Arto Paasilinna
| Arto Paasilinna | |
|---|---|
Arto Paasilinna (30. listopadu 2007) | |
| Rodné jméno | Arto Tapio Paasilinna |
| Narození | 20. dubna 1942 Kittilä |
| Úmrtí | 15. října 2018 (ve věku 76 let) Espoo |
| Příčina úmrtí | cerebrovaskulární choroba |
| Povolání | spisovatel, básník, novinář, romanopisec a scenárista |
| Témata | literatura |
| Významná díla | The Year of the Hare Šťastný muž Autobus sebevrahů The Best Village in the World Zajícův rok |
| Ocenění | Jussi Award for Best Script (1978) Prix Air Inter (1989) Pro Finlandia (1993) Giuseppe Acerbi literary prize (1994) Cena Pro Tapiola (2002) |
| Příbuzní | Erno Paasilinna, Reino Paasilinna a Mauri Paasilinna (sourozenci) |
| Vlivy | Veikko Huovinen |
| Některá data mohou pocházet z datové položky. | |
Arto Paasilinna (20. dubna 1942 Kittilä – 15. října 2018[1][2][3], Espoo) byl finský spisovatel, autor humoristických románů a bývalý novinář. Jedná se o jednoho z nejúspěšnějších[4] finských autorů píšících romány a pouze jako jeden z mála finských spisovatelů[4] se jeho díla stala populární i v zahraničí.[5] Paasilinnova díla byla celkem přeložena do 27 jazyků[6] a doposud se prodalo více než sedm milionů knih. Říká se, že právě díky Paasilinnově tvorbě „se podařilo zvýšit zájem o finskou literaturu na dnešní úroveň.“
Nejslavnějším Paasilinnovým dílem je román[4] Zajícův rok (jäniksen vuosi), který se stal bestsellerem ve Finsku a ve Francii[7], byl přeložen do 18 jazyků[2], získal tři ocenění na mezinárodní úrovni a byl dokonce i dvakrát zfilmován. První film pod stejnojmenným názvem byl natočen ve Finsku v roce 1977 pod vedením Rista Jarvy. Druhý film se jménem Le Lièvre de Vatanen pochází z roku 2006 a natočil jej francouzský režisér Marc Rivière.
Paasilinnovi bratři Erno Paasilinna, Reino Paasilinna a Mauri Paasilinna jsou taktéž spisovateli.
Biografie
[editovat | editovat zdroj]Arto Paasilinna se narodil 20. dubna 1942 v Alakylä nacházející se v obci Kittilä v Laponsku za severním polárním kruhem ve Finsku. Paasilinnovými rodiči byli Väinö Paasilinna (1902–1950), Väinö se původně narodil jako Gullstén, avšak kvůli rodinnému konfliktu z roku 1934 si nechal své příjmení změnit) a Hilda-Maria Paasilinna (1908–1983, narozená jako Niva). Rodiče měli sedm dětí – pět synů a dvě dcery, z nichž se velká část v budoucnu proslavila. Erno Paasilinna (1935–2000) byl novinář a spisovatel, který za sbírku esejů Yksinäisyys ja uhma (Samota a vzdor) získal několik literárních cen. Reino Paasilinna (* 1939) byl mezi lety 1996 a 2009 poslancem Evropského parlamentu. Mauri Paasilinna (*1947) je také spisovatelem a pracuje ve státní správě. Sirpa Paasilinna-Schlagenwarth je Paasilinova sestra, věnuje se malířství.
