Diskuse:Externismus

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Mykhal v tématu „Autorství

Fiktivní[editovat zdroj]

Jak může filozofický směr být fiktivní?? To už snad přeháníte.. Vymysleli ji skuteční lidé a dává smysl stejně dobře jako jakákoliv jiná filozofická myšlenka.
-- Egg 21:43, 29. 11. 2004 (UTC)

Externismus samotný i všechny jeho podklady a závěry jsou literární fikcí. Proto jsem také pro porovnání uvedl stejně fiktivní bokononistické náboženství na anglické wikipedii. Popravdě řečeno jsem původně měl v úmyslu dát slovo "fiktivní" alespoň dvakrát do všech vět příspěvku, ale bylo to moc psaní ;-). --Postrach 22:09, 29. 11. 2004 (UTC)

Fiktivní není, humorná je. Se současnou formulací nemám problém. :-)
-- Egg 22:55, 29. 11. 2004 (UTC)

Pokud vím, externismu je věnováno asi půldruha stránky v jednom (raném) semináři, jinak nic, ani valně nezlidověl. (Aha, teď jsem si teprve přečetl externí odkaz, a pořdně prohlédl i článek samotný.) Takže tím spíš: tenhle pahýl je fakticky nerozšiřitelný; nebylo by lepší začlenit ho jako kapitolku do Cimrmanova hesla, že aspoň budou fikce pěkně pohromadě? --Malýčtenář 15:15, 30. 11. 2004 (UTC)
Jsem pro.--Michal Jurosz 15:24, 30. 11. 2004 (UTC)
Jsem v podstatě pro. ;-) -- Egg 21:02, 30. 11. 2004 (UTC)

Autorství[editovat zdroj]

Nejsem si jist, nakolik je v současné podobě heslo ještě volným popisem (to by bylo vpořádku) a nakolik opisem (to by vpořádku nebylo) autorského díla. Mám pocit, že je to už hodně blízko druhé možnosti. Můžete mi prosím někdo další ten dojem potvrdit nebo vyvrátit?

--Postrach 19:01, 17. 10. 2006 (UTC)

Myslím, že se o opis v žádném případě nejedná. Při psaní jsem se snažil co nejvíce vše převyprávět. Namítnout by se snad dalo, že článek většinou sleduje kostru původního textu, ale to je myslím při popisech divadelních, filmových i jiných děl docela běžné, že jsou převyprávěny ve stejné chronologii. Pokud bychom děj vyprávěli v jiném pořadí, zcela by se vytratily jednotlivé pointy. Jan.Kamenicek 20:37, 17. 10. 2006 (UTC)

Mě šlo spíše o to, že je shodná nejen kostra, ale i rozsah a mnohé formulace. A to je podle mého na hranici plagiátu. V encyklopedii nejde o pointy, ale o informování čtenáře. Pokud popisuji divadelní představení, popíšu jen zhruba děj, nikoliv jednotlivé dialogy. Rozdíl proti originálu je IMHO menší, než rozdíl mezi Robinsonem od Defoa a Plevy, je podobný jako třeba jako je rozdíl mezi filmem a jeho knižním zpracováním. A zpracovat knižně cizí film je už porušení autorských práv. --Postrach 20:55, 17. 10. 2006 (UTC)

Říkáte, že v popisu divadelního představení nemají být jednotlivé dialogy. Jenže tohle není popis celého představení, ale popis jednoho slavného monologu. A převyprávěný je dle mého názoru dostatečně. Netvrdím, že nikde nezůstaly za sebou dvě stejná slova, ale pokud je stejná nějaká delší věta, jde o citát, případně o citát fiktivního citátu. Jan.Kamenicek 21:18, 17. 10. 2006 (UTC)
U jednoho takového jsem ještě doplnil uvozovky, aby to bylo zcela jasné. Při novém bedlivém čtení připouštím, že občas je některá věta podobná originálu, ale jako celek to myslím působí převyprávěným dojmem. Asi se to ještě pokusím vylepšit. Jan.Kamenicek 21:33, 17. 10. 2006 (UTC)

