Seznam postav v seriálu Šmoulové

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání
Model Šmoulí vesnice s typickými Šmoulími domy.

Toto je seznam postav seriálu Šmoulové. Existují různé dabované verze překladu do českého jazyka. Některé postavy proto mají v českém jazyce vícero jmen.

Šmoulové[editovat | editovat zdroj]

Gargamel, hlavní nepřítel Šmoulů.
  • Babča – má šedé vlasy
  • Básník (též Poeta) – skládá básně[1] (český dabing ČST Jiří Prager, TV Nova Jan Šťastný, na TV Barrandov Pavel Vítek)
  • Bázlivka – stále nesmělý, přesto však dokáže být přesvědčivým hercem[2]
  • Bolístka – nosí šálu, rukavice, ušáky a je stále nemocný[3]
  • Cihlička – vymýšlí nové domy[4] a navrhuje, jak se ta která věc staví[zdroj?]
  • Divoušek (též Divous) (anglicky Wild Smurf[5]) – vyrostl v lese sám, neumí mluvit, nosí čepici z listů a roušku kolem pasu(český dabing TV Nova Eva Spoustová, na TV Barrandov Michal Holán) [6]
  • Děda Šmoula (anglicky Grandpa Smurf) – nejstarší šmoula,[7] nosí žluté kalhoty na kšandy, žlutou čepici a dlouhý plnovous, opírá se o hůl[8] (český dabing TV Nova Jiří Bruder, na TV Barrandov Bohuslav Kalva)
  • Don Šmoulič[9] (též Don Šmoulo a Don Šmoulín [10] anglicky Don Smurfo) – fiktivní šmoula z knihy Taťky Šmouly, má tenké vousy, nosí klobouk s pérem, masku přes oči, plášť a kord[9]
  • Dřevař (anglicky Timber Smurf) – se stromy si povídá, nerad je kácí, nosí dvoubřitou sekeru[11]
  • Farmář (anglicky Farmer Smurf) – pracuje na poli, nosí motyčku[12] (český dabing ČST Jaroslav Kepka, TV Nova Jaroslav Horák, na TV Barrandov Jiří Krejčí)
  • Fešák (anglicky Vanity Smurf[13]) – nosí zrcátko a 2 růžové kytičky na čepičce[14] (český dabing ČST + TV Nova Pavel Trávníček, na TV Barrandov Marek Libert)
  • Fňukal – má malou sebedůvěru, považuje se za nejslabšího šmoulu[zdroj?]
  • Kadeřník – nosí nůžky, hřeben a bleděmodrý plášť[zdroj?]
  • Koumák – nosí brýle a považuje sám sebe za nejchytřejšího šmoulu[15] (český dabing ČST Josef Dvořák, na TV Nova + TV Barrandov Jiří Prager)
  • Kýchal – nosí kostkovaný kapesník a stále kýchá[zdroj?]
  • Kutal[16] (též Briketka[17] a Horník[zdroj?]) – na čepici má svíčku[17]
  • Kutil – nosí za uchem křídu, vynalézá, opravuje a staví stroje[18] (český dabing ČST Ondřej Havelka, TV Nova Martin Zounar, na TV Barrandov Antonín Navrátil)
  • Lenoch – stále usíná, nebo spí[19][20] (český dabing ČST Milan Stehlík, TV Nova Jana Altmannová, na TV Barrandov Tomáš Juřička)
  • Malíř – maluje obrazy a mluví s francouzským akcentem[21] (český dabing ČST + TV Nova Miroslav Středa, na TV Barrandov Pavel Tesař)
  • Marco Šmoulo (anglicky Marco Smurf) – nosí čepici ve stylu námořnického klobouku[22]
  • Mlsoun (anglicky Greedy Smurf) – mlsá dobroty[23] a vaří všem šmoulům[23] (český dabing Petr Oliva)
