírem Železným, kdy práva na stávající pořady měla ČNTS, nikoliv Železný, a z toho důvodu běžel v TV odlišný program, než bylo uvedeno v týdenících - srovnalo se to asi až za měsíc, i když po týdnu tam byly volně vloženy dodatečně vytištěné provizorní listy se skutečným programem; noviny samozřejmě reagovaly v řádu dnů). Nezpochybnitelným zdrojem by byla jedině nějaká recenze, která vyšla v novinách o dva dny později, jenže až na výjimky to u nás nelze čekat. Proto, pokud chceme mít uvedena data, je potřeba vycházet z TV programů (ano, dá se to případně ještě zkontrolovat v novinách, ale to je maximum, co my nezainteresovaní, bez přístupů do archivů televizí, dokážeme udělat). Bohužel tvůj přístup "zdroj tvrdí něco, ale já si najisto pamatuji, že to bylo jinak, proto budu zdroj ignorovat a upravím si informace podle sebe" je pro tvorbu Wikipedie nepřípustný. Když jsi ochotný takto přistupovat ke zdrojům, tak tím znevěrohodňuješ nejen celý tento seznam, ale taky veškeré svoje příspěvky na wiki. A co se týče pořadí vysílání, nedělejme si iluze, že by pořadu tehdy někdo v televizi moc rozuměl, prostě zakoupili řadu + dokument k ní, který by logicky šel jako poslední, před zahájením vysílání třetí řady. A dějová návaznost druhé a třetí řady? Však o týden později bude další díl, za ty dva týdny to snad divák nezapomene. V tomhle nevidím nic zásadně nesmyslného. --Harold (diskuse) 14. 2. 2016, 11:18 (CET)Odpovědět
Neboj že bych zdroje házel do koše a psal si svévolně co mě napadne. Ale zrovna u TV programu sám uvádíš příklad, kdy prostě neplatil, ale ten tvůj případ se dá aspoň podložit jinou novinvou zprávou o bouřlivé situaci na televizní stanici. Jak se dá na Wikipedii uvést, že v tomhle konkrétním případě existuje podezření, že je zdroj chybný (což u TV programu není zrovna nemyslitelné)? Mně je zatěžko tě nutit ještě dodávat sekundární zdroj z denního tisku, pro dobrotu na žebrotu :) Nevím, jestli dokázali tu informaci opravit do deníku, jestli to v deníku vůbec uváděli. Chrzwzcz (diskuse) 14. 2. 2016, 11:57 (CET)Odpovědět
Podezření na chybu ve zdroji lze pouze uvést na diskusní stránce (uvedu příklad Poslání (Star Trek), mimochodem, díky návštěvě knihovny mám právě zde nachystanou opravu). Nám prostě nepřísluší hodnotit zdroje podle pravdivosti (na druhou stranu, podle věrohodnosti ano) a srovnávat je s našimi matnými vzpomínkami na to, co bylo před téměř 20 lety. Paměť je značně zrádná. Zkusím se ještě podívat do jiných periodik, mám to v plánu, ale to je opravdu vše, co pro to můžu udělat. Z tvé strany bych v případě potvrzení očekával akceptaci zdroje(ů). Všiml jsem si dotazu na Dabingfóru, ale těžko říct, jestli je případně někdo schopný dodat jiný zdroj, než TV program. --Harold (diskuse) 15. 2. 2016, 23:12 (CET)Odpovědět
No dobrá, pochybnost bude v diskuzi neprokáže-li se to ani deníkem. Ačkoliv "svědectví" z profesionálního webu o dabingu by možná šlo taky vzít jako "zdroj", pokud se někdo najde ;) Info o dabinzích se odtud zdrojuje... (A nedávno jsme z jsme takhle podle zasvěceného diskutéra přejmenovávali dálnici D43). Třeba má někdo videokazetu a tam nahrané v daném pořadí, dalo by se něco takového předkládat jako předmět doličný? :) Čistě striktně bychom měli psát pochybnosti u všech dílů, kde název nebyl v TV programu uveden, ne? Ale existuje slušný předpoklad ("kontrolní body"), že to běželo ve standardním pořadí jako v USA. A protože tenhle nešťastný díl z tohoto principu vybočuje... Vlastně ani správně nevíme, co to vysílali, že to byl ten speciál taky tvrdím jen já.... No nic, uvidíme. U toho ST ti to nedá spát podobně jako mně tohleto, takže chápu :) Chrzwzcz (diskuse) 15. 2. 2016, 23:57 (CET)Odpovědět

