Dvojjazyčnost Horního Slezska

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání
Kartogram znázorňující hustotu zalidnění německého obyvatelstva v polském Horním Slezsku (tučnější okraje správních krajů nejsou shodné s  Horním Slezskem, které zahrnují navíc některé polské okresy a nepočítají české Horní Slezsko)

Dvojjazyčné území v Horním Slezsku je největší oficiální území s německým jazykem ve „východní Evropě“. Němci z Horního Slezska mají i svůj vlastní německý dialekt slezskou němčinu, která se řadí mezi tzv. ostmitteldeutschen Dialekte, tedy dialekty středovýchodního německého dialektu. Počet německé menšiny v Horním Slezsku (asi 92 % Němců z celého Polska) je oproti své historii velmi nízký. Před i během druhé světové války tvořili na většině území Horního Slezska národnostní většinu Němci.

„Vítejte v Krosnici“ (v polské a německé verzi)

Obsah

Prolog [editovat]

Památník německým vojákům padlým ve druhé světové válce

Zavedení menšinových jazyků jako druhého úředního jazyka na místní úrovni (tzv. pomocný jazyk) vstoupil v Polsku v platnost teprve 6. ledna 2005 pro práva etnických a národních menšin v Polsku.

Menšinové jazyky mohou být zavedeny jako pomocný jazyk v komunitách, ve kterých je podíl určité menšiny alespoň 20% z celkové populace. Před zavedením daného „pomocného“ jazyka jako druhý jazyk, musí být nejprve zapsán v úředním registru. Jakmile je jazyk zapsán stává se daná obec oficiálně dvojjazyčná.

České republice je dán limit mírnější, a to 10%[zdroj?]. V českém Horním Slezsku není doposud žádné město ani vesnice, která by měla německou dvojjazyčnost. Tento fakt zapříčinily Benešovy dekrety. Ovšem i v českém Horním Slezsku existuje určitá komunita Němců, o kterých společnost de facto do roku 1989 nic nevěděla a zaostalost v tomto směru ve společnosti stále zůstává. Tato německá komunita má své centrum na Hlučínsku, kde asi nejvýznamnější město pro komunitu jsou Bolatice (4 382 obyvatel)se 4,4% německé populace a 5,3% slezské populace (Měli bychom si uvědomit jistou spojitost těchto národů). [1]

Seznam německých měst a vesnic v Horním Slezsku [editovat]

(údaje z roku 2010)

Gemeinde Chronstau/Gmina Chrząstowice [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 20. května 2008:

Gemeinde Colonnowska/Gmina Kolonowskie [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 14. listopadu 2008:

Gemeinde Comprachtschütz/Gmina Komprachcice [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 1. prosince 2009:

Gemeinde Czissek/Gmina Cisek [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 11. října 2007:

Gemeinde Groß Döbern/Gmina Dobrzeń Wielki [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 1. prosince2009:

Gemeinde Gogolin/Gmina Gogolin [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 30. dubna 2010:

Gemeinde Guttentag/Gmina Dobrodzień [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 4. července 2008:

Gemeinde Himmelwitz/Gmina Jemielnica [editovat]

14. listopadu 2008:

Gemeinde Klein Strehlitz/Gmina Strzeleczki [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 24. listopadu 2008:

Gemeinde Kranowitz/Gmina Krzanowice [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 19. listopadu 2008:

Oficiální dvojjazyčnost od 1. prosince 2009:

Gemeinde Leschnitz/Gmina Leśnica [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 11. dubna 2008:

Gemeinde Lugnian/Gmina Łubniany [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 30. dubna 2010:

Gemeinde Murow/Gmina Murów [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 31. března 2009:

Gemeinde Oberglogau/Gmina Głogówek [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 1. prosince 2009:

Gemeinde Proskau/Gmina Prószków [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 30. dubna 2010:

Gemeinde Radlau/Gmina Radłów [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 22. prosince 2006:

Oficiální dvojjazyčnost od 29. prosince 2007:

Gemeinde Rudnik/Gmina Rudnik [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 11. dubna 2008:

Gemeinde Stubendorf/Gmina Izbicko [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 20. května 2008:

Gemeinde Tarnau/Gmina Tarnów Opolski [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 14. dubna 2008:

Gemeinde Ujest/Gmina Ujazd [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 19. listopadu 2008:

Gemeinde Walzen/Gmina Walce [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 3. června 2009:

Gemeinde Zembowitz/Gmina Zębowice [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 19. listopadu 2008:

Gemeinde Zülz/Gmina Biała [editovat]

Oficiální dvojjazyčnost od 24. listopadu 2008:

Reference [editovat]

  1. http://www.hlucinsko.eu/foto/volne_texty/soubory/11-1.PDF Bakalářská práce „Jak se žije na Hlučínsku: případová studie obce Bolatice“ pro Masarykovu univerzitu v Brně od Kateřiny Malchárkové

Odkazy [editovat]

Související odkazy [editovat]

Externí odkazy [editovat]