In (latina)
In je latinská předpona nebo předložka, která se dostala i do mnoha jiných jazyků s převzatými slovy (předpona) a souslovími (předložka). Ze společného indoevropského základu souvisí s podobnými předponami a předložkami i v germánských a románských jazycích. Obojí má poměrně široký význam, který často závisí na kontextu.
Předpona
Předpona in obměňuje význam základu slova ve dvojím možném smyslu, totiž místním:
- v (se slovesy klidu, „kde?“, například in-sum, jsem uvnitř)
- do (se slovesy pohybu „kam?“, například in-curro, vbíhám)[1]
nebo jako zápor:
- ne (in-nocens, ne-škodný; in-capax, ne-schopný)[1]
Předložka
Jako obecně indoevropská předložka má in význam místní, podobně jako v angličtině a němčině nebo jako příbuzné řecké a románské "en".[1]
Vybrané příklady
- in absentia - v nepřítomnosti
- in abstracto - v abstraktním smyslu, abstraktně
- in aeternum - na věky, navěky
- in articulo mortis - v očekávání smrti, v okamžiku smrti
- in angustiis - v nesnázích, v tísni
- in bianco - nevyplněná listina (formulář), neúplně vyplněný tiskopis
- in camera - důvěrně, mezi čtyřma očima
- in concreto - v daném případě (konkrétně)
- in conspectu omnium - přede všemi
- in continuo - souvisle, nepřetržitě, nepřerývaně, v souvislosti, kontinuálně
- in contumacia - v nepřítomnosti, kontumačně (kontumačním způsobem)
- in corpore - v plném počtu, hromadně
- in die - v den; denně, za den (na lékařských předpisech)
- in dorso - na rubu (listiny, bankovky apod.)
- in dubiis - v pochybných případech, v případě pochybností (právnický termín)
- in duplo - ve dvou exemplářích, dvojmo, dvojitě
- in effectu - ve skutečnosti, skutečně (reálně)
- in effigie - v obraze, obrazově, obrazně
- in eventum - pro případ
- in extenso - v celé šíři, v plném rozsahu, podrobně, obšírně
- in extremis - krátce před smrtí, v posledních chvilkách života
- in facto - skutečně, opravdu, bezesporu
- in fascibus - ve svazcích, ve svazečcích (na lékařských předpisech)
- in favorem - ve prospěch, k dobru
- in fine - na konci (užíváno při citaci závěrečných částí ustanovení právních předpisů, např. formulací „§ 7 odst. 2 in fine občanského zákoníku“ je citována jen poslední věta daného ustanovení)
- in flagranti - přistihnout při činu (nejčastěji v případech manželské či partnerské nevěry)
- in floribus - v květu, v rozkvětu, v rozpuku, na vrcholu (slávy, moci, úspěchů, činnosti, práce apod.)
- in foliis - v listech, fóliích (na lékařských předpisech)
- in folio - v rozměru jednou přeloženého archu
- in futuro - v budoucnu
- in futurum - pro budoucnost
- in genere - všeobecně, povšechně, obecně
- in globo - úhrnem, souhrnně
- in globulis - v kuličkách (na lékařských předpisech)
- in granis - v zrnech (na lékařských předpisech)
- in hoc casu - v tom případě
- in honorem - k poctě, na počest
- in infidelibus - součást titulu biskupa
- in infinitum - do nekonečna, bez konce (také ad infinitum), v nekonečnu
- in loco - v místě, na místě, zde, tady
- in margine - na okraji, mimochodem (poznámka mimo)
- in medias res - doprostřed událostí, k jádru věci, bez dlouhých okolků
- in mediis rebus - v jádru věci, k podstatě problému, uprostřed události
- in memoriam - na památku, na paměť, posmrtně, k připomenutí
- in merito - v podstatě, konkrétně, ve věci samé (také v meritu věci)
- in natura - osobně, naturálně, v přirozené podobě
- in nomine Domini - ve jménu Páně
- in nuce - v jádru, v kostce, v souhrnu, stručně
- in optima forma - v nejlepší formě, v optimálním tvaru
- in originali - originálně, původně, v původním znění
- in pace - v míru, v pokoji, pokojně, mírumilovně
- in partes aequales - na stejné části, ve stejných částech (na lékařských předpisech)
- in partibus infidelium - původně misijní biskup bez vlastní diecéze, nyní titulární biskup
- in pectore - jmenování neoznámené jmenovitě (úmyslně tajené), užíváno při jmenování kardinálů papežem
- in perpetuam memoriam - na věčnou paměť
- in perpetuum - navěky, věčně, navždy, provždy, napořád
- in persona - osobně, sám
- in petto - na srdci, na mysli (kardinál jmenovaný papežem, ale veřejně dosud neoznámený)
- in publico - na veřejnosti, veřejně
- in puncto - v tomto bodě, ohledně tohoto bodu, co se toho týče
- in re - ve věci, ohledně
- in regula - vzhledem k pravidlu (zvyklostem)
- in residuo - v zásobě
- in rotulis - v pecičkách, v pokroutkách, v čočkách (na lékařských předpisech)
- in saecula saeculorum - až na věky, na věky věků
- in saldo - zůstat dlužen, v dluhu
- in scatula - v krabičce, ve škatulce (na lékařských předpisech)
- in situ - na původním místě, ve své správné poloze - správné místo studia nějakého děje, jevu či procesu
- in spe - v naději, v očekávání, budoucí, příští, nastávající
- in specie - zvláště, obzvláště, zejména, hlavně, speciálně takto
- in statu nascendi - ve stádiu zrodu, ve stavu vzniku
- in statu quo - v nynějším stavu, v dosavadní podobě, nyní, právě teď
- in statu quo ante - v dřívějším stavu, v předchozí podobě, dříve
- in summa - dohromady, úhrnem, souhrnně, celkem, jedním slovem, krátce řečeno
- in summo gradu - svrchovaně
- in tabulis - v tabulích, v tabulkách (na lékařských předpisech)
- in tabulettis - v tabletách (na lékařských předpisech)
- in terminis - v mezích
- in termino - v určité době, v termínu
- in toto - v celku, vůbec, celkem
- in tranzitu - přechodně
- in usum - k užitku, k použití, užitečně
- in vase clauso - v uzavřené nádobě (na lékařských předpisech)
- in vicem - vzájemně, pospolitě
- in vitro - v lahvi, ve skle, například na lékařských předpisech; mimo tělo živého organismu (např. ve zkumavce, v inkubátoru apod.)
- in vivo - za života, během života, v průběhu života
- in utero - v děloze
Odkazy
Literatura
- Langenscheidts Wörterbuch Lateinisch-Deutsch. Berlin 1994, str. 305-306.
- PETRÁČKOVÁ, Věra; KRAUS, Jiří, a kol. Akademický slovník cizích slov A-Ž. Praha: Academia, 2000. 834 s. ISBN 80-200-0607-9.