Diskuse:Alexandrovův soubor písní a tanců

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

napadá mi jedna nehoráznost: jmenuje se to Alexandrovův nebo Aleksandrovův??? V ruštině x neexistuje... -jkb- 21:51, 25. 1. 2006 (UTC)

To je tak: V české Wikipedii se ruština transkribuje, nikoli transliteruje. Pravidla jsou např. k nalezení třeba ve SPACE-40 [1]. Ruské KS se při transkripci přepisuje KS pouze tam, kde nejde zjevně o slovo do ruštiny přejaté z jiného jazyka, např. řečtiny, jako je to v případě (křestního) jména Alexander. V takovém případě se použije pravopisu obvyklého v češtině, tedy Alexandr. Kdyby se prováděla transliterace - to je přepis grafém (písmeno) za grafém, tak, aby byl možný správný převod tam i zpět - psalo by se KS všude. --A.Vítek 22:07, 25. 1. 2006 (UTC)

jo ok, dík, to byla jen myšlénka, protože kdesi jsem něco četl že..., ok, -jkb- 22:12, 25. 1. 2006 (UTC)

Název souboru[editovat zdroj]

Jak je to přesně s názvem souboru - na ru:Ансамбль песни и пляски Российской армии uvádějí jako název pouze Академический ансамбль песни и пляски Российской армии имени А.В.Александрова. --Tlusťa 07:08, 12. 4. 2006 (UTC)

Předpokládám, že tahle pasáž so vysvětluje: В 1978 воду, в канун своего 50-летия, Ансамбль получил наивысшую профессиональную аттестацию — почётное звание «академический» (Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской армии имени А.В.Александрова). С 1998 года «Академический ансамбль песни и пляски Российской армии Имени А.В.Александрова». --Li-sung 07:21, 12. 4. 2006 (UTC)

Návrh na doplnění odkazu[editovat zdroj]

Navrhuji přidat do odkazů i jejich oficiální stránku:http://www.ensemble-aleksandrova.ru/