Pokud se nějaké informace zdrojují Dabingfórem, je to chybné (WP:VZ). Druhou věcí je, že zdrojování dabérů v jednotlivých filmech/seriálech profilovou stránkou na Dabingfóru by mi osobně asi úplně nevadilo a před časem jsem se i zúčastnil diskuse na toto téma, nicméně WP:VZ holt platí. Třetí věcí je, že se odtamtud často převezmou informace o dabérech a neozdrojují se (což by ani nešlo, opět WP:VZ), nejlépe by se ale obsazení mělo zkontrolovat zhlédnutím daného díla (lze tedy zdrojovat přímo daným dílem, i když to je primární zdroj a osobně se mi to až tak příliš nelíbí). D43 je jiný případ, zdroje byly, i když poněkud zmatené, a daný člověk z MDČR je jedním ze spoluautorů nové koncepce dálniční sítě. Na Dabingfóru se sice vyskytují profesionálové z oboru, ale jde o herce a tvůrce, nikoliv nějaké filmové/televizní historiky. K paměti... Já jsem si před týdnem "byl jistý", že Akta X někdy běžela v pondělí po Brutální Nikitě a že jsem tehdy pár dílů obou seriálů viděl. Co bylo v programu? Našel jsem období (jaro 1998), kdy v pondělí byl od 20:00 seriál Policejní akademie (na ten jsme se dívali), poté Brutální Nikita (jako cca 10leté dítě jsem tehdy se na to nemohl koukat, i když občas nějaká výjimka nastala), pak nějaké to Počasíčko, zprávy a pak Krajní meze. Akta X ne. Akta X sice v jiných obdobích taky dávali v pondělí, od 20:50, ale před tím běžel jiný seriál, Nikita ne. Kromě toho třeba při repríze na jaře 1999 dávali ten druhý dokument v následujícím pořadí: 3x24 -> 4x01 -> "Další tajemství Akt X". Zatímco při premiéře (ano, měl jsi pravdu, nejasnost č. 2 vyřešena) to bylo vysíláno takto: 3x23 -> Další tajemství Akt X -> 3x24. Takže je třeba možné, že si pamatuješ reprízu, nikoliv premiéru. Mně dostupné zdroje ale zřetelně píšou při premiéře o díle Anasazi jako předposledním, pro mě je to tedy jasné.

Názvy uvedené v programu u jednotlivých dílů by se měly v seznamu určitě objevit.

No, každopádně, tabulka aktualizována o vše, co jsem zjistil, je to i barevně rozlišeno (přidal jsem podle repríz i pár dalších názvů ke druhé a třetí řadě), tak snad je to pochopitelné. Na druhém listě je související seriál Milénium, na který jsem vcelku náhodou narazil a když už jsem ho našel, proč si ta data nepoznamenat (na netu asi dostupná nejsou). --Harold (diskuse) 20. 2. 2016, 17:18 (CET)Odpovědět

