Milena Jesenská
| otec | Jan Jesenský |
|---|---|
| manžel | Jaromír Krejcar |
| dcera | Jana Krejcarová |
Milena Jesenská (10. srpna 1896, Praha – 17. května 1944, koncentrační tábor Ravensbrück, Německo) byla česká novinářka, spisovatelka a překladatelka. S manželem Jaromírem Krejcarem měli dceru Janu (Honzu).
Obsah |
Život [editovat]
Narodila se v rodině pražského univerzitního profesora a stomatologa Jana Jesenského a jeho ženy Mileny. V šestnácti jí matka zemřela a Jesenská zůstala sama se svým otcem.
Navštěvovala dívčí gymnázium Minerva, na odpoledních procházkách objevovala Prahu, v německo-židovské části se v "Cafe Arco" seznámila mj. se spisovateli Maxem Brodem a Franzem Werfelem.
Na přání svého otce studovala medicínu, které však zanechala po několika semestrech. Ve 20. letech se setkala s Ernstem Pollakem, o deset let starším literátem, který pracoval jako překladatel u jedné pražské banky. Proti vůli svého otce se za něj provdala a v roce 1918 se s ním přestěhovala do Vídně. S rodinou (částečně kvůli vzdorovitému sňatku) přerušila na čas téměř všechny styky.
Manželství s Ernstem Pollakem se záhy dostalo do krize. Vzhledem k manželovým nízkým příjmům začala dávat hodiny češtiny (mezi její žáky patřil např. rakouský spisovatel Hermann Broch) a začala se živit překlady a novinařinou. Překládala z němčiny pro české noviny a externě také přispívala fejetony do módních magazínů. Záhy začala dopisovat do řady českých novin a brzy si vybudovala pověst výborné novinářky.
V roce 1919 ji zaujala povídka tehdy nepříliš známého spisovalete Franze Kafky Der Heizer (Topič), a proto napsala autorovi, zda smí povídku přeložit. Tím začala jejich vzájemná spolupráce a korespondence, která skončila až v roce 1923 krátce před Kafkovou smrtí. Jejich přátelství bylo téměř výhradně korespondenční. Setkali se jen dvakrát, jednou na čtyři dny ve Vídni a později na den v pohraničním městě Gmünd. Próza Topič byla jejím prvním překladem Kafky do češtiny, posléze přeložila do čestiny i Kafkův Proces, Rozjímání a Ortel.
Kromě Franze Kafky se znala osobně i s Maxem Brodem, Franzem Werfelem, Karlem Čapkem a Ferdinandem Peroutkou.
Krátce po Kafkově smrti se rozešla s Pollakem a odstěhovala se nejprve do Drážďan a v roce 1925 zpět do Prahy, kde se podruhé provdala, a to za českého architekta Jaromíra Krejcara. V roce 1928 se jim narodila dcera Jana „Honza“.
Jesenská patřila k pražské literární scéně, před válkou kosmopolitní, a uplatnila své literární schopnosti především jako novinářka. Mimo Přítomnosti přispívala do deníku Tribuna, Národních listů, Lidových novin, magazínu Pestré listy, na konci dvacátých let byla krátce redaktorkou týdeníku Pestrý týden. V letech 1938 až 1939 vedla Peroutkovu Přítomnost.
Jako řada českých levicových intelektuálů a literátů První republiky (např. Jaroslav Seifert) i ona krátce sympatizovala s komunistickou stranou a psala i do novin Svět práce. Poté, co se dozvěděla o zločinech stalinismu, v roce 1936 z KSČ vystoupila.
Jesenská trpěla revmatismem. Vážně nemocná začala být po porodu dcery. Stala se závislou na morfiu (závislosti se zbavila až v roce 1938). Rozčarováním skončilo i její manželství s Jaromírem Krejcarem.
Po připojení Čech a Moravy k Třetí říši se aktivně účastnila protinacistického odboje a pomáhala při emigraci řadě židovských rodin.
V listopadu 1939 byla pro svou protinacistickou činnost zatčena. Následujícího roku byla deportována tzv. „na převýchovu“ do koncentračního tábora Ravensbrück, kde pracovala na ošetřovně a byla morální oporou ostatním vězenkyním. V Ravensbrücku také potkala Margarete Buber-Neumannovou, rovněž bývalou novinářku, která o ní napsala knihu. V Ravensbrücku zemřela v roce 1944.
Přestože byla významnou českou novinářkou a překladatelkou v období První republiky, stala se celosvětově známá především jako blízká přítelkyně Franze Kafky (vedle Felice Bauerové a Julie Vohryzkové).
