Diskuse:Kazašská fotbalová reprezentace

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Kazaši jsou etnikum, Kazachstán je suverénní stát. Přídavné jméno se v tomto i v dalších obdobných případech odvozuje od Kazachstánu, vizte doporučení: Internetová jazyková příručka [online]. Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky. Heslo Kazachstán. .--Tomas62 (diskuse) 22. 3. 2019, 23:02 (CET) Píšeme českou wikipedii a řídíme se pravidly českého pravopisu, která jsou závazná. Zde je k doplnění prozatím neúplný výběr článků

a kategorií, které budou, včetně podkategorií, postupně přesunuty:

Návrh na přesun jde proti používanému tvaru názvů (viz Kategorie:Fotbalové reprezentace). Proto jsem proti přesunu. --Faigl.ladislav (diskuse) 16. 2. 2020, 23:28 (CET)
Fotbalové reprezentace pojmenováváme dvěma způsoby: Afghánská fotbalová reprezentace a Fotbalová reprezentace Burkiny Faso, návrhy na přesun respektují obojí. Pokud jdou proti trendu, tak snad jen v pořadí návrhů, což je nezamýšlené a hned napravím.--Tomas62 (diskuse) 17. 2. 2020, 21:21 (CET)
Možná by se mělo víc využívat adjektivum, když to jde... Chrzwzcz (diskuse) 17. 2. 2020, 21:24 (CET)
Ale to je na delší výklad, kterého v tuto dobu už nejsem mocen. Nemá se to dělat, ale zkusme příklad. Koho reprezentuje švýcarská fotbalová repre: zemi jménem Švýcarsko, nikoli neexistující národ Švýcarů. Reprezentují politický národ založený na občanství. Mlhavě chápu, že s toudle zemí je mnohé v nepořádku, když se pracně shodnou na jednoslovném názvu a přitom helvéti znamenají něco jiného.
Českoslovenští fotbaloví reprezentanti reprezentovali zaniklý stát (a nikoli neexistující národ Čechoslováků).
Burkinafaští fotbalisti reprezentují stát Burkina Faso, a přestože preferovaný genitiv by šel, máme fotbalovou reprezentaci Burkiny Faso
Na závěr: Футболдан Қазақстан Ұлттық құрамасы opravdu neznamená Kazašská fotbalová reprezentace.--Tomas62 (diskuse) 17. 2. 2020, 22:20 (CET)
Řádně promyslet, protože těch potenciálních náhrad jsou mraky. A nemusíme se přitom omezovat na cizí znění, prostě máme nějaké české pojmy. Chrzwzcz (diskuse) 17. 2. 2020, 22:42 (CET)
O pravidlech se nediskutuje, pravidla se uplatňují. Internetová jazyková příručka [online]. Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky. Heslo kazachstánský. --Tomas62 (diskuse) 17. 2. 2020, 22:50 (CET)
Stačí, aby to někdo označil za kontroverzní téma a jejej to se pak mlátí slámy. Jinak to samozřejmě vypadá jako rozumný návrh, který by měl být někde centralizován, jestli pod lípou nebo u Kazachstánu, to je asi fuk. Ale té práce co to dá :) Chrzwzcz (diskuse) 17. 2. 2020, 23:01 (CET)