Diskuse ke kategorii:Banky působící v Česku

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Přejmenování[editovat zdroj]

ad přejmenování: Musím říct že s tím přejmenováním moc nesouhlasím. Už jen z toho důvodu, že licenci mají vystavenou právě pro Českou republiku. --Dendrofil 28. 1. 2012, 06:30 (UTC)

A Česká republika se od Česka liší? Ostatně, když už máme Americké, Bangladéšské, Britské, Izraelské banky atd. tak by logický název kategorie byl České banky. --Jann (diskuse) 31. 3. 2012, 19:04 (UTC)
Ten ana"logický" název je nepřijatelný, protože je klamný. Předně ty banky nejsou české (vlastněné Českou republikou) snad kromě ČNB. Myslím si navíc, že pokud existuje kategorie Americké banky, měla by obsahovat banky působící na kontinentu Amerika, nikoliv v USA. Některé banky působí v mnoha státech. Čí jsou potom?--Dendrofil (diskuse) 31. 3. 2012, 19:28 (UTC)

P.S. Ad Česko x Česká republika. Liší se tak jak Bohemians a Bohémka. Česko je zkrátka přezdívka a zkratka.--Dendrofil (diskuse) 31. 3. 2012, 19:28 (UTC)

Ad logika: Otázka nezní čí ty banky jsou (jakého mají vlastníka). Banky (obecněji jakékoliv společnosti) bych kategorizoval podle zemí, kde mají hlavní sídlo, nikoliv podle zemí, kde působí. Např. do "francouzské banky" bych řadil banky sídlící ve Francii (např. článek Société Générale, který začíná zcela srozumitelně „Société Générale je francouzská obchodní banka...“). Název "banky působící ve..." je přijatelný. Ovšem logika, která říká, že česká společnost musí být nutně vlastněná státem je mi cizí a cizí je i všem kolegům kteří vytvořili celý zástup kategorií v Firmy, Spolky, Lesy, Botanické zahrady atd. atd. podle zemí.
Ad Česko: Mýlíte se. Bohemka je vskutku hovorový výraz, který by se v encyklopedii objevit neměl. Ovšem Česko, Francie, Německo, Rakousko, Indie, Mexiko, Čína, Bavorsko jsou plnohodnotné, naprosto spisovné, a běžně používané názvy, nikoliv přezdívky či zkratky. --Jann (diskuse) 1. 4. 2012, 08:53 (UTC)
V těc kategorizacích by se mělo asi ledacos změnit, protože francouzská, české či ruský jsou slova mnohoznačná, pro kategorizaci nevhodná. Evokuje to mimo jiné vlastnický vztah jmenovaného státu i národa. V neposlední řadě může být klamavou "značkou" stejně jak "česká kvalita" z jednoho nejmenovaného supermarketu. Preferuji tedy radši jednoznačná pojmenování kategorií. Pokud to děláme jinak, je to chyba a měli bychom tuto praxi změnit.--Dendrofil (diskuse) 1. 4. 2012, 09:51 (UTC)
To je ovšem změna stovek kategorií kvůli vašemu dojmu o evokaci vlastnictví. Navrhněte ji pod lípou, třeba jako změnu z Francouzské XXX na XXX ve Francii u organizací všeho druhu pro všechny země. Pokud nebudou námitky, mohou se změny provést roboticky.--Jann (diskuse) 1. 4. 2012, 10:08 (UTC)
Ok, ale nejdřív tady--Dendrofil (diskuse) 1. 4. 2012, 11:49 (UTC)