Díky za druhou várku! Já to prozkoumám a postupně doplním, podívám se na rozpory (v dnech vysílání by být neměly) a podobně. Zatím tedy
  • 1) Paměť - no tak týdeník to nepotvrdil, ale protože to vybočuje z amerického pořadí, radši bych si to nechal potvrdit deníkem v těch 2 dnech. Nebo to tedy říkáš už teď máš z více zdrojů?
  • 2) Já dokonce vím, že při repríze to šlo 2x25 Anasazi, 3x01 Požehnaná cesta, 3x02 Kancelářka sponka, Tajemství Akt X. Ano, repríza byla jinak, ale určitě nebylo u premiéry, takové pořadí by porušilo víc zdrojů z roku 1997. Ale takjakotak je vidět, že speciál u potvrzených případů necpali mezi vícedílné epizody (to není důkaz, ale jen pro zajímavost).
  • 3) Názvy u 1.-4. řady byly v tom TV programu asi poprvé a naposledy a pro mnohé jsou dnes velkým překvapením. Prima mi seznam (dosud) neposlala. Pokud není ten TVprogramový kompletní, zatím bych ho tam radši nedával. Nebo psát (neznámý název v TV) do seznamu? Jak je vidět, rozdílů je tam dost a těžko věřit, že ty chybějící by náhodou měly stejný jako na DVD.
  • 4) U dílů 5.-9. řady hlásí jméno epizody přímo po znělce. Co tady dělat s názvy z programu když se liší? Dávat už 3. variantu do chlívku Český název?
Chrzwzcz (diskuse) 20. 2. 2016, 18:03 (CET)Odpovědět
ad 1) Díval jsem se ještě do Magazínu MF DNES a do Lidových novin, ale v obou bylo jen číslo, bez jakýchkoliv podrobností. Týdeník Televize je rozsahem svých informací nejlepší asi díky tomu, že není jen nějakým "obecným časopisem s uvedeným programem", ale ani tam není všechno. Jiné televizní časopisy z té doby neznám. Ale jak jsem psal, pro mě je to prostě jasné, zdroj je jasný a jestli to hodláš ignorovat, je to jen tvoje rozhodnutí (pak ale tuto informaci zdrojovat nemohu).
ad 3) a 4) No, osobně bych je tam uvedl (do závorek, v případě více variant, za název přidat (Nova), (VHS), (DVD), (Prima)), i když seznam není kompletní. Naopak bych se, pokud možno, vyvaroval nejrůznějších "neoficiálních" názvů, které se válí různě po netu (blogy apod.), případně v názvech nejrůznějších torrentů a dalších souborů ke stažení.
Záleží na tobě, co se rozhodneš doplnit a co ne. Sám se do toho plést nebudu, maximálně přidám zdroje na jednotlivá čísla TT, odkud jsem čerpal, a případně můžu zodpovědět dotaz na nějakou nejasnost v mé tabulce. Ale víc se už tomu věnovat nebudu. --Harold (diskuse) 20. 2. 2016, 18:24 (CET)Odpovědět
Já, jak seriál znám, tak ti můžu říct, že ty názvy z TV programu u 1.-4. řady byly fakt jen v tom programu. Zkusil jsem si je cvičně vygooglit a nic. Pokud by na wiki měly být očekávané názvy, byly by to opravdu spíš ty názvy ripů :) Ty názvy bych pak musel uvádět (v epizodě) (v TV programu 1997) (v TV programu 2009) (podle tiskového oddělení TV Prima) (fanouškovský rip) (neoficiální průvodce první) (neoficiální průvodce druhý) (dobový fanouškovský časopis) (fanouškovské stránky)... S těmi TV názvy je teda celkem potíž a ještě to nějakou dobu budu analyzovat, pro teď jsou tam jen jasné - DVDčkové ;)
Tohle ti zase ale budu rozporovat:
5 Koleda 27. ledna 2000
6 Postmoderní Prométheus 31. ledna 2000
Jednak to přetrhává navazující dvojdíl Christmas Carol-Emily, které ano, mají nešikovně produkční kódy 5X05 a 5X07. Jednak tohle jsem měl (pro mě prokazatelně) na videokazetě za sebou nahrané (z premiéry). A tady ti můžu poskytnout i dobový důkaz (rok pokročil a 2000 už to na netu trochu žilo) na jednom blogu (snad ho znova najdu). Tady by se zkrátka dalo ukázat, že TV program je někdy omylný a i jasně uvedené názvy v programu zkrátka neplatí a tentokrát dokonce Dva.
