Jaroslava Vobrubová-Koutecká

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
(přesměrováno z Jaroslava Vobrubová)
Jaroslava Vobrubová-Koutecká
Rodné jménoJaroslava Anna Votrubová
Narození12. února 1891
Vápenný Podol, Rakousko-UherskoRakousko-Uhersko Rakousko-Uhersko
Úmrtí18. prosince 1969 (ve věku 78 let)
Dobříš, ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Povolánípřekladatelka
Národnostčeská
Manžel(ka)Antonín Veselý, Koutecký
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Jaroslava Vobrubová-Koutecká (12. února 1891 Vápenný Podol18. prosince 1969 Dobříš[1]) byla česká překladatelka.

Život[editovat | editovat zdroj]

Narodila se ve vsi Nutice,[2] která byla později přičleněna k Vápennému Podolu.[3] Pocházela z rodiny úředníka Karla Vobruby (1867), původem z Golčova Jeníkova, a jeho manželky Emilie, rozené Petříkové (1868); měla bratra Karla.

Vystudovala Vyšší dívčí školu v Praze ve Vodičkově ulici, a poté studovala externě francouzskou a německou literaturu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy.[4] Dvakrát studijně pobývala na univerzitě v Montpellier. 22. 4. 1913 se na Královských Vinohradech provdala za spisovatele Antonína Veselého (1888–1945). R. 1921 bylo manželství rozvedeno.[5] Téhož roku vystoupila z katolické církve.

Psala a překládala mj. do Rudých květů, Národních listů, Nové pařížské mody, Ducha času, Hynkovy knihovny zábavy a poučení. V šedesátých letech vedla překladatelský seminář germanistiky na Univerzitě Karlově.[3] Překládala z francouzštiny, němčiny, nizozemštiny a španělštiny.

Dílo[editovat | editovat zdroj]

Próza[editovat | editovat zdroj]

  • Recitační večer – in: Rudé květy illustrovaný lidový měsíčník pro zábavu a poučení; 1. 5. 1911, s. 180–191[6]
  • Náš křížek – in: Národní listy 27. 8. 1911; s. 13[7]
  • Člověk míní... – Praha: Alois Hynek, 1922

Překlady z francouzštiny[editovat | editovat zdroj]