V říjnu 2009 prodělal mozkovou mrtvici, částečně ztratil paměť a od dubna 2010 žil v domě s pečovatelskou službou. Zde také v roce 2018 zemřel.[8]
Kariéra spisovatele
[editovat | editovat zdroj]Předtím, než se Paasilinna stal spisovatelem na plný úvazek, pracoval jako žurnalista v novinách Nuoren Voiman, Nuori Voima-lehti a dále přispíval do dalších novin a zastával v nich zárověň funkci redaktora. V týdeníku Apu zpočátku pracoval jako redaktor (1968–1970), poté začal pro tento časopis psát i sloupky. Ve svých 33 letech roku 1975 si uvědomil, že jeho stávající práce mu připadá „stále povrchnější a k ničemu“, načež ve svém životě začal hledat nějakou určitou změnu.[9] Onou změnou se mu ještě toho léta stává psaní jeho dodnes nejčtenějšího románu Zajícův rok, kvůli kterému musel prodat svoji loď.[9] Kniha se ještě roku 1975 okamžitě dočkala nebývalého úspěchu a pomohla mu stát se nezávislým spisovatelem. V roce 1977 podepsal smlouvu s mediální společností Sanoma. I po úspěchu své knihy i nadále přispíval do novin žurnalistickými články a byl autorem rubrik pro finské rádio.[9]
Až do roku 2009 vydával téměř každý rok jednu knížku (kromě roků 1973, 1978 a 2002), přičemž dohromady vytvořil 12 děl z odvětví populárně naučné literatury a 35 románů. Jeho vydavatel se o tom vyjádřil, jako že „Paasilinnův pravidelný přísun nových knih je pro Finsko stejně tak součástí podzimu, jako je tomu, když začíná opadávat březové listí.“[4] Paasilinna je „nepřetržitě překládán do stále nových jazyků,“ a 18[2] z jeho knih bylo přeloženo do minimálně 27 jazyků[6]. Nezahrneme-li do výběru knihy přeložené do skandinávských jazyků, pak bylo přeloženo 17 knih do italštiny, 16 do němčiny, 14 do češtiny, 11 do francouzštiny, 9 do slovinštiny, 6 do nizozemštiny, 5 do španělštiny, 4 do korejštiny, 2 do angličtiny, ukrajinštiny a katalánštiny. Paasilinnova díla jsou finskými novinami Helsingin Sanomat popisována jako „ta nejjasnější z hvězd na hvězdném nebi finské přeložené literatury.“ Nakladatelství WSOY, které vydává jeho díla, taktéž uvedlo, že právě úspěch jeho knih je tím „správným nástrojem, který zvýšil zájem o finskou literaturu ve světě.“
Paasilinna ve svých knihách zobrazuje běžný život ve Finsku na venkově, který čtenáři většinou představuje z pohledu prostých mužů ve středních letech. Děj bývá vyprávěn v poněkud svižném tempu s lehce nadnesených humoristickým stylem, kvůli čemuž jsou jeho díla někdy označována jako pikareskní dobrodružné romány, ve kterých se nacházejí četné satirické narážky na moderní způsob života. Některé z jeho knih jsou označovány za moderní bajky. K těmto pracím se řadí například kniha Zajícův rok, ve které hlavní postava Vatanen nejprve dá výpověď v novinářství a následně začíná v pustinách a divokých lesích hledat skutečný život a životní hodnoty, aby se vyrovnal s naprosto prázdným a zbytečným konzumním životem v moderní společnosti. Na jeho cestách jej doprovází zajíc, kterého zachránil a pomohl mu plně se vyléčit, přičemž si Vatanen začíná uvědomovat, jak byl se svým bývalým životem ve městě vlastně nespokojený.
V roce 1974 je vydána další Paasilinnova kniha Paratiisisaaren Vangit -Vězni rajského ostrova (Prisoners of the Paradise Island). Tato kniha vypráví příběh ztroskotaného letadla na misi pro Chartu Spojených národů, které havaruje na odlehlých ostrovech v Indonésii. Mezi pasažéry letadla se nachází finští dřevorubci a další lesní dělníci, švédské porodní asistentky, norští ošetřovatelé a samozřejmě i anglicky mluvící posádka letadla. Stejně tak jako v románu Zajícův rok, tak i zde je vypravěčem novinář. Právě díky velké různorodosti vybraných jazyků (finština, švédština, norština a angličtina) si zde Paasilinna vytvořil perfektní podklad pro to, aby si mohl pořádně rýpnout do problémů typu jazykové nadřazenosti a národních stereotypů. Čerství trosečníci si na ostrově vybudovali společnost, která nepoužívá peníze, a své jediné příjmy získávají ve formě šálku alkoholu, který je zde pálen v pralesní kavárně, a získávají jej za odvedenou práci v kolektivu. Dokonce zde začíná vyrůstat klinika plánování rodiny, která ostatním zdarma nabízí nitroděložní tělíska. Postupem času však zjistí, že nejsou na ostrově sami, a nakonec se rozhodnou dojít pro pomoc.
Arto Paasilinna je zmíněn[10] v šestém vydání Slovníku finských spisovatelů (Suomalaisia Nykykirjailijoita) vytvořeném literárním kritikem Pekka Tarkka v roce 2000.
K Paasilinnovým šedesátinám vydal roku 2002 novinář Eino Leino biografii, kterou pojmenoval „Lentojätkä. Aarto Paasilinnan elämä“ (anglicky „The Flight Dude“).[11] Ještě téhož roku vydal Paasilinna svoji vlastní biografii nazvanou Yhdeksän unelmaa („Sen devíti nocí" ("Nine Night's Dream")).