Samozřejmě velké díky, Milénium asi zatím taky dělat nebudu, ale někdo se toho možná chopí. Mimochodem Millenium tuším běželo nějaký čas pod českým názvem Milénium, nebylo to v programu tak? Chrzwzcz (diskuse) 20. 2. 2016, 18:41 (CET)Odpovědět
Jo a jak bys navrhoval se vypořádat s tou půlnocí? Možná tam bylo pár se začátkem 23:55 a ty nejspíš taky začly až po půlnoci (to vypsané není), případně některé byly půlnocí přepůlené a co tam dávat - premiéru začátku dílu nebo konce dílu? :) Chrzwzcz (diskuse) 20. 2. 2016, 18:47 (CET)Odpovědět
Tahle tvoje informace "podle popisu"
21 (neuvedeno) 21. září>22. září 2000 čt>pá Biogenesis
22 (závěr šesté řady) 27. září>28. září 2000 st>čt Field Trip
Tady nevím, jestli je chyba v tvé analýze, nebo v popisku v programu, ale rozhodně to takhle jít nemohlo a nešlo.Chrzwzcz (diskuse) 20. 2. 2016, 18:49 (CET)Odpovědět
U Field Trip chybka při kopírování, mělo to být k 20. dílu (dle českého vysílání; opraveno, zaznamenal jsem si poznámku ze synopse: "manželský pár"). U 21. dílu (dle českého vysílání) mám poznámku ze synopse "Merkmallen" (=Biogenesis), takže na poslední díl (bez názvu i synopse, pouze "závěr šesté řady") vychází The Unnatural. Jestli má Biogenesis, jako poslední epizoda dle původního vysílání, nějaký cliffhanger, nevím.
Koleda vs. Postmoderní Prométheus - takto to skutečně bylo v programu uvedeno, proto jsem data zvýraznil.
Millenium u nás běželo po všechny tři řady jako Milénium (to mám potvrzené z programů a viz též http://dabingforum.cz/viewtopic.php?f=2&t=21857).
Problém půlnoci - nevím, zpočátku jsem spíš byl pro přesný kalendářní den podle začátku epizody, ale teď bych to možná nechal podle programu. Každopádně bych v obou případech epizody, kterých se to týká, označil nebo doplnil k nim poznámku, že běžely přes půlnoc nebo po půlnoci a co znamená uvedené datum. Konkrétně jde o následující:
  • poslední 4 epizody páté řady + 3. speciál, které začaly zhruba o půl dvanácté
  • první 2 epizody šesté řady - totéž
  • 6x10 (v českém pořadí devátá epizoda) Fotograf smrti - začátek 23:55 10. srpna
  • ostatní epizody šesté řady - dvě začaly přesně o půlnoci, většina kolem půl jedné, jedna v jednu hodinu a tři v rozmezí 1:25-1:45
Názvy ripů, streamů, torrentů, aj. můžou být sice očekávanější, než 20 let staré televizní názvy, ale pokud nejsou shodné s nějakým jiným oficiálním názvem (VHS, DVD), je imo nesmysl je zde uvádět. Amatérské překlady seriálů, často doslovné, by nás neměly vůbec zajímat (totéž u současných vysílaných seriálů), pokud nechceme být pro srandu králíkům. --Harold (diskuse) 20. 2. 2016, 19:28 (CET)Odpovědět
No rozhodně je Biogenesis s cliffhangerem a určitě to vysílali jako poslední. Nějak jim z toho vypadlo Unnatural a celé to bylo pošoupnuté. Zatím jsem tam připsal neviditelné komentáře že šlo "po půlnoci", ještě přidám "přes půlnoc" a pak to zhmotním do nějaké poznámky. Chrzwzcz (diskuse) 20. 2. 2016, 20:11 (CET)Odpovědět
Tak jsem tam doplnil to půlnoční vysílání a nijak moc vábně to nevypadá, obvlášť když se odkaz na poznámku rozlomí vejpůl.Chrzwzcz (diskuse) 21. 2. 2016, 13:10 (CET)Odpovědět
Odkaz lze zkrátit tím, že se nepoužije group="pozn.", ale jen group="p." (pak je samozřejmě potřeba upravit stejným způsobem i sekci "Poznámky" v zápatí). Případně lze za datum napsat nějakou značku (třeba dejme tomu †) a v úvodu to bude vysvětleno. --Harold (diskuse) 21. 2. 2016, 14:43 (CET)Odpovědět