  • Mrzout (anglicky Grouchy Smurf) – říká na cokoliv „nemám rád…“ a je stále mrzutý[24] (český dabing ČST Jiří Novotný, na TV Nova + TV Barrandov Jaroslav Kaňkovský)
  • Neposeda – neumí se rozhodnout, jaké oblasti se dlouhodoběji věnovat[25]
  • Nešika – je nešikovný[26] a sbírá kameny[zdroj?] (český dabing ČST + TV Nova Pavel Zedníček, na TV Barrandov Michal Holán)
  • Nikdoušek (anglicky Nobody Smurf) – umí být velmi nenápadný[27]
  • Nitka (též Jehlička) – šije šaty, nosí ševcovský metr kolem krku a v čepici má 2 špendlíky[28]
  • Plechánek[29] (též Mechanický Šmoula,[30] anglicky Clockwork Smurf) – mechanický šmoula, vytvořil ho Kutil,[30] v hrudi má zlaté srdíčko[31]
  • Plechánka (anglicky Clockwork Smurfette) – mechanická šmoulí holčička, vytvořil ji Kutil, milá Plechánka[29]
  • Silák (anglicky Hefty Smurf) – má větší sílu než jiní šmoulové, na rameni má tetování – červené srdce propíchnuté šípem[32]
  • Slaboch - je velmi slabý
  • Slídil – chce všechno vidět, je hrozně zvědavý[33]
  • Slzička – nosí kostkovaný kapesník a neustále pláče[34]
  • Směloun – je smělý, až to někdy přehání[zdroj?]
  • Snílek (anglicky Dreamy Smurf) – pořád sní o nových a úžasných věcech[35]
  • Stopař – umí vystopovat úplně vše, nosí pírko[36]
  • Strašpytel – šmoula, který se bojí[37]
  • Šmoulinka (francouzsky La Schtroumpfette, anglicky Smurfette) – nosí šaty, boty na podpatku a dlouhé blond vlasy, má ráda květiny na své zahrádce.[38] Stvořil ji Gargamel, ale později se přidala ke šmoulům.[39][40] (český dabing ČST + TV Nova Jitka Molavcová, na TV Barrandov Andrea Elsnerová)[zdroj?]
  • Šmudlík – nosí špinavou čepici se záplatou a má kolem sebe mouchu[41]
  • Šprýmař (anglicky Jokey Smurf[42]) – dává explodující dárky, pořád se hihňá[43] (český dabing ČST Václav Postránecký, na TV Nova + TV Barrandov Libor Terš)
  • Štětička (anglicky Sweepy Smurf) – nosí kominickou štětku, černé kalhoty a čepičku a čistí komíny[44]
  • Taťka Šmoula (francouzsky Grand Schtroumpf, anglicky Papa Smurf) – nosí červené kalhoty, červenou čepici a plnovous a umí kouzlit.[45] Je mu 542 let.[46] (český dabing ČST + TV Nova Vlastimil Brodský, na TV Barrandov Oldřich Vlach)
  • Truhlík – každému všechno slíbí a nechává se zneužívat k práci za ostatní[37]
  • Trumpetka – nosí trumpetu, na níž troubí, obvykle falešně.[47] Rád zpívá ve sboru, ale opět falešně.[48]
  • Váhavka (anglicky Flighty Smurf) – neumí se rozhodnout[49]
  • Vejtaha – nosí bílé kalhoty s páskem[zdroj?]
  • Vlňák[50] (též Ovčák,[51] anglicky Wooly Smurf) – jednou za rok chodí sbírat vlnu, nosí vlněnou čepičku, nůžky[50] a laso[51]
  • Vypravěč – vypráví příběhy, nosí svetr a brýle[zdroj?]
  • Zvídálek – reportér, nosí novinářskou kšiltovku a také pero a zápisník[52]

Šmoulí děti[editovat | editovat zdroj]

Záporné postavy[editovat | editovat zdroj]

