Diskuse:Daniel Adam z Veleslavína

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 1 rokem od uživatele Ultron01 v tématu „Slovník latinsko-český

„Zasloužil se o vydání Bible kralické, ta vyšla v 6 svazcích..."[editovat zdroj]

Mohlo by být upřesněno, jakým způsobem se Veleslavím zasloužil o vydání Bible kralické? A není to jen omyl? každopádně asi je třeba doložit. -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) 31.30.174.106 (diskuse)

Veleslavín Bibli kralickou nevydal a na její vydání neměl přímý vliv. Uvádět tuto bibli v soupisu jeho díla je neodůvodněné. Proto příslušný neozdrojovaný odstavec vypouštím.--89.24.34.254 4. 9. 2019, 18:37 (CEST)Odpovědět
Naprosto správně. Že by Veleslavín s Biblí kralickou vůbec nic společného neměl, se zase úplně říct nedá, ale o vydání Bible kralické/Šestidílky (1579-1594) se "nezasloužil". Ostiensis (diskuse) 8. 9. 2019, 23:14 (CEST)Odpovědět

Ocenění[editovat zdroj]

Ze sekce "Ocenění" jsem odstranil informaci o stanici metra Nádraží Veleslavín - to je pojmenování podle tamního nádraží, a to se zase jmenuje podle příslušné části obce. S oceněním D. A. z Veleslavína to nemá co dělat.--Gottschalk (diskuse) 26. 4. 2020, 21:20 (CEST)Odpovědět

Slovník latinsko-český[editovat zdroj]

V textu je uvedeno, že V roce 1578 zde vydal svůj Kalendář historický a o rok později Slovník latinsko-český. V další části v Dílech je uveden tento slovník v jeho vydavatelské činnosti, nikoli v jeho autorských dílech.

Z věty, jenž jsem uvedl kurzívou v tomto příspěvku mi není jasné, zda vydal svůj slovník nebo vydal slovník někoho jiného. Mohl bych prosím, pokud se jedná o jeho autorské dílo, mohu požádat o doplnění článku v autorských dílech a úpravě věty, že se jedná o jeho slovník?


Dále jsem v publikacích, které jsou uvedeny v jeho vydavatelské činnosti, našel že vydal Slovník latinsko-česko-německý - jedná se o ten samý slovník nebo je to jiný slovník?

Pokud by se jednalo o ten samý slovník, můžete prosím upravit větu ...o rok později Slovník latinsko-český, aby v něm byl uveden Slovník latinsko-česko-německý a také aby bylo jasné, že se nejedná o jeho publikaci (pokud není jeho), a pokud jeho je, aby byl článek příslušně upraven.


Vím, že mohu článek upravit sám (také jsem před pár minutami upravil Šablonu a autorovi, protože je na začátku uvedeno, že byl i překladatel, ale v té šabloně to uvedené nebylo - vycházel jsem z textu článku, který jsem uvedl jako shrnutí při editaci), ale byl bych nerad, abych uvedl nějaké chybné informace nebo informace, které nejsou nějak (ať už historicky nebo jinak) podložené. --Ultron01 (diskuse) 7. 10. 2022, 09:09 (CEST)Odpovědět