Diskuse:Halušky

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání

Můžete mi někdo prosím osvětlit co znamená "natřít"? – Tento nepodepsaný komentář přidal uživatel 62.245.81.6 (diskusepříspěvky)

Brynza vs. Bryndza[editovat zdroj]

Správně česky by mělo být "brynza". Troufám si citovat Manku z diskuze na Brynzové halušky: "Nemýlím-li se, podle českého pravopisu je správná verze "brynza", tedy "brynzové halušky", (pokud tedy není povolen dubletní tvar). Manka 08:31, 14. 7. 2006 (UTC)" S pozdravem, 2A00:1028:83CC:75A6:A45C:223D:F6EE:BEB3 3. 11. 2014, 01:00 (UTC)

Původní recept?[editovat zdroj]

To mi někdo prosím vysvětlete, jak že zněl ten "původní recept". Skoro ani dva Slováci ze stejné vesnice se nejsou schopní dohodnout jak se vaří "pravé halušky" a recepty se někdy dost výrazně liší kuchař od kuchaře, domácnost od domácnosti (o restauracích raději nemluvě).

Celý článek obecně zavání překladem taktéž neozdrojované slovenské verze. On-line kuchařek je po internetu hromada, wiki-cuisine ani wiki-kuchařka ještě nevznikla (nejvyšší čas) a tohle mi přijde jako něco co přesně zapadá do podobného projektu. O brynzových haluškách se raději nebudu vyjadřovat. Omlouvám se, nechci nikoho urazit, ale fakt mi to přijde jako dosti neencyklopedický článek, který je z převážné části obšlehnutým překladem vlastního výzkumu. Samo o sobě porušení už tří pravidel.

GuestOneR (diskuse) 12. 1. 2016, 06:36 (CET)

Wikikuchařka vznikla. Přesto si myslím, že nějaký základní (a hlavně stručný) recept patří i sem. --Palu (diskuse) 12. 1. 2016, 13:58 (CET)
Rozumím, beru na vědomí, ale i tak tam pořád zůstává onen "původní recept" a to, že to je skoro slovo od slova překlad ze slovenské verze (byl jsem za to popotahován ve svém překladu článku z polské wiki a musel jsem vkládat šablonu o překladu, nevím zda ji mám vložit tedy i sem?) P.S. Teď jsem si po sobě četl předchozí zprávu a omlouvám se, pokud to vyznělo nějakým způsobem útočně, nebylo to to tak myšleno. S pozdravem GuestOneR (diskuse) 15. 1. 2016, 04:21 (CET)
Jestli je to evidentní překlad, tak kvůli autorským právům musí obsahovat informaci o autorech, čili ano, šablona by tam být měla a vložil jsem jí tam. Jestli máte nápad jak článek upravit, tak směle do toho. --Palu (diskuse) 16. 1. 2016, 19:06 (CET)
To právě nemám, jinak bych se toho ujal, tohle řešení je prozatím dostačující, děkuji.--GuestOneR (diskuse) 16. 1. 2016, 19:09 (CET)