Její tvorba – fejetony, články, svědectví a reportáže o meziválečné střední Evropě, problematice jejích společností a jejích vztahů – se dočkala zaslouženého světového uznání až po druhé světové válce. Roku 1996 jí byl in memoriam propůjčen Řád T. G. Masaryka II. třídy. V roce 1995 byla institucí Jad Vašem poctěna udělením ceny Spravedlivá mezi národy v Jeruzalémě. Jejím jménem je též pojmenována mezinárodní žurnalistická cena.[1]
Bibliografie [editovat]
Vlastní dílo [editovat]
- Mileniny recepty, Pražská akciová tiskárna, 1925 (v témže roce dvě vydání)
- Cesta k jednoduchosti, 1926
- Člověk dělá šaty, 1927
posmrtná vydání článků, esejů a reportáží (většinou psaných pro časopis Přítomnost, 30. léta):
- Milena Jesenská zvenčí a zevnitř: antologie textů Mileny Jesenské, vydala Ludmila Hegnerová 1996
- Nad naše síly : Češi, Židé a Němci 1937-1939, Milena Jesenská, vydal Václav Burian 1997
z toho ukázky online:
Sudety 1938: byli jsme obětováni a máme tu několik tisíc živých padlých reportáž z časopisu Přítomnost 41, říjen 1938
Sudety 1938: jakési symbolické divadlo - Dopisy Mileny Jesenské, vydala Alena Wagnerová 1998
německy:
- Milena Jesenská. „Alle meine Artikel sind Liebesbriefe“ (Milena Jesenská. „Všechny mé články jsou milostné dopisy“), vydala Alena Wagnerová, Bollmann Verlag, Köln, 1994
- „Ich hätte zu antworten tagelang und nächtelang“ – Die Briefe von Milena („Mohla bych odpovídat dny a noci“ – Dopisy Mileny), vydala Alena Wagnerová (mj. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main, 1999)
- „Alles ist Leben“ – Feuilletons und Reportagen 1919-1939 („Všechno je život“ – fejetony a reportáže 1919-1939), vydala Dorthea Rein, BtB bei Goldmann, 1999
Anglicky:
- The Journalism of Milena Jesenska: A Critical Voice in Interwar Central Europe (Žurnalismus Mileny Jesenské: Kritický hlas v meziválečné střední Evropě), přeložila a vydala Kathleen Hayes, New York: Berghahn Books, 2003
Biografie, vzpomínky [editovat]
- Jana Černá: Adresát Milena Jesenská, 1969; 2. vydání: Praha : Concordia, 1991. ISBN 80-900124-4-2
- Jaroslava Vondráčková: Kolem Mileny Jesenské, Praha : Torst, Centrum Franze Kafky, 1991, ISBN 80-900149-2-5
- Alena Wagnerová: Milena Jesenská, přeložila Alena Bláhová, Praha : Prostor, 1996, ISBN 80-85190-50-8
anglicky:
- Milena, the Tragic Story of Kafka's Great Love (Milena, tragický příběh Kafkovy velké lásky), Margarete Buber-Neumann
- Kafka, Love and Courage: The Life of Milena Jesenska (Kafka, láska a odvaha: Život Mileny Jesenské), Mary Hockaday
- Kafka's Milena (Kafkova Milena), Jana Černá , Northwestern, 1993
francouzsky:
- Vie de Milena (Život Mileny), Jana Černá, Le livre de poche, 1993
- Milena, Margarete Buber-Neumann, Seuil, Points, 1997
- Milena de Prague (Milena z Prahy), Mary Hockaday, Calman-Lévy, 1997
německy:
- Kafkas Freundin Milena (Kafkova příítelkyně Milena), Margarete Buber-Neumann, 1963
- Milena Jesenská: „Sterben allein ist zu wenig“ (Milena Jesenská: „Jenom umřít je málo“), Margarete Buber-Neumann, List, 2001
Další [editovat]
- Briefe an Milena (Dopisy Mileně), Franz Kafka
- The Loves of Franz Kafka (Lásky Franze Kafky), Nahum N. Glatzer, Schocken, 1986
Literatura [editovat]
- FORST, Vladimír, a kol. Lexikon české literatury : osobnosti, díla, instituce. 2/I. H-J. Praha : Academia, 1993. 589 s. ISBN 80-200-0468-8.
Externí odkazy [editovat]
- Přítomnost 36 (1938) and Přítomnost 41 (1938) - dva články Mileny Jesenské
- Milena Jesenská Fellowships for Journalists, Univerzita Vídeň, Institut humanitních věd – http://www.iwm.at
Reference [editovat]
- Čeští novináři
- Čeští překladatelé
- Franz Kafka
- Spravedliví mezi národy
- Vězni nacistických koncentračních táborů
- Fejetonisté
- Narození 1896
- Úmrtí 1944
- Jesenští
- Nositelé Řádu Tomáše Garrigua Masaryka
- Oběti druhé světové války
- Překladatelé do češtiny
- Překladatelé z němčiny
- Spisovatelé píšící česky
- Spisovatelé píšící německy
- Spisovatelé píšící anglicky