Kari Hotakainen

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání
Kari Hotakainen (2009)

Kari Hotakainen (* 9. ledna 1957 Pori) je jeden z nejúspěšnějších současných finských spisovatelů. Píše prózu i básně pro dospělé, knížky pro děti a rovněž divadelní a rozhlasové hry. Dále překládá a často se vyjadřuje k aktuální politické situaci.

Život[editovat | editovat zdroj]

Narodil se 9. ledna 1957 v Pori. Vystudoval finskou literaturu na univerzitě v Helsinkách. Několik let pracoval jako redaktor. Od roku 1996 je spisovatelem na volné noze.

Dílo[editovat | editovat zdroj]

Kari Hotakainen (2004)

V jeho nejzmámějším a nejoceňovanějším díle Na domácí frontě se odehrává tragikomický příběh Mattiho, který se snaží zachránit svoji rodinu a získat zpět dceru. Hlavní hrdina je muž, který ač dělá, co může, není spokojen se svým životem, což ho vede ke krajnímu a zoufalému řešení své situace. S knihou se ocitáme v životě mnoha Finů středního věku. Jsme v době po "ženské emancipační válce", kdy mnoho žen odchází pracovat a muži zůstávají doma, starají se o domácnost a děti. I když ženy mají co chtěly, nejsou stejně spokojeny a trpí tím jak ony, tak jejich muži. Matti si připadá jako voják na domácí frontě. Kvůli přílišné emancipaci žen, se nemůže chovat jako muž. Když v hádce uhodí svoji ženu, ta se odstěhuje a Matti se rozhodne zístkat ji a dceru zpět tím, že jim obstará domek, po kterém jeho žena vždy toužila. Začíná tedy pátrat po správném objektu, používá však velice zvláštních způsobů. V Mattiho ženě Heleně se bije emancipační postoj, který se v ní v té době očekává, s přirozenou rolí ženy, matky. Sama sobě nerozumí, je nespokojená a hází vinu na svého muže.

V knize Chrám svatého Izáka řeší Hotakainen 3 důležitá tabu finské společnosti: stáří, víru a Rusko. Popisuje vztah otce a dospělého syna. Starý otec, kterého postihne krvácení do mozku, ale je včas zachráněn se pomalu zotavuje v nemocnici a rozhodne se jet za svým synem do Petrohradu. Syn zde zlatí kupoli Chrámu svatého Izáka. Se svým synem se totiž dlouho dobu vůbec nebavil kvůli odlišným názorům – syn se stal věřícím, zatímco otec je zapřísáhlý ateista. Tato zdánlivá maličkost přinesla do jejich života svár. Otec si představoval svého syna jako někoho jiného, zprvu se ho snaží přesvědčit o své pravdě: „Bůh není. Po smrti nic nepřijde. Ke všemu dojde předtím.“1 Na sklonku života je schopen se smířit s jeho životní volbou a usmíří se.

Role člověka je příběh Salme Malnikusové, ženy, která prodala svůj životní příběh spisovateli, který neví o čem psát. Salme má tři děti. Nejstarší Helena už má dítě – dceru, která zemře při tragické nehodě. To změní poklidný chod života celé rodiny, která se odhodlá ke kruté pomstě, protože viník nehody nebyl podle nich po zásluze potrestán. Salme miluje pravdu a nesnáší lež. Proto po spisovateli vyžaduje, aby psal pouze a přesně to, co říká. Ale asi sama Salme neví, jak moc je klamána svými vlastními dětmi (syn Pekka jí tvrdí, jak je úspěšný obchodník, místo toho je ale bez práce a chodí si vydělávat na ulici převlečený za přistěhovalce z Peru). Finsko zde není natolik ideální země, jak můžeme obvykle slyšet nebo číst, naopak je plná problémů. Zajímavý je i minipříběh člověka, který se seznámí s Helenou a chce se s ní seznámit o to víc. Poté je ale aktérem oné tragické nehody. Příběh o tom, jak mohou maličkosti a malé roličky lidí v našem životě změnit naprosto vše.

1 HOTAKAINEN, Kari. Chrám svatého Izáka. 1. vyd. Praha: Dybbuk, 2007. [z finského originálu přeložil Vladimír PISKOŘ]. ISBN 978-808-6862-33. s. 8.

Romány[editovat | editovat zdroj]

1991 - Buster Keaton elämä ja teot; česky 1999 Buster Keaton – život a činy, překlad Viola Parente-Čapková

– debut, polofiktivní životopis známého komika

1993 – Bronks

1995 – Syntisäkki

1997 Pariskunta, pukki ja pieni mies

1997 – Klassikko – dílo bylo zfilmováno, česky zatím nevyšlo; hrdina je fascinován auty, především Alfou Romeo.

1999 Sydänkohtauksia, eli, kuinka tehtiin Kummisetä

2002 – Juoksuhaudanie; česky 2006 Na domácí frontě, překlad Vladimír Piskoř.

2004 – Iisakin kirkko; česky 2007 Chrám svatého Izáka, překlad Vladimír Piskoř.

2006 - Huolimattomat

2007 – Finnhits

2009 – Ihmisen osa; česky 2011 Role člověka, překlad Vladimír Piskoř.

2011 Jumalan sana; česky 2012 Slovo boží. Překlad Vladimír Piskoř.

2013 – Luonnon laki

Básně[editovat | editovat zdroj]

1982 – Harmittavat takaiskut

1985 Kuka pelkää mustaa miestä

1987 – Hot

1988 – Runokirja

2000 – Kalikkakasa. Valitut runot 1982–1988

Knihy pro děti a mládež[editovat | editovat zdroj]

1990 – Lastenkirja

1997 Ritva

2000 – Näytän hyvältä ilman paitaa

2004 – Satukirja

Rozhlasové hry[editovat | editovat zdroj]

1996 Puutteellinen

1997 Hurmaus

1997 Keihäänheittäjä

1999 Tulisuihku

2000 Sitten kun kaikki on ohi

Divadelní hry[editovat | editovat zdroj]

- Hukassa on hyvä paikka, muzikál, Helsinské městské divadlo (1999)

- Sydänkohtauksia, Tamperské dělnické divadlo (2002), Městské divadlo Kuopio (2003)

- Punahukka, Divadlo KOM (2005), Městské divadlo Joensuu (2007), amatérské divadlo Riihimäen teatteri (2009)

- Kuka kukin on, Národní divadlo (2009)

- Ihmisen osa, Helsingin kaupunginteatteri (2011) (Ensi-ilta 24.2.2011)

Ocenění[editovat | editovat zdroj]

2002 - Finlandia – za knihu Juoksuhaudantie

2004 - Cena Severské rady za literaturu – za knihu Juoksuhaudantie

Reference[editovat | editovat zdroj]

  • HOTAKAINEN, Kari. Buster Keaton: zivot a ciny. Vyd. 1. Praha: Ivo Zelezny, 1999. ISBN 80-237-3586-1.
  • HOTAKAINEN, Kari. Na domácí frontě. 1. vyd. Překlad Vladimír Piskoř. Praha: Dybbuk, 2006, 293 s. ISBN 80-868-6212-7.
  • HOTAKAINEN, Kari. Chrám svatého Izáka. 1. vyd. Praha:Dybbuk, 2007. Překlad Vladimír Piskoř. ISBN 978-808-6862-330.

Související články[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]

Laureáti ceny Severské rady za literaturu
2003 2004 2005
Eva Strömová Kari Hotakainen Sjón