  • Azrael – Gargamelův kocour (český dabing Daniela Bartáková)
  • Baltazar – čaroděj, Gargamelův kmotr,[58] touží znát budoucnost[58][59] (český dabing ČST Miroslav Saic, TV Nova Miroslav Saic a Bohuslav Kalva, na TV Barrandov Libor Terš)
  • Bažiňák – příšera z bažin tvaru velké zubaté žáby[5]
  • Bluster - Bombastův pes
  • Bombast Veliký - cvičitel zvířat
  • Bouřňák – démon v říši nočních můr, má oblačné tělo, metá blesky a poslouchá Morfia[51]
  • Bradavičníci – žijí ve Slizákově kolem hradu Skřehotáku u řeky Ropušnice, do níž se vlévá řeka Šmoulice[60]
  • Orobinec – vládce[60]
  • Kal – dvorní šašek[zdroj?]
  • Bahňák – lovec[60]
  • Bláťák – lovec[60]
  • Slizoun – lovec[60]
  • Bezbradavičník[60]
  • Blátotlačkač – zápasník[60]
  • Slizomačkač – zápasník[60]
  • Dúra – čarodějnice, soupeřka Chlorany o lásku Manfréda[61]
  • Edgar (též Harold a James) - sup od Hogaty, na kterém létá
  • Evelína – zlá čarodějnice, Gargamel se do ní zamiloval[28]
  • Gargamel – zlý kouzelník (český dabing ČST + TV Nova Jiří Císler, na TV Barrandov Zbyšek Pantůček a Petr Meissel)
  • Hogata – mrňavá čarodějnice se zrzavou parukou, toužící po kráse[zdroj?] a lásce,[48][62]
  • Chobotňák – vládce oktopiánů[63]
  • lady Impérie – zlá teta krále Jiříka [30]
  • Kluk Fuk[64] (též Vrtoch,[65] anglicky Scruple) – Gargamelův učeň[64] (český dabing TV Nova Gustav Bubník,na TV Barrandov Jan Nedvěd)
  • Krabice plná lumpáren - po otevření z ní jdou neplechy
  • Král sršňů
  • Zámek Lapač - uvězní každého, kdo do něj vstoupí, zastaví se v něm čas, objevuje se jednou za 500 let
  • Malák - majitel cirkusu
  • Mordein – čaroděj krále Argouna[36]
  • Morlok – čaroděj, který mj. proměnil prince Teodora v žabáka[66]
  • Morfio (též Morfius[zdroj?]) – démon zlých snů[51]
  • Mummy - Gargamelova matka
  • Mystiko – šotek zakletý ve fontáně[27]
  • Nemesis – zlý a ošklivý čaroděj toužící po nesmrtelnosti[zdroj?] (český dabing Jaroslav Kaňkovský)
  • Oktopiáni – chobotnicový lid žijící na Hromských ostrovech[63]
  • Pepřoví piráti - zajali Marca šmoula[22]
  • Ropušník – veliký žabák[54]
  • Rudla – únosce[67]
  • Satin - lasička od Evelíny
  • Sršni - útočí na Botaniku
  • Strašišmoulové – šmoulí strašidla[68]
  • Talbot - Malákův had
  • Tukan - patří Zloměně
  • Ulrik – pomocník lady Impérie[30]
  • Vábnička – zlá čarodějnice[1]
  • Vilda – taky únosce, přítel Rudly[67]
  • Vládce Oktopiánů
  • Zloměna[zdroj?] (též Chlorana[61] a Chlorhydris,[69] anglicky Chlorhydris) – čarodějnice nesnášející vše krásné[zdroj?] a radostné, usilující zničit na světě všechnu lásku[70][61] (český dabing ČST Miriam Kantorková,TV Nova Jana Altmannová, na TV Barrandov Hana Talpová)

Kladné postavy[editovat | editovat zdroj]