Paasilinnovy romány Lentävä kirvesmies a Rovasti Huuskosen petomainen miespalvelija byly vydány i jako grafické romány, které vytvořil kreslíř Hannu Lukkirinen.
V roce 2006 Paasilinna navštívil Podzimní knižní veletrh v Havlíčkově Brodě, kam jej pozvala ředitelka veletrhu, překladatelka z finštiny a bývalá kulturní atašé v Helsinkách Markéta Hejkalová.
České překlady
[editovat | editovat zdroj]
- Zajícův rok (Jäniksen vuosi, 1975, česky 2004 v překladu Jana Petra Velkoborského, ISBN 80-86026-27-2) Redaktor Vatanen po srážce auta se zajícem opustí svou práci i manželku a vydává se na cestu po Finsku. Ve společnosti zraněného zvířete hledá svobodu a nový smysl života mimo civilizaci.
- Stará dáma vaří jed (Suloinen myrkynkeittäjä, 1988, česky 2005, v překladu Markéty Hejkalové, ISBN 80-86026-30-2) Téměř osmdesátiletá žena se rozhodne bránit proti vydírání vlastním synovcem. Promění se z oběti v odhodlanou bojovnici a zvolí netradiční formu odporu – vaření jedu.
- Chlupatý sluha pana faráře (Rovasti Huuskosen petomainen miespalvelija, 1995, česky 2005 v překladu Vladimíra Piskoře, ISBN 80-86026-34-5). Luteránskému faráři Huuskonenovi se život obrátí naruby poté, co dostane od farníků medvěda. Pokouší se ho civilizovat, čelí konfliktům s církví i manželkou a s medvědem se vydává na dobrodružnou cestu. Kniha satiricky komentuje církev, společnost i finské zvláštnosti.
- Les oběšených lišek (Hirtettyjen kettujen metsä, 1983, česky 2006 v překladu Jana Petra Velkoborského, ISBN 80-86026-36-1) Román o třech uprchlících, kteří se setkají v opuštěné chatě v laponské divočině. Vzniká mezi nimi neobvyklé spojenectví, které naruší vnější hrozby. Kniha tematizuje útěk před civilizací a soužití s přírodou.
- Autobus sebevrahů (Hurmaava joukkoitsemurha, 1990, česky 2006 v překladu Vladimíra Piskoře, ISBN 80-86026-42-6). Skupina nešťastných mužů a žen z Finska se autobusem vydává na nejsevernější evropský mys, kde chce spáchat hromadnou sebevraždu skokem ze skály do oceánu. Tento konec ovšem stále odkládají a postupně se dostanou až na nejjižnější mys Evropy. Humorně se popisují osudy jednotlivých účastníků výpravy.
- Vlčí léto laponského mlynáře (Ulvova mylläri, 1981, česky 2007 v překladu Jana Petra Velkoborského, ISBN 978-80-86026-53-4). Mlynář Gunnar Huttunen žije na laponském venkově po druhé světové válce. Je považován za podivína a umístěn v psychiatrické léčebně, ze které se mu podaří uprchnout a prožívá léto v divočině.
- Krátká paměť pana rady (Elämä lyhyt, Rytkönen pitkä, 1991, česky 2009 v překladu Vladimíra Piskoře, ISBN 978-80-86026-74-9). Příběh starého muže trpícím ztrátou paměti, který se s pomocí taxikáře vydává na bláznivou cestu napříč Finskem. Příběh kombinuje absurdní situace s vážnými tématy, jako je stárnutí, důstojnost a svoboda člověka.
- Syn boha hromovládce (Ukkosenjumalan Poika, 1984, česky 2009 v překladu Jana Petra Velkoborského, ISBN 978-80-86026-80-0) Mladý boží syn Rutja je vyslán mezi lidi, aby obnovil slávu starého finského náboženství. Příběh sleduje jeho střet s moderním světem a nabízí satirický pohled na současnou společnost.
- Prostopášný modlitební mlýnek (Rietas rukousmylly, 2007, česky 2010 v překladu Markéty Hejkalové, ISBN 978-80-86026-95-4) Vynálezci Kall Homaneni a jeho přítel Lauri Lonkonen se s patentem univerzálního modlitebního mlýnku vydávají na dobrodružnou cestu světem – od Baltského moře přes Indii, Čínu, Tibet až po Českou republiku.
- Šťastný muž (Onnellinen mies, 1976, česky 2012 v překladu Vladimíra Piskoře, ISBN 978-80-86026-78-7)[12] Stavební inženýr Jaatinen se v malé finské obci vzepře místní elitě, bojuje proti korupci a zároveň usiluje o spokojený život se dvěma ženami.