Značky - dobrý nápad, zvážím to. Mimochodem plánuješ ještě dolovat jiná data premiér? Myslím, že hlavně v českých seriálech je co dohánět. Arabela, Nemocnice na kraji města, Návštěvníci, Zeman, Chobotničky, Zdivočelá země... Někde je aspoň premiéra prvního dílu a pak už nic. Chrzwzcz (diskuse) 21. 2. 2016, 14:50 (CET)Odpovědět
Neplánuju, ono to zabere dost času, navíc české seriály mě nezajímají natolik, abych jim ten čas věnoval (a prohledávat předlistopadový tisk se mi už vůbec nechce...). Do budoucna nevylučuji, že nějakou rešerši třeba znovu neudělám, ale týkalo by se to maximálně nějakého seriálu, ke kterému mám bližší vztah z dětství, tedy těch, co tu měly premiéru v 90. letech. Ale ani to na pořadu dne rozhodně nemám. --Harold (diskuse) 21. 2. 2016, 15:00 (CET)Odpovědět
Tak to je tedy zajímavé, že máš větší vztah k Aktům X, kterýchs viděl 5 jak píšeš úvodem, než k seriálům českým :) Možná by ses ještě uvolil vyzkoumat jména v programu při uvedení na TV Prima (~2003)... ;) A vyzkoušel jsem ty symboly místo poznámek, podle mě je to mírně lepší. Chrzwzcz (diskuse) 21. 2. 2016, 18:27 (CET)Odpovědět
Nakonec jsem se do toho pustil, když sis s tím dal takovou práci: Seznam dílů seriálu Milénium.Chrzwzcz (diskuse) 22. 2. 2016, 19:08 (CET)Odpovědět
No mám, vím, že je to kultovní dílo a obecně mám rád sci-fi a podobné žánry. Česká tvorba je holt česká tvorba, ta jde, až na výjimky, dost mimo mě a věnovat čas, kterého už mám podstatně míň než před nějakou dobou, něčemu, co mě vlastně ani moc nezajímá, určitě nechci. ad Prima: Kdyby bylo známo datum vysílání, tak se bych možná skočil aspoň na otočku podívat, jestli tam byly uvedeny názvy. Ale prohledávat celý rok, případně i předchozí a následující, už nebudu. Za Milénium díky, jen by pro lepší dojem to chtělo ještě založit aspoň nějaký stručný pahýlek o seriálu. Jinak, poslal jsem mail na Kult X s odkazy na vytvořené seznamy i na zdejší diskusi, autor se tam po těch datech sháněl. --Harold (diskuse) 23. 2. 2016, 18:36 (CET)Odpovědět
Prima: Na Kultu X jsou právě uvedeny "premiéry na TV Prima", takže tam se to dá lokalizovat. Jinak z těch tvých názvů u Milénia jsem poznal, že ten TV program byl někdy docela mimo a to i přesto, že byly názvy dílů v epizodách nahlas řečeny. Takže bych se na ty názvy z Týdeníku Televize nechtěl úplně vázat a repríza na Primě to možná moc nevylepší. Názvy z Kultu X bych taky radši nebral, podle mě to vzal z těch neoficiálních knižních průvodců. Ale už to pomalu nějak dávám dohromady. U Milénia mi nezbylo než spekulovat o pořadí vysílání 2. a 3. série, když nebyly k dispozici ani názvy ani návodné popisy. A pahýlek: no uvidíme, nebo jestli se toho chceš ujmout sám... Chrzwzcz (diskuse) 23. 2. 2016, 19:07 (CET)Odpovědět
Prima: Podívám se a uvidím... TT: Vidíš, a zas z jiného seriálu mám potvrzeno, že zhruba ve stejném období a na stejné stanici byly v TT uvedeny názvy, které byly shodné s těmi, které byly řečeny na začátku epizod. Ono záleží, jak kvalitní tiskové materiály Nova poskytla... Milénium: Ze zásady nepíšu o tom, o čem vůbec nic nevím a spoilerovat si nechci. :-) --Harold (diskuse) 23. 2. 2016, 19:34 (CET)Odpovědět
No úplně mimo to není, např. v programu "Lamentace", skutečnost "Pláč (2. část)". Jinak Milénium založeno. Chrzwzcz (diskuse) 24. 2. 2016, 18:23 (CET)Odpovědět

