Latinská rčení D

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání
Latinská rčení – vyberte písmeno:

A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V

Iniciála D (Středověký rukopis: žena učí geometrii)

Da[editovat | editovat zdroj]

  • Da Deus fortunae! – „Dej Bůh štěstí!“ (pivovarský pozdrav)
  • Da mihi castitatem et continentiam, sed noli modo. – „Dej mi cudnost a zdrženlivost, ale ještě ne teď.“ (Augustinus)
  • Da mihi factum, dabo tibi ius. – „Dej mi skutek, právo ti dám já.“ Římská právní zásada, že strany nemají předkládat právní domněnky, ale skutky.
  • Dat census honores. – „Bohatství přináší pocty.“ (Ovidius)
  • Dat, dicat, dedicat (D.D.D.) – „Dává, věnuje, zasvěcuje“, na antických nápisech na oltářích a zasvěcených předmětech.
  • Damnatio memoriae – „Prokletí, zrušení památky“: jména zvláště nenáviděných lidí se vymazávala z nápisů atd.

De[editovat | editovat zdroj]

  • De facto – „podle skutku“, ve skutečnosti
  • De gustibus (et coloribus) non est disputandum. – „O chutích (a barvách) se nediskutuje“ (scholastická zásada)
  • De iure – „podle (platného) práva“, jak by to mělo být
  • De minimis non curat praetor/lex – „O maličkosti se prétor / zákon nestará“
  • De mortuis nil nisi bene(neboDe mortuis, aut bene aut nihil) – „O mrtvých jen dobré“ (Solón)
  • De nihilo nihil fit. – „Z ničeho nic nevznikne.“ (Lucretius)
  • De novo – „nově“, od začátku
  • De omnibus dubitandum (est) (nebo De omnibus est dubitandum) – „O všem je třeba pochybovat“ (Aristotelés)
  • De profundis... – „Z hlubin volám k tobě, Bože...“ (Žalm 130)
  • De re – De dicto – „o věci – o výpovědi“ (rozlišení v logice)
  • De te fabula narratur – „To se vypráví o tobě!“, tebe se to týká
  • Decernat – „ať rozhodne“
  • Decori decus addit avito – „Ke zděděné slávě přidal slávu“
  • Decus et tutamen – „Slušnost a ochrana“ (Vergilius, Aeneis), nápis na okraji britských mincí, aby se neopilovávaly
  • Defensor fidei – „obránce víry“, titul britských králů, udělený Jindřichovi VIII. roku 1521 papežem.
  • Deleatur – „má se vymazat, vypustit, zrušit“, korektorská značka
  • Delicta carnis – „zločiny těla“
  • Delictum omissivum – „přečin z nedbalosti“
  • Delictum tentatum – „pokus o zločin“, nedokonaný čin
  • Delirium tremens – alkoholická psychóza často spojené se třesem[1][2]
  • Demon est deus inversus – „démon je převrácený bůh“
  • Denegatio iustitiae – „odmítnutí spravedlnosti“, soud odmítne projednat případ a ochránit tím určité subjektivní právo, aniž by k odmítnutí byly zákonné důvody
  • Dentata charta – „zubatý list“, hanopis
  • Deo dignus vindice nodus – „Uzel, jaký by rozvázal jen bůh“
  • Deo gratias – „Bohu díky“
  • Deo iuvante – „S boží pomocí“
  • Deo Optimo Maximo (D. O. M.) – „Bohu nejlepšímu a největšímu“, na náhrobcích
  • Deo parere libertas – „Svoboda je poslouchat Boha“
  • Deo volente, nobis viventibus – „bude–li Bůh chtít a my naživu“
  • Desinit morbus, incendium extinguitur – „nemoc přestává jako vyhasíná požár“
  • Deum cole, regem serva. – „Boha uctívej a králi služ“
  • Deus caritas est. – „Bůh je láska“ (Bible, 1J 4,8), biskupské heslo Josefa Koukla
  • Deus ex machina – o bohu, který se v antickém divadle snesl na scénu na jeřábu; přeneseně: nečekané, nepravděpodobné rozuzlení
  • Deus in minimis maximus – „Bůh je největší v tom nejmenším“ (Augustinus)
  • Deus lo vult –„Bůh to (tak) chce“, středověké heslo
  • Deus, Rex, Patria – „Bůh, král, otčina“

Di[editovat | editovat zdroj]

