Diskuse:Propustná výkonnost

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Rozšíření názvu na "Propustná výkonnost trati" nepovažuji za vhodné, neboť obsah článku je tematicky širší než název. Např. se text přímo zmiňuje o zhlaví (což není trať), ale i to zhlaví je uvedeno pouze jako příklad, neboť uvedený text lze použít pro jakoukoliv propustnost v železniční dopravě, např. pro propustnou výkonnost železničního depa (ostatní možné využití jsem nezkoumal, ale pravděpodobně to funguje i mimo obor železniční dopravy). --Cmelak770 12:02, 2. 1. 2008 (UTC)

Pokud se v kontextu železniční terminologie používá termín „propustná výkonnost“, tak v obecném kontextu je třeba tento termín upřesnit, protože „propustnou výkonností“ lze v jiných oblastech, a to i dopravních, označit jakoukoliv jinou propustnou kapacitu (průtočnost, průjezdnost a mnohé další). (To je něco podobného, jak když někdo ze Zákona o silniční dopravě vytrhne termín „linková osobní doprava“ a používá jej v obecném dopravním kontextu, jako by označoval jen silniční linkovou dopravu, aniž by mu docházelo, že linková osobní doprava existuje i v rámci drážní, vodní nebo letecké dopravy. Prostě s termíny nelze zacházet jen mechanicky, ale s jistou mírou vnímavosti pro to, co termín slovně vyjadřuje a vymezuje a v jakém kontextu toto vymezení postačuje.)
Propustná výkonnost trati se pochopitelně měří či definuje v určitém místě trati: zhlaví (podobně jako traťová kolej nebo traťový úsek) je místem trati a nijak z toho nevybočuje. --ŠJů 12:20, 7. 1. 2008 (UTC)

Je mi jasné, že je to třeba odlišit, proto by byl třeba lepší název "Propustná výkonnost (železniční doprava)". A propustnost trati se nedefinuje v určitém místě trati, ale vždy pro celou trať současně, případně v omezujícím traťovém úseku. Propustnost zhlaví nemá s propustností trati nic společného, neboť souvisí jen s propustností stanice. A propustnost stanice opět nemá nic společného s propustností trati. Vidím, že budu muset to heslo rozpracovat, aby to bylo jasné. Ale právě v tom mi brání název hesla, které vylučuje možnost zmínit se o propustnosti stanice. --Cmelak770 18:10, 7. 1. 2008 (UTC)

Mezistaniční úsek je místem trati zrovínka tak jako stanice nebo její zhlaví nebo traťová kolej. Přičemž je zřejmé, že propustnost trati je zpravidla limitována propustností v jejím nejkritičtějším místě. Kdyby tyto propustnosti neměly „nic společného“, tak pak by asi ani nemělo smysl o nich psát v jednom společném článku. Ten název s rozlišovačem by byl taky možný, ale není o nic přesnější ani výstižnější: v železniční dopravě se může vyskytovat mnoho dalších případů propustné výkonnosti, třeba propustná výkonnost přístupového podchodu nebo vstupních dveří vagónu, komunikačního zařízení pro řízení dopravy atd. atd. Ale my myslíme jen propustnost trati, že? --ŠJů 10:33, 8. 1. 2008 (UTC)

Vidím, že si bohužel nerozumíme. Propustnost trati a propustnost třeba zhlaví samozřejmě mají mnoho společného, ale výpočet propustnosti zhlaví prostě není součástí výpočtu propustnosti trati. Takže mi asi nezbývá, než doplnit daný text natolik, aby Ti to bylo jasné :-) --Cmelak770 11:02, 8. 1. 2008 (UTC)

Samozřejmě, že metoda výpočtu propustnosti traťové koleje bude jiná než metoda výpočtu propustnosti zhlaví a ta zase jiná než metoda propustnosti celého traťového úseku. Tvrdil jsem snad někde, že se počítají stejně? Já si myslím, že ne. Tvrdil jsem jen tolik, že ve všech případech jde o propustnost trati, jen pokaždé v jiném jejím místě (prvku). Nynější název článku je každopádně podstatně výstižnější než byl ten předchozí. --ŠJů 14:21, 8. 1. 2008 (UTC)

Tvrdil jsem jen tolik, že ve všech případech jde o propustnost trati - a to právě není pravda. Budu-li počítat propustnost stanice, tak to opravdu s propustností trati má společného jen to, že obě propustnosti se týkají železniční dopravy, ale není pravdou, že propustnost stanice je podmnožinou propustnosti trati. Nebo mám vrátit diplom? :-) --Cmelak770 15:50, 8. 1. 2008 (UTC)

Pokud vás učili, že stanice není součástí trati, tak ten diplom vrátit zkus :-) --ŠJů 23:21, 8. 1. 2008 (UTC)

Prosím, nepodsouvej mi, co jsem nenapsal. Nás učili, že propustnost stanice není součástí propustnosti trati a já s tím souhlasím. Až budu mít čas, tak založím nový článek Propustná výkonnost stanice a problém bude (možná) vyřešen. A jen příklad: třeba propustná výkonnost seřaďovacího nádraží Nymburk hl. n. je např. 50 vlaků za den, přesto po trati Velký Osek - Lysá nad Labem projede za den minimálně 150 vlaků. Jak je to možné? --Cmelak770 13:48, 9. 1. 2008 (UTC)

Z toho, co je nyní v článku napsáno, bych vyvozoval, že leží-li nějaká stanice na trati tak, že při průjezdu trati musí být projeta i stanice, pak by nemělo být možné, aby průjezdnost trati byla větší než průjezdnost stanice, kterou trať prochází. Pokud ovšem propustná výkonnost stanice není jen nějaký vžitý nevhodný název pro odbavovací výkonnost stanice, tedy pro kapacitu nějaké formy odbavování vlaků, nejen průjezdu. --ŠJů 01:21, 11. 1. 2008 (UTC)