Podíval jsem se tedy do Týdeníků Televize z roku 2003, prolistoval pár čísel z průběhu celého roku a názvy tam uvedeny nejsou. Nicméně data na Kult X jsou, zdá se, chybná. Pilot datují 22. dubna 2003, přičemž v TT je uveden již 1. dubna a na toho 22. 4. je uvedena epizoda 4 (vysíláno v týdenní periodě). --Harold (diskuse) 9. 3. 2016, 19:14 (CET)Odpovědět

Tak fajn. Nevím, jestli bude chtít Kultx ta data z Primy, když se podařilo vydolovat opravdické premiéry na Nově. Chrzwzcz (diskuse) 18. 3. 2016, 17:53 (CET)Odpovědět

České názvy S10 jsou dostupné na [1]. --Harold (diskuse) 18. 3. 2016, 15:51 (CET)Odpovědět

Paráda, doplnil jsem, díky. Způsob, jak psát 1. část a 2. část dvojdílu není zrovna standardizován na Wiki, a snad ani v TV programech a přehledech, tak jsem to zapsal jako u jiných sérií Akt X na DVD - římským. Chrzwzcz (diskuse) 18. 3. 2016, 17:53 (CET)Odpovědět

Škvíra[editovat zdroj]

@AnkaElektro: Tak dost už! Tenhle seznam jsem sestavil podle doostupných OFICIÁLNÍCH zdrojů. Na fanouškovských webech, knižních průvoidcích a fanzinech se ke každému dílu najde ještě tucet dalších neoficiálních názvů, ale ty se do seznamu nevejdou a mají malou relevanci. Tak siu laskavě nechte od cesty měnění jednoho náhodně zvoleného dílu, když zbytek je konzistentní - podle TELEVIZE a DVD. Chrzwzcz (diskuse) 22. 1. 2020, 22:00 (CET Názvy označené (DVD) pocházejí z krabičky DVD vydání. Názvy (TV) jsou přímo řečené po znělce v dílu, což se začalo dělat až od 5. řady. Názvy (alt) pochází z internetových seznamů sms.cz a serialzone.cz, sestavených nejspíš podle tiskových informací při repríze na TV Prima, použito pro 1.–4. řadu. Názvy bez rozlišení jsou shodné pro DVD i TV uvedení. Serialzone může být fanweb, ale názvy dílů tahá z TV programů. Názvy na kultx jsou vycucaniny z prstu, když si pročtete celý sloupec, bude to zjevné. Chrzwzcz (diskuse) 22. 1. 2020, 22:04 (CET)Odpovědět

