Targum

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání

Targum (hebrejsky תרגום‎‎, „překlad“) je označení pro aramejský převod hebrejského textu Bible. Nezbytnost používání targumu se objevila v době po zničení jeruzalémského Chrámu v roce 586 př.n.l. a odvedení židovského obyvatelstva do babylonského exilu, kde byla aramejština jazykem každodenního používání. Po návratu ze zajetí měli mnozí židé problém s porozuměním hebrejskému textu, a proto bylo knězem Ezdrášem (Ezrou) při předčítání Tóry zavedeno, že levité „četli z knihy Božího zákona po oddílech a vykládali smysl, aby lid rozuměl tomu, co četli“[1]. Původně při této praktice stál vedle toho, kdo četl stanovený oddíl hebrejského textu Tóry, ten, kdo ho překládal do aramejštiny a zároveň vysvětloval. Později začaly vznikat překlady v písemné formě a týkaly se nejen textu Pěti knih Mojžíšových. Babylónský talmud se např. zmiňuje o targumu ke knize Job (Šabat 115a).[2] K význačným targumům, které jsou používány i v současné době, patří Targum Onkelos a Targum Jonatan.[3]

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. Neh 8, 8 (Kral, ČEP)
  2. BIČ, Miloš. Ze světa Starého zákona II. Praha : Kalich, 1989. S. 582.  
  3. NEWMAN, Ja'akov; SIVAN, Gavri'el. Judaismus od A do Z. Praha : Sefer, 1998. ISBN 80-900895-3-4. S. 224–225.  

Související články[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]