Diskuse:Federacija

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Jump to navigation Jump to search

Přesný název[editovat zdroj]

Název "Federace" je nepřesný, jde spíše o překlad do češtiny. Podle většiny zdrojů je přesnější originální ruský název "Federacija". Navrhuji proto článek přejmenovat na Federacija (kosmická loď). Podobně jako název Sojuz také nepřekládáme jako svaz či únie. Prozatím jsem pouze upravil úvod a vepsal druhý název. RoCho89 (diskuse) 12. 6. 2018, 23:38 (CEST)

Ale jo, pouhý přepis místo překladu je správnější. Akorát pak už nebude třeba rozlišovač, takže jen Federacija. --Jann (diskuse) 13. 6. 2018, 17:24 (CEST)
Značně nesouhlasím se změnou. To bychom museli ještě přejmenovat Sojuz na Soyuz, Molniya, což by znělo děsně, stejně jako toto. V průběhu týdne jsem neměl čas na reakci, teď koukám, že byly napáchány nenávratné škody. --Lukazuko (diskuse) 15. 6. 2018, 12:33 (CEST)
Máme trojice
  • Federace/Svaz/Blesk (český překlad)
  • Federacija/Sojuz/Molnija (český přepis ruštiny)
  • Federatsiya/Soyuz/Molniya (anglický přepis ruštiny)
  • Federation/Union/Lightning (anglický překlad).
Federacija není "jako" Soyuz; Federacija je "jako" Sojuz a Molnija, totiž český přepis ruštiny, který v ostatních případech používáme (Mir, Almaz, Vostok, Voschod, Buran,...) . Kolega RoCho89 si správně uvědomil, že "Federace" nebyl český přepis, ale překlad, což bylo nestandardní a neobvyklé. --Jann (diskuse) 15. 6. 2018, 19:52 (CEST)

Nesouhlasím Lukazuko. Soyuz je anglický název, stejně jako Federacija se v anglicky přepisu píše Federatsiya nikoliv Federation. I pan Michal Václavík z české kosmické kaceláře mi potvrdil, že správně se uvádí Federacija. Ja sem si to sám nevymyslel a žádné škody jsem nenapáchal, naopak dělám v tom pořádek. RoCho89 (diskuse) 15. 6. 2018, 12:57 (CEST)

To bychom pak mohli psát misto Sojuz (Svaz), nebo Zvezda (Hvězda), nebo taky Eněrgija (Energije). Je to nesmysl. RoCho89 (diskuse) 15. 6. 2018, 13:02 (CEST)

Díky Janne za upřesnění. Jak asi víte, stránka se původně jemenovala "Perspektivní pilotovaný dopravní systém". Sám jsem ji před rokem přejmenoval na "Federace (kosmická loď)" z důvodu, že kosmická loď konečně dostala své jméno. Tehdy jsem si ale neuvědomoval, že se jedná o překlad názvu. V mém zájmu opravdu není dělat zde nějaké zmatky a zbytečně přesouvat stránky na jiné, ale tohle mi prostě nesedělo. A navíc si myslím, že je správne včas udělat pořádek v názvu kosmické lodi, která je teprve v samotném začátku a vyvíjí se, než aby si to uvědomil někdo třeba za pár let kdy už bude mít pár letu zasebou. Takže se omlouvám, jestli jsem touto změnou někoho popudil, ale někdo to udělat musel. RoCho89 (diskuse) 15. 6. 2018, 20:53 (CEST)

Všiml jsem si, že na anglické verzi Wikipedie někdo v diskusi upozornil na stejný problém s nestandardním pojmenováním (Change name of article to: Federatsiya (spacecraft)). Tedy přejmenovat článek Federation na Federatsiya. RoCho89 (diskuse) 16. 6. 2018, 14:36 (CEST)