Kolego, vy jste nějaký majitel tohoto článku? Nebo si na něj děláte nějaký nárok? Poprosím vás o to, abyste se vyvaroval útočných výrazů jako je to vaše Tak dost už! Pokud vím, v pravidlech wikipedie je výslovně zakázáno mazat info se zdrojem a to vy tu děláte už podruhé. Na mnoha těchto fanwebech zmiňují všichni fanoušci název "Škvíra" a tak ho znám také já. Vím, že na DVD edici je název uveden jako "Protažení", nicméně tato edice vyšla tuším až v roce 2016, ačkoliv některé řady byly na DVD již v roce 2000. Každopádně, dabingů a tedy i překladů názvů bylo více, protože jeden dabing bělala ČNTS, pak CET21, Prima a studio v Brně. Tedy je možné, že máte sice jiné informace, ale jelikož jsem seriál sledoval již od doby, kdy poprvé běžel u nás na Nově a odtud jsem je i nahrával, jsem si jistý, že původní název bylo "Škvíra" což potvrzují i jiný fanoušci, jak jsem psal už výše. Ostatní epizody neřeším, jelikož se jedná o drobné změny ve slovosledu, ale odpovídá to i původním překladům. Tento měním proto, že ten název je dost křečovitý a prakticky se objevil jen na DVD verzi. Zdroj je uveden a je relevantní, takže bych prosil, nemažte ozdrojované informace!--AnkaElektro (diskuse) 22. 1. 2020, 22:33 (CET)Odpovědět
No rozhodně by beze mě byl poloviční. Ten zdroj není zdroj, pořád neslyšíte, že to jsou nahodilé překlady, přečtěte si to celé laskavě. Já taky znám Škvíru, je fanwebová, nic víc. Dabing 1. série je jeden. Půvoodní název to nemá žádný, při prvním uvedení žádné názvy v titulcích nejsou a nejsou tam dodnes. Proto bereme zavděk oficiálním seznamům z TV a DVD. Takže nenarušujte konzistenci zdrojů. Chrzwzcz (diskuse) 22. 1. 2020, 22:39 (CET) Pokud to myslíte nějak vážně, tak si udělejte porovnání, kolik dalších názvů neodpovídá tomu fanzdroji a opravdu to není tenhle jeden, takže proč jen tenhle jeden sem vpašovávat jako nějaký důležitější a opravdová název od posledního vysílatele označovat jako "neofiociální" to fakt nechápu.Chrzwzcz (diskuse) 22. 1. 2020, 22:42 (CET)Odpovědět
Jestli by byl nebo nebyl poloviční je naprosto jedno. Majitele hesla to z vás nedělá a tudíž nemáte žádné právo svévolně mazat zdroje a článek si opravovat dle svého. Nejspíš bude nutné řešit toto se správci, když nejste ochoten se domluvit.--AnkaElektro (diskuse) 22. 1. 2020, 22:52 (CET)Odpovědět
Co je napsíáno nad tabulkou? Zdojem je serialzone a DVD (čsfd). Až tam bude, že zdrojem je u třetího dílu a u třetího dílu pouze překladová tabulka z fanstránek, pak jo. Fakt se 13. díl jmenuje "(Tam) Za Mořem" jak říká "zdroj"? Fakt se 14. díl jmenuje "gender=pohlaví; bender=ohýbačka"? U některých dílů vám takhle vystřihnu 5 neoficiálních názvů z fanzinů a fanstránek, budou krásně ozdrojované, ale přínos pro článek bude nevelký. Váš je názor co je "původní název", k tomu zdroj chybí. Spíš je název převzat z jedné z knih nebo fanzinu. Projděte si celý seznam, takových fanouškovských názvů se najde víc a móóóžná by se to vešlo do referencované poznámky, ne do seznamů oficiálních jmen. Spoustu těchhle názvů se dá najít v knize Akta X - Tam někde venku je pravda - Oficiální průvodce nebo Tajná Akta X - Neoficiální průvodce. Když budeme chtít, můžeme názvy z těchto knih vsunout do článku, ale pěkně všechny, jen nevím, jestli je to přínos nebo přítěž, vzhledem k některým perlám, které překladatelé knih stvořili aniž by snad seriál viděli a koordinovali terminologii (nejen názvů epizod) s televizí. Viz komentář u oficiálního průvodce "Nechápu, proč k překladu takovéhle věci vybrali někoho, kdo očividně žádnou z epizod neviděl". V 1.-4. sérii se nehlásí názvy epizod ve znělce. Týdeník Televize byl nejluxusnějším zdrojem informací a U první série žádné názvy neuváděl a moc se jich nedržíme ani my teď u sérií vyšších, pár červených rozdílů tam je. A jestli to bylo na VHSce, tak to rozhodně není původní název televizního dílu, a navíc na VHSce to šlo jako spojený dvojdíl Hnízdo. Chrzwzcz (diskuse) 22. 1. 2020, 23:38 (CET)Odpovědět

Jen bych rád doplnil, že toto není zdroj vhodný k použití. RiniX (diskuse) 22. 1. 2020, 22:50 (CET)Odpovědět