  • Di meliora dent – „Kéž dají bohové lepší (časy)“
  • Dis aliter visum – „bohům se uzdálo jinak“
  • Dic cur hic – „Řekni, proč jsi zde“
  • Dictum – „řečené“, výrok, sentence, citát
  • Dictum, factum – „řečeno a uděláno“
  • Dictum sapienti sat (est) – „Moudrému stačí slůvko“, srv. české „Moudrému napověz, hloupého trkni“ nebo „Moudrému napověz, hloupému dolož“
  • Diem perdidi – „ztratil jsem den“, výrok císaře Tita
  • Dies ater – doslova „černý den“, den neúspěchu, např. prohrané bitvy
  • Dies irae – „den hněvu“, Božího soudu; začátek hymnu Tomáše z Celana, často zhudebněného
  • Dies levat luctum – „čas zmírňuje bolest“
  • Difficile dictu – „těžko vyslovit“, vypustit z úst
  • Difficile est satiram non scribere. – „Těžko nepsat satiru“, kdo by ji (dnes) nepsal? (Iuvenalis)
  • Dignus est intrare – „Je hoden vstoupit“
  • Discite iustitiam moniti et non temnere divos! – „Napomínám (vás), učte se spravedlnosti a nepohrdejte bohy!“ (Vergilius, Aeneis 6,620)
  • Disjecta membra – „rozptýlené údy“, bez ladu a skladu
  • Ditat Deus – „Bůh obohacuje“, motto státu Arizona
  • Dixi et salvavi (servavi) animam meam – „Řekl jsem (to) a zachránil (tím) svou duši“; mám čisté svědomí, protože jsem varoval, napomenul atd. (Bible, Ez 3,19)
  • Divide et impera – „Rozděl a panuj“ (patrně až novověké rčení, citováno u Machiavelliho, připisováno francouzskému králi Ludvíkovi XI.)

Do[editovat | editovat zdroj]

  • Do ut des – „Dávám, abys mi dal“, princip „něco za něco“
  • Docendo discimus – „Učíme se učením“, vyučováním ((Seneca, Dopisy Luciliovi I.7.8)
  • Docta ignorantia – „Poučená nevědomost“, (Mikuláš Kusánský)
  • Doctor – „učitel“
  • Dolo agit – „jedná lstivě“
  • Dolus malus – „zlovolný klam“, podvod
  • Dolus non praesumitur – „klamání se nepředpokládá“
  • Domi leones, foris vulpes. – „Doma lvi, venku lišky“
  • Domine, conserva nos in pace. – „Pane, zachovej nás v míru“
  • Dominus Illuminatio Mea – „Bůh je mé světlo“ (heslo univerzity Oxford)
  • Dominus providebit – „Pán se postará“, Abraham svému synu Izákovi na otázku, kde je zvíře k oběti (Bible, Gn 22,8)
  • Dominus vobiscum – „Pán s vámi“, liturgický pozdrav
  • Dona dantur insuper – „dary přicházejí shůry“
  • Donec eris felix, multos numerabis amicos. Tempora si fuerint nubila, solus eris – „Dokud budeš šťastný, budeš mít mnoho přátel; pokud se časy zamračí, budeš sám“ (Ovidius, Tristia I.9.5)
  • Dosis (sola) facit venenum – „(Jen) dávkování dělá jed“, co je v malém lék, je ve velké dávce jed (Paracelsus)
  • Draco dormiens nunquam titillandus. – „Spícího draka nikdy nedrbej.“
  • Dramatis personae – „osoby dramatu“, seznam postav

Du[editovat | editovat zdroj]

  • Dubium est initium sapientiae– „Pochybování je počátek moudrosti.“ (Descartes)
  • Dubia, dubius – „pochybný, nejistý“
  • Duc aut dota– „buď si ji vezmi, nebo vybav„“ („pojmi za choť nebo dej výbavu“[3]) – zásada kanonického práva platící pro svůdce a svedenou ženu
  • Duces tecum – „vezmi s sebou“ v anglickém právu
  • Dulce bellum inexpertis. – „Válka se líbí těm, kdo ji nezažili.“ (Erasmus Rotterdamský)
  • Dulce et decorum est pro patria mori. – „Dobré a záslužné je zemřít pro vlast“ (Horatius, Carmina 3.2.13)
  • Dulce et utile – „Příjemné a užitečné“
  • Dum colosseum stabit, Roma stabit; dum Roma stabit, mundus stabit – „dokud stojí Koloseum, stojí i Řím; dokud stojí Řím, stojí i svět“ (Beda Ctihodný)
  • Dum Roma deliberat Saguntum perit. – „Než se Římané rozhodli, Saguntum padlo“. Saguntum bylo spojencem Říma proti Hannibalovi.
  • Dum spiro, spero – „Dokud dýchám, doufám“ (Cicero, Dopisy Attikovi)
  • Dum differtur, vita transcurrit – „Jak (všechno) odkládáme, život utíká“ (Seneca, Listy Luciliovi)
  • Duo cum faciunt idem, non est idem – „Když dva dělají totéž, není to totéž“
  • Duobus litigantibus tertius gaudet – „Když se dva přou, třetí se raduje“
  • Duodecim tabulas – „Dvanáct desek“, starý římský zákoník
  • Dura lex, sed lex – „Zákon je tvrdý, ale je to zákon“, „Tvrdý zákon, ale zákon.“ (Ulpianus, Digesta 40, 9, 12, 1) – zákon je třeba dodržovat, i když se zdá být tvrdý
  • Durum patientia vincit – „trpělivost přemáhá i tvrdé“

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Liste lateinischer Phrasen na německé Wikipedii.

  1. MČSE
  2. Hartl, Hartlová: Psychologický slovník, Portál 2004
  3. Ottův slovník naučný

Literatura[editovat | editovat zdroj]

  • Moudrost věků. Lexikon latinských výroků, přísloví a rčení. Praha: Svoboda 1994. ISBN 80-205-0401-X

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]