Já si myslím, že by to chtělo spíše drasticky zkrátit a zachovat jen informaci o podstatě. Původní text lze najít v externích odkazech, článek jej jen říká větami s jiným pořadím slov. Působí to podobně, jako kdybychom vyprávěli Prodanou nevěstu stylem:

... A pak Kecal začal přesvědčovat Jeníka, že zná jednu dívku, co má dukáty. Kromě dokátů prý dostane od táty chalupu, má kus pole a dokonce pelátko. Připomene ještě novou almaru a společně s Jeníkem si libují, že by to bylo něco ku zdaru ...

Pokud by Sabinova autorská práva ještě dnes platila, byl by větší úsek takto vyprávěného textu IMHO plagiátem. --Postrach 03:55, 18. 10. 2006 (UTC)

Pokud byste takto podrobně nepopisoval celou operu, ale jen jednu slavnou a mezi lidmi tradovanou scénu, pak si nemyslím, že by proti tomu bylo potřeba cokoliv namítat.
Neustále operujete se slovem plagiát, tak tedy cituji z hesla na wikipedii: Plagiát je napodobenina uměleckého, literárního nebo vědeckého díla, u níž je jako původce díla (autor) - uveden napodobitel, tzv. plagiátor. Při tvorbě plagiátu je zcela nebo z části použito dílo jiného autora. Tento původní autor je úmyslně nebo neúmyslně zatajen. Plagiát nemusí nutně znamenat porušení autorského zákona.
Myslím, že článek Externismus této definici nevyhovuje. Především jsou jako autoři díla, o kterém je v článku řeč, hned na začátku uvedení pánové z Divadla Járy Cimrmana.
Článek, popisuje pseudofilosofickou teorii z jedné divadelní hry. Na této teorii jsou nejzajímavější právě detaily, a pokud je vypustíme, nemá cenu o ní psát. Teorie není nosná svou myšlenkou, kterou lze shrnout, ale vypointovanými jednotlivostmi. A vyjmenovat je všechny jinými slovy není plagiát. Chápal bych, pokud by se vám zdálo, že přeformulace nejsou dostatečné, a podpořil bych vás v úsilí text více odlišit od originálu. Ale drasticky ho zkrátit znamená neposkytnout o podstatě takřka žádnou informaci, to by nebylo o moc lepší než nechat pouze externí odkaz. Jan.Kamenicek 20:39, 19. 10. 2006 (UTC)

Po dleší době jsem opět narazil na toto heslo, a stále si myslím, že je to špatně. Takže znovu: Jako autor textu jste v historii článku uvedený Vy. A zcela prokazatelně jste dílo autorů napodobil. Pro čtenáře je IMHO lepší si přečíst originál (na nějž je v článku koneckonců odkaz) a mít zde jen stručnou charakteristiku, než louskat tuhle parodii na paroodii. --Postrach 21:12, 17. 1. 2007 (UTC)

Takže také znovu: nejde o celé dílo, ale o monolog z díla. Tento není napodobován, ale převyprávěn.
Historie uvádí, že jsem autorem těchto formulací, článek uvádí, že autorem monologu jsou pánové z Divadla JC.
Vámi navržené změny nepodporuji z důvodů uvedených výše, ale pokud se k nim rozhodnete, nebudu vám bránit. Jan.Kamenicek 16:28, 18. 1. 2007 (UTC)
Autorství je uvedeno myslím dobře. Ale článek je špatně z jiného důvodu. Kategorie mystifikace na Wikipedii neznamená, že článek je mystifikací, ale že o mystifikaci pojednává. Někdo by měl udělat krok stranou za zasadit to do rámce "reálné" filosofie. —Mykhal (diskuse) 11. 7. 2017, 14:05 (CEST)Odpovědět