Ukončím tuhle nesmyslnou válku tím, že je mi to vlastně úplně jedno. Fanoušci a ti, kteří to sledují od prvopočátku ten díl vždy nazývali a budou nazývat Škvíra (tak jak se to jmenovalo před 25 lety) a jestli nějaký Chrzwhchtrdtn tomu říká jinak, protože je to na dévédé, je každýmu putna. Včetně mě ;-) Mějte hezký den.--AnkaElektro (diskuse) 23. 1. 2020, 13:40 (CET)Odpovědět
Já to taky znám odjakživa pod názvem Škvíra, podle toho knižního průvodce, a rád vám vysypu 30 dalších názvů kterými se to liší od toho zdejšího seznamu, nejen Škvírou kterou sem tlačíte horem spodem jako by to byl jediný rozdíl. Jak se to jmenovalo před 25 lety - podle čeho? Podle čeho? Oficiální vysílací názvy to získalo až s vysíláním - reprízou na Primě a (jiné) s uvedením na DVD. Zdraví Chrzwhchtrdtn Chrzwzcz (diskuse) 23. 1. 2020, 15:37 (CET)Odpovědět

Tak zde slíbený seznam dílů podle knižních průvodců, kde sice je Škvíra k vidění, ale spoustu s ní několik dalších rozdílů oproti TV seznamu a DVD seznamu. Navíc u několika dílů je více variant - podle seznamu na konci knihy zas jiný název apod.

  1. AKTA X: Pilot / Pilot
  2. Muž z Pentagonu
  3. Škvíra
  4. Informační kanál
  5. Čert z Jersey
  6. Stíny
  7. Pekelný stroj
  8. Led
  9. Vesmír
  10. Padlý anděl
  11. Eva
  12. Oheň
  13. Tam za mořem
  14. Bratrstvo
  15. Lazarus
  16. Mladí v srdci
  17. M.B.E. (Mimozemská biologická entita) / M.B.E.
  18. Zázračný Samuel
  19. Proměny
  20. Padá soumrak
  21. Škvíra č. 2 a lá Tooms / Škvíra č. 22 (Tooms) // Tooms
  22. Znovuzrozen
  23. Roland
  24. Erlenmeyerova láhev
  25. Zelení mužíčci / Zelení mužíčkové
  26. Hostitel
  27. Krev
  28. Nespavost
  29. Duanne Barry (část první) / Duanne Barry (1. část)
  30. Výstup ke hvězdám (druhá část D. Barryho) / Výstup ke kvězdám (2. část) // Výstup ke hvězdám (2. část Duanna Barryho)
  31. 3
  32. Jedním dechem
  33. Ohnivák
  34. Rudé muzeum
  35. Svátost boží
  36. Aubrey
  37. Neodolatelné
  38. Ruka, která trestá
  39. Čerstvé kosti
  40. Kolonie (první část) / Kolonie (1. část)
  41. Konečná hra (druhá část - Kolonie) / Poslední hra (2. část) // Konečná hra (2. část - Kolonie)
  42. Pekelná souměrnost / Strašlivá symetrie
  43. Mrtvé ticho
  44. Podvod
  45. Calusari
  46. Hmyz
  47. Přítmí
  48. Naše město
  49. Anasaziové
  50. Požehnaná cesta
  51. Spínátko

Chrzwzcz (diskuse) 9. 2. 2020, 09:52 (CET)Odpovědět

Dobrá, asi jsem si to tedy spletl a pamatuji si to z toho. Znovu jsem našel VHS z roku 95 a měl jste pravdu, skutečně tam název neříkali. Tudíž se omlouvám a nechávám na vaší invenci.--AnkaElektro (diskuse) 10. 2. 2020, 14:21 (CET)Odpovědět
Do vysílání na Primě nebo do DVD ani žádné lepší nebyly, tak se asi plusmínus vžily. U mnohých to ani jinak přeložit nejde, takže se strefili do pozdějších oficiálních. Takže nejsou jen fanouškovské, jsou i podle docela oficiálního průvodce, akorát že ten překladatel nejspíš seriál nikdy neviděl (možná ani oficiálně v některých případech nemohl, nevím přesné datum vydání knihy versus česká premiéra v televizi). Chrzwzcz (diskuse) 10. 2. 2020, 18:42 (CET)Odpovědět