  • Adéla – dcera barona, přítelkyně šmoulů[67]
  • Ajax - mořský koník, kamarád Mořenky
  • Amani – princezna černošského kmene[zdroj?]
  • Amorek – má kouzelné šípy vzbuzující lásku u zasažené osoby, umí se okamžitě přemísťovat[61]
  • Anton – čaroděj z královské knihovny[71]
  • Argoun – král[36]
  • Baheňák – duch, strážce světluškového plamene[37]
  • Bandor – král huňáčků[p 1][72]
  • madam Barbara - žije na hradě s králem a nemá moc v lásce Petříka
  • Bázlík – huňáček,[p 1] milý Gerty[72]
  • Bláťáci – mimozemšťané[zdroj?]
  • Blaženka – milá prince Fridolína[7]
  • Bobík[73] (též Papík, anglicky Puppy) – šmoulí pes,[74] daroval jim ho Homnibus, je to legendární Homni, jeho medailónek je klíčem ke všem kouzlům, proti otevření jej chrání blesky[73]
  • Boženka – královna Medonosek v zemi Botanice, přítelkyně Dědy Šmouly[75]
  • šotek Brčál[zdroj?]
  • Bradík - hodný bradavičník
  • Brenda – malá čarodějnice z konzervatoře pro čarodějky, kamarádka šmoulů[65]
  • Bzučík – synovec královny Boženky[75]
  • Čárymár - čaroděj s knihou příběhů, které se po zapsání uskutečňují[76]
  • Dáša – hočička se zrzavými vlasy, kamarádka Šmoulinky, má dva bratry[77]
  • Denisa – Baltazarova neteř, kamarádka Sašetky[zdroj?] (český dabing Eva Spoustová)
  • Dřevínek - milý Lakónie
  • Duch Vah – střeží rovnováhu pravdy a lži na světě[78]
  • princezna Františka – milá krále Jiříka[29]
  • Ernest – sluha Adély[67]
  • Fridolín – princ[7]
  • Gart – elfí princ, syn královny Lenon[79]
  • Gerta – princezna huňáčků,[p 1] milá Bázlíka[72]
  • Gvinylda – dobrá víla[80]
  • Hafík - myšák, mazlíček od Šmoulinky
  • Hejbimba[zdroj?] (též Homnibus[81]) – přítel Taťky Šmouly, kouzelník[81][73]
  • Herkules - taky mořský koník, kamarád Mořenky
  • Hezoun – člověk soustředěný jen na svou krásu[14]
  • Hilda – služebná Adély[67]
  • Hračkář – výrobce hraček[57]
  • Hrdinný Skřehota - otec Bradíka, přítel šmoulů
  • Chobotňáčci - žijí v zemi Chobotňáčků a neustále se cpou
  • Jasmína – milá prince Teodora[66]
  • Jednorožec - má kouzelnou moc[82]
  • Jimbo – opičák princezny Amani[zdroj?]
  • Jindra – první bratr Dáši[77]
  • Jiřík (též Žérard[30]) – král (původně princ)[29]
  • Johan – přítel Petříka, šmoulů a také královský panoš[zdroj?]
  • Král - vládce na hradě
  • Kruton – taky čaroděj z královské knihovny, přítel Krutona[71]
  • Květinová kráska - milá Taťky Šmouly
  • paní Kyselá – kuchařka u krále Gérarda[30]
  • Lakónie (též Mlčenka),[83] [70] – němá víla, přítelkyně šmoulů[83]
  • madam Lavínie – svatební dohazovačka[66]
