Grónština

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání
Grónština (Kalaallisut)
Rozšíření:

Počet mluvčích:

50 000

Klasifikace:

Písmo: Latinka
Postavení
Regulátor:

Oqaasileriffik

Úřední jazyk:
Kódy
ISO 639-1: kl
---
kal (B) kal (T)
SIL: KAL
Wikipedie
kl.wikipedia.org
Nápisy v Grónsku jsou napsány v dánštině i grónštině.

Grónština (grónsky Kalaallisut) je jazyk patřící do východoinuitské skupiny jazyků. Je úředním jazykem v Grónsku. Jedná se o polysyntetický jazyk (viz článek Typologická klasifikace jazyků) – mnoho slov je spojováno v jedno dlouhé slovo, jež ovšem v češtině může znamenat celou větu, například Niuerniarsuataartarpusi (Ni'u'ver'ni'jar'su'va'taar'tar'pu'si) – Kupuješ mnoho zboží.

Grónština rozlišuje jednotné i množné číslo. Má čtyři osoby, 10 pádů (absolutiv, relativ, equativ, instrumentál, lokativ, allativ, ablativ, prolativ, nominativ a akusativ) a tři samohlásky: /i/, /u/ a /a/. Grónština se píše latinkou. Do roku 1973 se místo q používalo kra (ĸ).

Obsah

[editovat] Dialekty

Grónština se dělí na dialekty severní (Avanersuaq), východní (Tunu) a západní (Kitaa).

  • Západní dialekt, zvaný též Kalaallisut, je nejhojněji užívaný, mluví jím asi 54 000 lidí.
  • Východnímu dialektu se říká také Tunumiit oraasiat a mluví jím 3 000 obyvatel.
  • Severní je nejvíce odlišný od ostatních dvou, uvádí se jako samostatný jazyk Inuktun. Je nejvíce podobný kanadskému inuitskému jazyku inuktitut, mluví méně než 1 000 obyvatel a používá se především v okolí Qaanaaqu (Thuly).
  • Další málo používáný dialekt se použivá v okolí Upernaviku.


[editovat] Psaný jazyk

Psaný jazyk je založen na gramatice Samuela Kleinschmidta (1814 - 1886) z roku 1851. Oficialní ortografická pravidla byla zavedena roku 1973.

Abeceda: A a E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v
V některých slovech přijatých z dánštiny a ve jménech a příjmeních se objevuje také Bb, Cc, Dd, Ww, Xx, Yy, Zz, Øø, Öö a Åå.

[editovat] Slovní zásoba

české slovo grónské slovo
dobrý den Inuugujoq, kutta!
ahoj Aluu!
Jak se máš? Qanoq ippit?, Ajunngilatit?
Dobře, a ty? Ajung illit, illimmi (qanoq ippit)?
ano Aap
ne Naagga
Jak se jmenuješ? Qanoq ateqarpit?
Odkud pocházíš? Suminngaaneerpit?
Mluvíš grónsky? Kalaallit oqalusinnaavit?
Mluvíš anglicky? Tuluttut oqalusinnaavit?
Ano, ale jen trochu Aap, immannguaq
Rozumím ti Paasingilakkit, Paasingilara
Nerozumím ti Paasinngilakkit, Paasinngilara
Děkuji. Qujanaq
jedna ataaseq
dva marluk
tři pingasut
čtyři sisamat
pět tallimat
šest arfinillit
sedm arfineq marluk
osm arfineq pingasut
devět qulingiluat
deset qulit

[editovat] Vzorový text

Všeobecná deklarace lidských práv

grónština

Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik. Silaqassusermik tarnillu nalunngissusianik pilersugaapput, imminnullu iliorfigeqatigiittariaqaraluarput qatanngutigiittut peqatigiinnerup anersaavani.

česky

Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

[editovat] Související články

[editovat] Externí odkazy

Osobní nástroje
Jmenné prostory
Varianty
Akce
Navigace
Tisk/export
Nástroje
V jiných jazycích