Diskuse:Japonština

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Úrovně zdvořilosti[editovat zdroj]

Tato sekce podle mně potřebuje překopat. Jednak jsem nikdy nikde neviděl dvě rozdílné úrovně "prostá" a "důvěrná", vždy jen prostá/důvěrná, pak následuje souhrný termín keigo, což je zdvořilá řeč všeobecně, která zahrnuje teineigo (~です/~ます), a pak honorifická (kendžógo) a skromná (sonkeigo). viz [1] Pak také "Honorifická mluva se dělí do dvou podúrovní: povýšená, kterou se obrací „vyšší“ k „nižšímu“ a ponížená, kdy je tomu opačně." je trošku divné.. Ta "ponížená" (skromná, kendžógo) úroveň je používána mluvčím, který tak snižuje sám sebe, používá ji při záležitostech týkajících se onoho mluvčího. Honorifickou (sonkeigo) používá opět ten samý mluvčí, když hovoří o věcech týkajících se člověka ke kterému má respekt, se kterým mluví. Nikdo se nepovyšuje(->v článkupovýšená, kterou se obrací „vyšší“ k „nižšímu“).--Error page 07 16. 3. 2009, 19:48 (UTC)

Navíc část "Prostá úroveň" je napsána úplně příšerně.Error page 07 3. 12. 2009, 01:04 (UTC)

RE: Urovne zdvorilosti[editovat zdroj]

Obsah teto sekce je cerpan z odkazu Kim Allen: Politeness Levels uvedeneho pod clankem. Doporucuji prostudovat, je to tam moc hezky popsano.

19. 2. 2010, 12:00 (UTC)

Ehm: "Honorific forms are subdivided into humble and exalted forms, depending whether you are "lowering" yourself, or "raising" someone else's stature." O tom, že by hovořil "vyšší" k "nižšímu", ani slovo.
26. 10. 2010, 22:51

Přepracováno[editovat zdroj]

Pokusil jsem se tuto část dát do pořádku s použitím české Učebnice japonštiny Ivana Krouského (viz reference) a japonské konverzace Lingea. Z výše uvedených výtek jsem zatím neřešil akorát nejasný vztah mezi prostou a důvěrnou úrovní, protože mi to samotnému není jasné. V učebnici jsem se setkal pouze s důvěrnou úrovní, ale ani tu jsem tam nenašel nějak systematicky, což je pochopitelné, prvním cílem je naučit se komunikovat zdvořile. Taky bych si ale tipnul, že to bude spíš jedna úroveň a ne dvě různé. --Dan Zeman 5. 1. 2012, 11:49 (UTC)

Vzhledem k tomu, že se dosud neobjevily žádné zdroje, které by podporovaly rozlišování důvěrné a prosté úrovně, a ani já jsem za rok na žádné nenarazil, popis obou úrovní jsem spojil. --Dan Zeman (diskuse) 1. 12. 2012, 18:31 (UTC)

Nářečí[editovat zdroj]

Chtělo by to přidat do článku zmínku o dialektech, jednotlivé části Japonska jsou velmi vzdáleny a izolovány. Sami Japonci nerozuní někdy lidem z jiné části mluvícím místním dialektem. Dialektněkterých lidí s Kyoshou je například tak silný, že je někdy v Tokyu mylně považován za korejštinu. --napsal Mickey Mouse (přidáno --Spock [lone wolf] 31. 3. 2009, 10:27 (UTC))


Abeceda a výslovnost[editovat zdroj]

Přidal jsem část o fonologii japonštiny, která se do jisté míry kryje s nepřesnými popisy v sekci Abeceda a výslovnost, které jsou založeny spíše dojmech (Výslovnost samohlásky u ve slabice cu je téměř vždy potlačená, takže zní spíše jako c'; ありがとう ございます arigató gozaimasu („děkuji uctivě“) se vysloví spíše jako arigató gozaimas.; Souhláska g se na začátku slova vysloví jako v češtině, ale uvnitř slova se její výslovnost blíží nosovému ng)

Navrhuji promázání celé sekce – výpis kany lze navíc najít také ve článcích Katakana a Hiragana, tudíž nemusí být tady.

--Butterworth (diskuse) 3. 5. 2014, 14:16 (UTC)

Velmi děkuji za přidání velmi odborného výkladu. Domnívám se, že by bylo vhodné tam neopomenout zařadit výslovnosti (redukované i, u) pro častěji používaná slova: です, přípony -ます, -ました, 明日 [あした]. Výpis kany zde být může, nemůžete si být jistý, že se čtenář na onen článek zcela jistě podívá. --Kusurija (diskuse) 7. 5. 2014, 16:04 (UTC)
U honorifického prefixu ご by bylo vhodné doplnit i zastaralou (uvést, že je zastaralá) variantu 御. K výrazu ご結婚 by bylo vhodné uvést, že je explicitně vnímán nejčastěji (t.j. v odpovídajícím kontextu) jako Vaše svatba (spíše, než jen japonštiny neznalému vágní vyjádření svatba zdvořile).--Kusurija (diskuse) 8. 5. 2014, 12:14‎ (UTC)

Velikost obrázku v infoboxu je defaultní a neměnná: 200px. Obrázky jsou zřejmě určeny/plánovány pouze pro vlaječky. Proto přemístím obrázek pod infobox. --Kusurija (diskuse) 16. 5. 2014, 08:51 (UTC)

Super, díky! –– Butterworth (diskuse) 16. 5. 2014, 20:47 (UTC)