Šehechejanu

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Šehechejanu (hebrejsky: שהחינו‎‎, doslova „jenž nás nechal dožít“) je židovské požehnání, které se pronáší při následujících příležitostech:

  • na začátku svátku (obvykle při zapálení svíček nebo při kiduši; na Jom kipur se říká v synagoze bezprostředně po modlitbě Kol nidre);
  • při setkání s přítelem po nejméně třicetidenním odloučení;
  • před prvním jezením sezónního ovoce v dané sezóně (tzv. pri chadaš, nový plod);
  • před provedením každoročně se opakující micvy poprvé v daném roce (sezení v suce na Sukot, zapalování chanukové svíce apod.);
  • po zakoupení nového předmětu, hodnotného nebo důležitého pro daného člověka (např. šaty);
  • při nastěhování do nového domu nebo bytu;
  • při narození dítěte;
  • před Pidjon ha-ben;
  • konvertita říká šehechejanu po ponoření do mikve;
  • při jiné dobré události nebo obdržení dobré zprávy;
  • někteří mají ve zvyku říkat šehechejanu při požehnání slunce.

Historie[editovat | editovat zdroj]

Modlitba pochází z Talmudu (Brachot 54a, Pesachim 7b, Suka 46a, atp.), pravděpodobně se říkala již dříve, byť v různých variacích. Stala se vyjádřením díků Židů za důležité a podstatné okamžiky.

Existuje řada tradičních melodií i uměleckých hudebních zpracování této modlitby. V chazanské tradici se dochovaly zejména verze pro vysoké svátky (před troubením na šofar a na začátku svátku Jom kipur) a pro chanuku, kdy se požehnání pronáší před shromážděnou obcí. Toto je příklad tradiční aškenázské melodie šehechejanu pro zapalování prvního chanukového světla[1]:


\relative c' {
 \key f \major
 \partial 4 {c4} f4. g8 a4 g8. f16 f2. f8 g a4. a8 c4 bes8 a a4 g2
 c,4 a'8. a16 a4 f4. f8 bes8. bes16 bes4 g4. g8 c8. c16 c4 f, \times 2/3 {g8([ a bes)]} \partial 2. {a4 g f^\fermata}
 \bar "|."
 }
\addlyrics {
 Bo -- ruch a -- to Ha -- _ šem, e -- lo -- hej -- nu, me -- lech ho -- o -- lom,
 še -- he -- che -- jo -- nu ve -- ki -- je -- mo -- nu ve -- hi -- gi -- o -- nu la -- zman ha -- ze.
 }

Text[editovat | editovat zdroj]

בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם. שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה׃

‎‎

Baruch ata Adonaj, elohejnu, melech ha-olam, še-hechejanu ve-kijmanu ve-higi'anu la-zman ha-ze.

Překlad[editovat | editovat zdroj]

  • Požehnaný jsi Ty, Hospodine, Bože náš, Králi všehomíra, že jsi nám dopřál dožít se, dočkat se a dosáhnout tohoto času.[2]

Jiné překlady zohledňují, že v hebrejském textu jsou použita slovesa ve tvaru třetí osoby (nistar):

  • Buď požehnán, Hospodine, Bože náš, králi světa, jenž nám dopřál dožít se, existovat a dosáhnout této doby.[3][4]
  • Pochválen budiž, Hospodine, Bože náš, králi světa, Jenž nám popřál dožíti se a dočkati se a dosáhnouti doby této.[5]

Historické události[editovat | editovat zdroj]

Deklarace nezávislosti Státu Izrael byla veřejně přečtena ve čtyři hodiny odpoledne 14. května 1948 v Tel Avivu, před vypršením Britského mandátu. Poté co David Ben Gurion přečetl deklaraci nezávislosti, rabín Fishman pronesl modlitbu Šehechejanu a deklarace byla podepsána. Slavnostní ceremonie byla zakončena zpěvem Hatikvy (izraelské hymny).

Reference[editovat | editovat zdroj]

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Shehecheyanu na anglické Wikipedii.

  1. COOPERSMITH, Harry. The Song We Wingוּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה‎‎. New York: The United Synagogue Comission on Jewish Education, 1950 / 5710. S. 128–129. 
  2. BLAŽEK, Jiří; HOLUBOVÁ, Markéta. Sidur Zichron David Jisra'el. Modlitební kniha pro všední dny, šabat a svátky s paralelním českým překladem a komentářem. Praha: Jiří Blažek, 2016. ISBN 978-80-906510-0-5. S. 568-569. 
  3. SIDON, Karol Efraim. Megilat Ester. Praha: Vrchní zemský a pražský rabinát, 2003. S. 1. 
  4. https://www.fzo.cz/wp-content/uploads/chanuka.pdf
  5. KAEMPF, Saul Isaac. Sichat Jicchak: modlitby pro všecky dny všední, sabaty a svátky, jakož i Jom Kipur Kátan. Překlad Moric Kraus. Praha: Samuel W. Pascheles, 1903. S. 383.  Dostupné online. Téměř identicky také STEIN, August. Maarche-lew — Modlitby israelitův pro dny všední, pro sabaty i svátky. Praha: Jakub B. Brandeis, 1884. S. 411. 

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]

  • MP3 file - modlitba Šehechejanu - server VirtualCantor.com