Grónština
| Grónština (Kalaallisut) | |||
|---|---|---|---|
| Rozšíření: | |||
|
Počet mluvčích: |
50 000 |
||
|
Klasifikace: |
|||
| Písmo: | Latinka | ||
| Postavení | |||
| Regulátor: |
Oqaasileriffik |
||
| Úřední jazyk: | |||
| Kódy | |||
| ISO 639-1: | kl | ||
| --- |
|
||
| SIL: | KAL | ||
| Wikipedie | |||
| kl.wikipedia.org | |||
Grónština (grónsky Kalaallisut) je jazyk patřící do východoinuitské skupiny jazyků. Je úředním jazykem v Grónsku. Jedná se o polysyntetický jazyk (viz článek Typologická klasifikace jazyků) – mnoho slov je spojováno v jedno dlouhé slovo, jež ovšem v češtině může znamenat celou větu, například Niuerniarsuataartarpusi (Ni'u'ver'ni'jar'su'va'taar'tar'pu'si) – Kupuješ mnoho zboží.
Grónština rozlišuje jednotné i množné číslo. Má čtyři osoby, 10 pádů (absolutiv, relativ, equativ, instrumentál, lokativ, allativ, ablativ, prolativ, nominativ a akusativ) a tři samohlásky: /i/, /u/ a /a/. Grónština se píše latinkou. Do roku 1973 se místo q používalo kra (ĸ).
Obsah |
[editovat] Dialekty
Grónština se dělí na dialekty severní (Avanersuaq), východní (Tunu) a západní (Kitaa).
- Západní dialekt, zvaný též Kalaallisut, je nejhojněji užívaný, mluví jím asi 54 000 lidí.
- Východnímu dialektu se říká také Tunumiit oraasiat a mluví jím 3 000 obyvatel.
- Severní je nejvíce odlišný od ostatních dvou, uvádí se jako samostatný jazyk Inuktun. Je nejvíce podobný kanadskému inuitskému jazyku inuktitut, mluví méně než 1 000 obyvatel a používá se především v okolí Qaanaaqu (Thuly).
- Další málo používáný dialekt se použivá v okolí Upernaviku.
[editovat] Psaný jazyk
Psaný jazyk je založen na gramatice Samuela Kleinschmidta (1814 - 1886) z roku 1851. Oficialní ortografická pravidla byla zavedena roku 1973.
Abeceda: A a E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v
V některých slovech přijatých z dánštiny a ve jménech a příjmeních se objevuje také Bb, Cc, Dd, Ww, Xx, Yy, Zz, Øø, Öö a Åå.
[editovat] Slovní zásoba
| české slovo | grónské slovo |
|---|---|
| dobrý den | Inuugujoq, kutta! |
| ahoj | Aluu! |
| Jak se máš? | Qanoq ippit?, Ajunngilatit? |
| Dobře, a ty? | Ajung illit, illimmi (qanoq ippit)? |
| ano | Aap |
| ne | Naagga |
| Jak se jmenuješ? | Qanoq ateqarpit? |
| Odkud pocházíš? | Suminngaaneerpit? |
| Mluvíš grónsky? | Kalaallit oqalusinnaavit? |
| Mluvíš anglicky? | Tuluttut oqalusinnaavit? |
| Ano, ale jen trochu | Aap, immannguaq |
| Rozumím ti | Paasingilakkit, Paasingilara |
| Nerozumím ti | Paasinngilakkit, Paasinngilara |
| Děkuji. | Qujanaq |
| jedna | ataaseq |
| dva | marluk |
| tři | pingasut |
| čtyři | sisamat |
| pět | tallimat |
| šest | arfinillit |
| sedm | arfineq marluk |
| osm | arfineq pingasut |
| devět | qulingiluat |
| deset | qulit |
[editovat] Vzorový text
Všeobecná deklarace lidských práv
|
grónština |
Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik. Silaqassusermik tarnillu nalunngissusianik pilersugaapput, imminnullu iliorfigeqatigiittariaqaraluarput qatanngutigiittut peqatigiinnerup anersaavani. |
|
česky |
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
[editovat] Související články
[editovat] Externí odkazy
- Ukázka grónského textu
- Grónská wikipedie
- Informace o grónštině (anglicky)
- Grónština na Forvu (česky)
- Informace o grónštině jako je výslovnost, fráze, gramatika, číslovky... včetně odkazů a fóra (česky)
- Rádiový rozhlas v grónštině (grónsky)