  • Tragické soiréeGeorges de Peyrebrune; in: Nové pařížské mody; 15. 1. 1910; s. 2–3[8]
  • Facino CaneHonoré de Balzac; in Duch času Nedělní list Svornosti 2. 7. 1911; s. 641–644[9]
  • Vyprávění bílého kosaAlfred de Musset; in: 1000 nejkrásnějších novel č. 24. Praha: Josef Richard Vilímek, 1912
  • ReformátorkyAndre Lichtenberger; in: Hynkova knihovna zábavy a poučení I, č. 3. Praha: A. Hynek, 1912
  • Kentaur a bakchantkaMaurice de Guérin. Praha: Hyperion, 1913
  • Neděle pařížského měšťáka a jiné novellyGuy de Maupassant; přeložili Jaroslava Vobrubová a Boh. Jirsík. Praha: J. R. Vilímek, 1913
  • Mladé manželstvíÈmile Marriot. Praha: A. Hynek, 1915
  • ColettaAndré Theuriet. Praha: A. Hynek, 1915
  • MýlkaAndré Linchtenberger; in: 1000 nejkrásnějších novel č. 98. Praha: J. R. Vilímek, 1916
  • Jan Kryštof. I, ZořeRomain Rolland. Praha: Bedřich Kočí, 1916
  • Jan Kryštof. II, Jitro – Romain Rolland. Praha: B. Kočí, 1917
  • Jan Kryštof. III, Jinoch – Romain Rolland. Praha: B. Kočí, 1917
  • Povídky NinoněEmil Zola. Praha: J. R. Vilímek, 1917
  • Nové povídky Ninoně – Emil Zola; ilustroval Artuš Scheiner. Praha: J. R. Vilímek, 1917
  • Citová výchova: znění z r. 1845 – Gustave Flaubert; z edice Nevydaná díla mladosti; úvod napsal Karel Čapek. Praha: A. Hynek, 1918
  • Bouvard a Pécuchet: román – Gustave Flaubert; úvodní poznámka Jindřich Vodák. Praha: A. Hynek, 1919
  • Jeho božstvo: román – Èmile Marriot. Praha: A. Hynek, 1919
  • Bubu z Mantparnássu: román – Charles Louis Philippe. Praha: A. Hynek, 1919
  • Paní Bovaryová: venkovské mravy: román – Gustave Flaubert. Praha: A. Hynek, 1920
  • ŠtírekMarcel Prévost. Praha: A. Hynek, 1920
  • Jan Kryštof. IV, Vzpoura – Romain Rolland. Praha: B. Kočí, 1920
  • Jan Kryštof. V, Jarmark – Romain Rolland. Praha: B. Kočí, 1920
  • Čtyři příběhy o ubohé lásce; Dobrá Magdalena; Ubohá Marie – Charles-Louis Philippe. Praha: Aventinum, 1921
  • Jan Kryštof. Díl 6, Antoinetta – Romain Rolland. Praha: B. Kočí, 1921
  • Jan Kryštof. Díl 7, V domě – Romain Rolland. Praha: B. Kočí, 1922
  • Jan Kryštof. Díl 8, Konec cesty – Romain Rolland. Praha: B. Kočí, 1922
  • Milostné dobrodružství; Modré okénko – Gyp [Sybille Riquetti de Mirabeau]. Praha: A. Hynek, 1923
  • Nepřítomný: román – Elie Dautrin. Plzeň: Beníško a Jeřáb, 1924
  • Dáma s kameliemi: román – Alexandre Dumas syn; ilustroval Jan Goth. Praha: A. Hynek, 1925
  • Salambo – Gustave Flaubert; úvodní studii napsal F. X. Šalda. Praha: A. Hynek, 1925
  • Výchova srdcem – Gustave Flaubert. Praha: A. Hynek, 1925
  • Manon Lescaut: román – Antoine François Prévost. Praha: A. Hynek, 1926
  • Touhy Jana ServienaAnatole France. Praha: František Borový, 1927
  • Hledání ztraceného času – Marcel Proust; přeložili Jaroslav Zaorálek, Jaroslava Votrubová-Koutecká, Miloslav Jirda, Bohumil Mathesius. Praha: Jan Fromek, 1927–1930
  • Vzpoura andělů – Anatole France. Praha: F. Borový, 1929
  • Klaudina v manželstvíColette; Ilustroval Jean Herbe. Praha: F. Borový, 1935
  • Klaudina v Paříži – Colette. ilustroval Auguste Roubille. Praha: F. Borový, 1935
  • Klaudina ve škole – Colette. ilustroval Henry Mirande. Praha: F. Borový, 1935
  • Kejklíř: Mikuláš Spanilý: román – Arthur de Gobineau; s ilustracemi, obálkou a vazbou F. Horníka. Praha: Antonín Svěcený, 1935
  • Cesta do hlubin nitra – Romain Rolland. Praha: Rudolf Škeřík, 1946
  • Cesty k svobodě. Díl první, Věk rozumuJean Paul Sartre. Praha: ELK, 1946
  • Cesty k svobodě. Díl druhý, Odklad – Jean-Paul Sartre. Praha: ELK, 1947
  • Štěstí zarmoucenýchLuc Dietrich. Praha: Václav Petr, 1948
  • Historie našich dnů – Anatole France; přeložily Marie Hrubešová-Kornelová a J. Vobrubová-Koutecká; doslov napsal Jaroslav Bouček. Praha: ČS, 1951
  • Traktér u královny Pedauky; Názory pana Jeronyma Coignarda; Povídky Jakuba Kuchtíka – Anatole France; Jaroslav Zaorálek, Bohumil Mathesius, J. Vobrubová-Koutecká; doslov Jaroslav Bouček; vysvětlivky Eva Ruxová. Praha: ČS, 1952
  • Zločin Silvestra Bonnarda, člena Institutu; komická historie – Anatole France. přeložili Eduard Hodoušek, Jaroslava Vobrubová-Koutecká; doslov napsal Jaroslav Bouček; poznámkami opatřili překladatelé a Alena Hartmanová. Praha: SNKLHU, 1954
  • Jakub fatalista a jeho pánDenis Diderot. Praha: SNKLHU, 1955
  • Epikurova zahrada. Thais – Anatole France; odpovědná redaktorka Tamara Sýkorová; přeložili Dalibor Plichta, Jaroslava Vobrubová-Koutecká; doslov Jaroslav Bouček. Praha: SNKLHU, 1955
  • Jokasta; Hubená kočka; Červená lilie; Crainquebille a jiné povídky – Anatol France; odpovědná redaktorka Tamara Sýkorová; přeložili Miroslav Drápal, Stanislav Hanuš, Marie Kornelová, Anna Kučerová, Jaroslava Vobrubová-Koutecká; grafická úprava František Muzika. Praha: SNKLHU, 1958