  • královna Lenon – elfí královna, přítelkyně Taťky Šmouly[79]
  • Lumpík – lesní šotek vyžívající se v lumpárnách[84]
  • Manfréd Magnificentní – milý čarodějnice Chlorany[61]
  • Matěj – medvěd, který utekl z cirkusu[85]
  • Matka příroda[86]
  • Matylda Veliká – proslulá cikánská věštkyně[87]
  • Medonosky - poddané královny Boženky, kamarádky šmoulů
  • Medvěd Flíček - kamarád šmoulů
  • Melina - malá čarodějnice, kamarádka Sašetky
  • Melkior Velkolepý[88] (též Melkior Pán bludiště[88] a Melchior[3]) – kouzelník z labyrintu, přítel Taťky Šmouly, kterého si volá, když je nemocný.[3] Je odborníkem na kouzla související s mizením. I když je zván velkolepým, je malé postavy, dříve byl šaškem. Má králíka Oregarda a poštovního holuba Bazila.[88]
  • Minky – přátelské zvířátko žijící na Hromských ostrovech, vydává zvuk mik-mik[63]
  • Méďa Míša – červený králíček, který chodí s Babčou[zdroj?]
  • Mořenka[22] (též Marina[18]) – mořská víla, milá Kutila[22]
  • Norman - druhý bratr Dáši
  • Otec čas – stařík s kosou, která umí narušit předivo času.[58] Pod svou jeskyní má vstup k Řece času, každý den musí stáhnout Roletu noci,[89] přátelí se s Matkou přírodou.[90]
  • Petaluma - mluvící květina
  • Petřík (též Péťa a Čejka) – dvorní šašek, hraje falešně na hudební nástroje, má žluté vlasy a má obrovský apetit, kamarád šmoulů[zdroj?]
  • Pírko – čáp, přítel šmoulů,[91] vozící občas šmouly[92]
  • Podlák – podlý džin z láhve, který plní tři přání pouze tomu, kdo vysloví kouzelná slova[93]
  • Savina – princezna[zdroj?]
  • Santa Klaus[94]
  • Selvin - čaroděj
  • Serp - malý dráček, mazlíček od Selvina a Teluly, přítel šmoulů
  • Skříťa – rarášek, nelze jej odtrhnout od osoby, kterou si vybere za přítele[95]
  • Spektra – víla barev[21]
  • Šalamoun Pravdomluvný – skřítek, který byl zaklet vlastnit amulet předpovídající budoucnost[59]
  • Šarlatán – skřet, falešný doktor[3]
  • Šimon – malý obří chlapec[46]
  • Štěstěna – ovlivňuje štěstí všech na světě tím, že na svém zámku točí kolem štěstí[96]
  • Švitorka – Divouškova veverka[6]
  • Taša – královna černošského kmene[zdroj?]
  • Telula - čarodějnice, přítelkyně Selvina, ale je s ním neustále rozhádaná
  • Teodor – princ[66]
  • Tlamoun[97] (též Všejed) – vcelku dobrácký, ale mírně tupý obr[98]
  • madam Trilbíová – čarodějka, má magickou flétnu[99]
  • Tykvík – džin bydlící v tykvi[12]
  • Zoubečková víla – víla odměňující děti za vypadlé mléčné zuby, přítelkyně šmoulů[100]
  • Zvířátko – nezkrotné zvíře žijící uvnitř hory a vyžadující stále hudbu[101]

