Motta států Spojených států amerických
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Tento seznam zobrazuje motto každého členského státu USA. Každý ze států má též svůj (reklamní) slogan pro podporu turismu; na rozdíl od něho je však motto státu stanoveno oficiálně a až na několik výjimek se od svého zavedení nezměnilo.
| Stát USA | Původní motto | Překlad | Jazyk | Rok |
|---|---|---|---|---|
| Audemus jura nostra defendere | Odvažujem si hájit naše práva | latina | 1939[1][2] | |
| North to the future | Na sever od budoucnosti | angličtina | 1967[3] | |
| Ditat Deus | Bůh obohacuje | latina | ||
| Regnat populus | Lid vládne | latina | ||
| Eureka | Nalezl jsem | řečtina | [4] | |
| Nil sine numine | Nic bez boží vůle | latina | ||
| Qui transtulit sustinet | Kdo se přestěhoval, vydržel | latina | 1639 | |
| Liberty and Independence | Volnost a nezávislost | angličtina | ||
| In God We Trust | Důvěřujem v boha | angličtina | ||
| Wisdom, justice, and moderation | Moudrost, spravedlnost a umírněnost | angličtina | ||
| Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono | Život této země je chráněn ve své počestnosti | havajština | ||
| Esto perpetua | Budiž neutuchající / na vždy | latina | ||
| State sovereignty, national union | Státní suverenita, národní sjednocení | angličtina | ||
| The Crossroads of America | Křižovatka Ameriky | angličtina | ||
| Our liberties we prize and our rights we will maintain | Ceníme si našich svobod a naše práva si zachováme | angličtina | ||
| Ad astra per aspera | Ke hvězdám přes nepřízeň | latina | ||
| United we stand, divided we fall Deo gratiam habeamus |
Buďme vděčni bohu | latina | 1942 2002[5] |
|
| Union, justice, et confiance | Jednota, spravedlnost a důvěra | francouzština | ||
| Dirigo | Vedu | latina | ||
| Fatti maschi, parole femmine | Mužně skutky, žensky slovy | italština | ||
| Ense petit placidam sub libertate quietem | Mečem hledáme mír, ale pouze svobodný mír | latina | ||
| Si quaeris peninsulam amoenam circumspice Tuebor |
Hledáš-li příjemný poloostrov, pohlédni kolem sebe I will defend (Latin) |
latina | ||
| L'étoile du Nord (Official state motto) Quae sursum volo videre (Territorial motto never repealed) |
Severka Toužím vidět dál |
francouzština latina |
||
| Virtute et armis | Ctí a zbraní | latina | ||
| Salus populi suprema lex esto | Válčení lidu je nejvyšší zákon | latina | ||
| Oro y plata | Zlato a stříbro | španělština | ||
| Equality before the law | Rovnost před zákonem | angličtina | ||
| All for our country | Vše pro naši zem | angličtina | ||
| Live Free or Die | Žít svobodně nebo zemřít | angličtina | ||
| Liberty and prosperity | Volnost a prosperita | angličtina | ||
| Crescit eundo | Roste to raz dva | latina | ||
| Excelsior | Vždy vhůru! | latina | ||
| Esse quam videri | Radši být než snít | latina | 1893[6] | |
| Liberty and union, now and forever, one and inseparable Strength from the soil |
Volnost a jednota, nyní a navždy, jednotná a neoddělitelná Moc ze země[7] |
angličtina | ||
| With God, all things are possible | S bohem je všechno možné | angličtina | ||
| Labor omnia vincit | Práce vítězí nad vším | latina | ||
| Alis volat propriis, and The Union | Létá na svých vlastních křídlech | latina | ||
| Virtue, Liberty, and Independence | Cnost, volnost a nezávislost | angličtina | ||
| Hope[8] | Naděje | angličtina | ||
| Dum spiro spero Animis opibusque parati |
Dokud dýšu, doufám Připraven duševně i prostředky |
latina | [9][10] | |
| Under God the people rule | Pod bohem vládnou lidé | angličtina | ||
| Agriculture and commerce | Zemědělství a obchod | angličtina | ||
| Friendship (Caddo, Tejas) Remember The Alamo !! (Republic of Texas motto - never repealed) |
Přátelství Pomnějte Alamo !! |
angličtina | ||
| Industry | Průmysl | angličtina | 1959[11] | |
| Freedom and Unity | Svoboda a jednota | angličtina | ||
| Sic semper tyrannis | Smrt tyranům | latina | [12] | |
| Al-ki (unofficial) | Kolem a kolem | žargon činůků | [13] | |
| Montani semper liberi | Horalové jsou vždy svobodní | latina | ||
| Forward | Vpřed | angličtina | ||
| Equal Rights | Rovná práva | angličtina |
| Teritorium | Původní motto | Překlad | Jazyk | Rok |
|---|---|---|---|---|
| Samoa, Muamua Le Atua | Samoa, budiž bůh první | samojština | ||
| Justitia Omnibus | Spravedlnost pro všechny | latina | ||
| Where America's Day Begins | Kde začíná americký den | angličtina | ||
| Juan es su nombre | Jeho jméno je John - na počest Jana Křtitele |
španělština | ||
| United in Pride and Hope | Spojeni v hrdosti a naději | angličtina |
Obsah |
[editovat] Odkazy
[editovat] Reference
- ↑ . Dostupné online.
- ↑ . Dostupné online.
- ↑ Podle Alaska Office of Economic Development. Shlédnuto 1. července 2008.
- ↑ Podle Official state law. Shlédnuto 26. 2. 2007.
- ↑ Kentucky Department of Libraries and Archives. Accessed August 12, 2007.
- ↑ Official State Symbols of North Carolina. Dostupné online. (anglicky)
- ↑ Daniel Webster quote used on the Great Seal
Motto used on the Coat of Arms - ↑ . Dostupné online.
- ↑ . Dostupné online.
- ↑ . Dostupné online.
- ↑ Utah State Motto and Emblem z pioneer.utah.gov "Pioneer: Utah's Online Library" page. Naposledy hlédnuto 8. 9. 2008
- ↑ viz John Wilkes Booth a Atentát na Abrahama Lincolna
- ↑ . Dostupné online.
V tomto článku je použit překlad textu z článku List of U.S. state mottos na anglické Wikipedii.
[editovat] Související odkazy
- Státy USA
- Spojené státy americké
- Přezdívky států Spojených států amerických
- Seznam pečetí států Spojených států amerických
- Seznam vlajek států Spojených států amerických