- Živý na vlastním pohřbu. (Elävänä omissa hautajaisissa) Havlíčkův Brod: Hejkal, 2014. 136 s. ISBN 978-80-86026-93-0. Artti Tukkijänkä se rozhodne uspořádat vlastní pohřeb zaživa, aby měl jistotu důstojného rozloučení. Příběh sleduje jeho životní dráhu a zároveň nabízí satirický pohled na finskou společnost 20. století.
- Komu není shůry dáno, dlouho duchem nebude. (Herranen aika) Havlíčkův Brod: Hejkal, 2015. 168 s. ISBN 978-80-86026-70-1. Mladý novinář po smrti jako duch získává schopnost číst myšlenky živých a prožívá řadu groteskních dobrodružství.
- Nejdelší chobot ve Finsku. (Suomalainen kärsäkirja) Havlíčkův Brod: Hejkal, 2016. 192 s. ISBN 978-80-86026-79-4. Slonice Emilka se po zákazu cirkusových vystoupení stává nechtěným uprchlíkem ve Finsku. Její krotitelka hledá řešení situace a při putování finskou krajinou potkává různé lidi ochotné pomoci,
- Chraň nás Pánbůh před Finem. (Auta armias) Havlíčkův Brod: Hejkal, 2018. 216 s. ISBN 978-80-86026-97-8. Finský jeřábník Pirjeri Ryynänen se stane dočasným náhradním Bohem a svými neobvyklými plány narušuje nebeský řád.
Odkazy
[editovat | editovat zdroj]Reference
[editovat | editovat zdroj]V tomto článku byl použit překlad textu z článku Arto Paasilinna na anglické Wikipedii.
- ↑ Kirjailija Arto Paasilinna on kuollut – Kustantaja: ”Arto oli yhdistelmä vanhanajan boheemia, lehtimiesmäistä luonnetta ja rautaista ammattitaitoa”
- ↑ a b c WSOY. www.wsoy.fi [online]. [cit. 2022-01-22]. Dostupné online. (finsky)
- ↑ Författaren Arto Paasilinna död – blev 76 år gammal. www.expressen.se [online]. [cit. 2022-01-22]. Dostupné online. (švédsky)
- ↑ a b c d Arto Paasilinna — Virtual Finland. web.archive.org [online]. 2007-10-13 [cit. 2022-01-22]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2007-10-13.
- ↑ 1928-, Kilpi, Eeva. Noidanlukko sarja lapsuudesta. [s.l.]: WSOY Dostupné online. ISBN 978-951-0-36492-5, ISBN 951-0-36492-4. OCLC 838724229
- ↑ a b WSOY 2009: Paasilinnovy knihy byly přeloženy do těchto jazyků; albánština, katalánština, chorvatština, čeština, dánština, nizozemština, angličtina, Ersän, estonština, francouzština, němčina, řečtina, maďarština, islandština, italština, japonština, korejština, lotyština, litevština, Mokshan, norština, polština, portugalština, ruština, slovenština, španělština, švédština a ukrajinština.
- ↑ DANA, Kathleen Osgood; PAASILINNA, Arto; LOMAS, Herbert. The Year of the Hare. World Literature Today. 1996, roč. 70, čís. 2, s. 437. Dostupné online [cit. 2022-01-22]. ISSN 0196-3570. doi:10.2307/40152209.
- ↑ Zemřel finský spisovatel Arto Paasilinna, autor humoristických próz. Bylo mu 76 let. Aktuálně.cz [online]. Economia, 2018-10-16 [cit. 2018-10-17]. Dostupné online.
- ↑ a b c GHARAMTI, Iman E.; DEMPSEY, John P.; POLOJÄRVI, Arttu. Elastic-viscoplastic characterization of S2 columnar freshwater ice. dx.doi.org [online]. 2020-09-03 [cit. 2022-01-22]. Dostupné online.
- ↑ Welcome to www.articlearchives.com!. web.archive.org [online]. 2012-05-12 [cit. 2022-01-22]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2012-05-12.
- ↑ Paasilinna Arto - Edico Oy. web.archive.org [online]. 2008-04-18 [cit. 2022-01-22]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2008-04-18.
- ↑ DRAVEN, Wolf. Šťastný muž - Arto Paasilinna [online]. [cit. 2014-08-30]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2016-03-04.
Externí odkazy
[editovat | editovat zdroj]
Obrázky, zvuky či videa k tématu Arto Paasilinna na Wikimedia Commons - Seznam děl v Souborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Arto Paasilinna