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Poznámky[editovat | editovat zdroj]

  1. a b c Jde patrně o jiné huňáčky, než kteří se vyskytli v dílu Potíže s huňáčky (Fuzzle Trouble)

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. a b V dílu Vábení čarovné koule (Lure Of The Orb)
  2. V dílu Šmoulí představení (All The Smurf’s A Stage)
  3. a b c d V dílu Prodavač zázraků (The Miracle Smurfer)
  4. V dílu Šmoulové se stěhují (Skyscraper Smurfs)
  5. a b V dílu Zamilovaný Divoušek (Wild About Smurfette)
  6. a b V obou dílech Volání šmoulí divočiny (Smurf On The Wild Side)
  7. a b c V dílu Galantní šmoula (The Gallant Smurf )
  8. V dílu Lovec šmoulů (The Smurfstalker)
  9. a b V dílu Návrat Dona Šmouliče (The Return of Don Smurfo)
  10. V dílu Don Šmoulo (Don Smurfo)
  11. V dílu Šmoulové kácejí lesy (Timber Smurf)
  12. a b V dílu Farmářův džin (Farmer’s Genie)
  13. V dílu Fešákovo dobrodružství (Vanity’s Wild Adventure)
  14. a b V dílu Fešák má starosti (A Loss Of Smurf)
  15. V dílu Vševědoucí šmoula (The Answer Smurf)
  16. V dílu Cesta do středu šmoulozemě (Journey To The Center Of The Smurf)
  17. a b V dílu Šmoulí zlatá horečka (Smurfing for Gold)
  18. a b V dílu Šmoula není z kamene (No Smurf Is An Island)
  19. V dílu Past na Lenocha (Smurf Van Winkle)
  20. V dílu Výměnný obchod (Swapping Smurfs)
  21. a b V dílu Barvy šmoulího světa (The Color Smurfy)
  22. a b c d V dílu Marco Šmoulo a pepřoví piráti (Marco Smurf And The Pepper Pirates)
  23. a b V dílu Mlsoun drží dietu (Gormandizing Greedy )
  24. V dílu Mrzout se učí plavat (Grouchy Makes A Splash)
  25. V dílu Doktor Šmoula (Calling Dr. Smurf)
  26. V dílu Šmoula učedník (The Smurfs' Apprentice)
  27. a b V dílu Trable nenápadného šmouly (Nobody Smurf)
  28. a b V dílu Gargamelova láska (Gargamel’s Sweetheart)
  29. a b c d V dílu Plechová šmoulí holčička (The Clockwork Smurfette)
  30. a b c d e f V dílu Mechanický šmoula (The Clockwork Smurf)
  31. V dílu Srdíčko ze zlata (Heart Of Gold )
  32. V dílu Silákův soupeř (Hefty’s Rival)
  33. V dílu Yorovo ztracené město (The Lost City Of Yore)
  34. V dílu Uplakaní Šmoulové (Crying Smurfs)
  35. V dílu Astrošmoula (The Astrosmurf)
  36. a b c V dílu Hodný, zlý a šmoulovatý (The Good, The Bad, And The Smurfy)
  37. a b c V dílu Šmoula, který neuměl říkat ne (The Smurf Who Couldn’t Say No)
  38. V dílu Zlá květina (Smurfette’s Flower)
  39. V dílu Šmoulinka (Smurfette)
  40. V dílu Šmoulinčina proměna (Smurfette Unmade)
  41. V dílu Koplajský svitek (/The Kaplowey Scroll)
  42. V dílu Šprýmařova medicína (Jokey's Medicine)
  43. V dílu Nejoblíbenější šmoula (The Most Popular Smurf)
  44. V dílu Potíže šmouly Štětičky (Sweepy Smurf)
  45. V dílu Poslední kouzlo Taťky Šmouly (Papa’s Last Spell)
  46. a b V dílu Nejmenší obr (The Littlest Giant )
  47. V dílu Vánoční speciál (The Smurfs’ Christmas Special )
  48. a b V dílu Falešný zpěváček (Crooner Smurf)
  49. V dílu Váhavkovo soužení (Flighty’s Plight)
  50. a b V dílu Pro vlnu do divočiny (Wild And Wooly)
  51. a b c d V dílu Šmoulové nemohou spát (Sleepless Smurfs)