Překlady z němčiny[editovat | editovat zdroj]

  • Podivná historie Petra SchlemihlaAdelbert von Chamisso. Praha: A. Hynek, 1911
  • Michael Kohlhaas: ze staré kroniky – Heinrich von Kleist; úvodní slovo napsal Antonín Veselý. Praha: A. Hynek, 1911
  • Malý pan FriedemannThomas Mann; s Antonínem Veselým; in 1000 nejkrásnějších novel č. 5. Praha: J. R. Vilímek, 1911
  • Lucie GelmerothováEduard Mörike; s Antonínem Veselým; in 1000 nejkrásnějších novel č. 7. Praha: J. R. Vilímek, 1911
  • Nalezenec – Heinrich von Kleinst; s Antonínem Veselým; in 1000 nejkrásnějších novel č. 10. Praha: J. R. Vilímek, 1911
  • Klášter u SadomierzeFranz Grillparzer; in: 1000 nejkrásnějších novel č. 62. Praha: J. R. Vilímek, 1914
  • AnnaFriedrich Hebbel; in: 1000 nejkrásnějších novel č. 100. Praha: J. R. Vilímek, 1916
  • Tažní ptáci lásky: román – Anton Schnack. Praha: Leopold Mazáč, 1941

Překlad z nizozemštiny[editovat | editovat zdroj]

Překlad ze španělštiny[editovat | editovat zdroj]

  • Pro ŠpanělskoEmilia Pardo-Bazán; in: Nové pařížské mody; 1. 5. 1912, s. 1–2
  • Do IndieJosé Maria Pereda; in: 1000 nejkrásnějších novel č. 39. Praha: J. Vilímek, 1912

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. Dálnopisem, poštou, telefonem (Zpráva o úmrtí). Rudé právo. Prosinec 1969, roč. 50, čís. 298 (19. 12.), s. 2. Dostupné online. 
  2. Ottův slovník naučný: illustrovaná encyklopaedie obecných vědomostí. Díl 18. V Praze: J. Otto, 1902. 1026 s. cnb000277218. Heslo „Nutice", s. 507. 
  3. a b MERHAUT, Luboš, ed. et al. Lexikon české literatury: osobnosti, díla, instituce. Díl 4/2: U–Ž. Praha: Academia, 2008. 1087–2108 s. Dostupné online. ISBN 978-80-200-1671-3. Heslo „Jaroslava Vobrubová-Koutecká", s. 1404–1405. 
  4. Jaroslava Vobrubová-Koutecká. www.databaze-prekladu.cz [online]. [cit. 2016-10-31]. Dostupné online. 
  5. Archivní katalog. katalog.ahmp.cz [online]. [cit. 2023-03-10]. Dostupné online. 
  6. Digitální knihovna Kramerius. ndk.cz [online]. [cit. 2023-03-10]. Dostupné online. 
  7. Digitální knihovna Kramerius. ndk.cz [online]. [cit. 2023-03-10]. Dostupné online. 
  8. Digitální knihovna Kramerius. ndk.cz [online]. [cit. 2023-03-10]. Dostupné online. 
  9. Digitální knihovna Kramerius. ndk.cz [online]. [cit. 2023-03-10]. Dostupné online. 

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]