  52. V dílu Šmoulí zpravodaj (All The News That’s Fit To Smurf)
  53. a b c d V dílu Šmoulata (The Smurflings)
  54. a b V dílu Rozjívení Šmoulové (Reckless Smurfs)
  55. a b V dílu Největší šmoula (The Tallest Smurf)
  56. V dílu Sašetka (Sasette )
  57. a b V dílu Šmoulíčkova nová hračka (Baby’s New Toy)
  58. a b c V dílu Návštěva z pravěku (Future Smurfed)
  59. a b V dílu Poeta předvídá budoucnost (Poet The Know-It-All)
  60. a b c d e f g h V dílu Šmoulové a wrestlingový zápas (Mud Wrestling Smurfs )
  61. a b c d e V dílu Jak přišla Chlorana o lásku (Chlorhydris’ Lost Love)
  62. V dílu Smutek šmouly Divouška (Where the Wild Smurfs Are )
  63. a b c V dílu Dědečkovy šmoulí příběhy (A Long Tale for Grandpa)
  64. a b V dílu Kluk Fuk a Velká kniha kouzel (Scruple And The Great Book Of Spells)
  65. a b V dílu Vrtoch a kouzelná hůlka (Scruple’s Sweetheart)
  66. a b c d V dílu Princ a žabák (The Prince And The Hopper)
  67. a b c d e V dílu Nehybní Šmoulové (Stop And Go Smurfs)
  68. V dílu Šmoulí strašidla (Poltersmurf)
  69. V dílu Můj šmoulozní den Valentýna (My Smurfy Valentine )
  70. a b V dílu Šmoulí muzika (Can't Smurf The Music)
  71. a b V dílu Bájní šmoulové (Legendary Smurfs)
  72. a b c V dílu Šmoulí princ (Prince Smurf)
  73. a b c V dílu Bobík (Puppy)
  74. V dílu Těžký život štěněte (It’s A Puppy’s Life)
  75. a b V dílu Sašetka velitelkou úlu (Sassette’s Hive)
  76. V dílu Poetovy příběhy (Poet’s Storybook)
  77. a b V dílu Kamarádka Šmoulinka (Sister Smurf)
  78. V dílu Sašetka na útěku (Smurfs On The Run)
  79. a b V dílu Konec šmoulozní, všechno šmoulozní (All’s Smurf That End’s Smurfy )
  80. V dílu Mlsoun a hrnec kaše (Greedy And The Porridge Pot)
  81. a b V dílu Dokonalý šmoula (The Smurf Who Could Do No Wrong)
  82. V dílu Papík je nemocný (Smurfing The Unicorns)
  83. a b V dílu Šmoulové ve znakové řeči (Smurfing In Sign Language )
  84. V dílu Zlobivý přítel malých šmoulat (The Smurflings’ Unsmurfy Friend)
  85. V dílu Tančící medvěd (Dancing Bear)
  86. V dílu Svět podle šmoulat (The World According To Smurflings)
  87. V dílu Věštkyně Šmoulinka (Soothsayer Smurfette)
  88. a b c V dílu Úžasní Šmoulové (The A-Maze-Ing Smurfs)
  89. V dílu Královna Šmoulinka (Queen Smurfette)
  90. V dílu Když se zblázní čas (Smurfing Out Of Time)
  91. V dílu Šmoulové a příšerpták (The Smurfs And The Howlibird)
  92. V dílu Fešákovo zrcadlo (Vanity Fare)
  93. V dílu Podlý džin (The Magical Meanie)
  94. V dílu Vánoční kouzelná nadílka (The Magic Sack of Mr. Nicholas)
  95. V dílu Fešákův nejbližší přítel (Vanity’s Closest Friend)
  96. V dílu Šmoulí smůla (Bad Luck Smurfs)
  97. V dílu Šmoulí polévka (Soup A La Smurf)
  98. V dílu Malý velký šmoula (Little Big Smurf)
  99. V dílu Náměsíční Šmoulové (Sleepwalking Smurfs )
  100. V dílu Sašetčin zoubek (Sassette’s Tooth)
  101. V dílu Šmoulata mají kapelu (Sing a Song of Smurflings)

Související články[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]

Logo Wikimedia Commons
Wikimedia Commons nabízí obrázky, zvuky či videa k tématu