Diskuse:Teorie citové vazby

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Návrh na přejmenování[editovat zdroj]

Navrhuji článek přejmenovat na některou z uvedených variant. Jedna navazuje na terminologii v článku a druhá vychází např. z použitého termínu zde:

Argumenty:

  1. článek je vlastně celý o teorii, tu popisuje
  2. na anglické i dalších wikipediích převažují články věnující se teorii (a pojmenované "teorie"), než pojmenované po Attachmentu, ty tři současné interwiki články jsou spíš jen stručné pahýly, zatímco články pojmenované po teorii jsou mnohdy velmi kvalitní, vizte en:Attachment theory
  3. navržené varianty jsou české, českým čtenářům srozumitelnější (může samozřejmě zůstat přesměrování pro anglický termín)
  4. pojmenování po teorii je výstižnější než jen po prvku, kterým se teorie zabývá (Attachment v angličtině znamená taky přílohu, třeba k e-mailové zprávě, což je dnes zřejmě mnohem rozšířenější význam), z názvu je také zřetelnější ukotvení v psychologické vědě

--Bazi (diskuse) 26. 10. 2012, 22:54 (UTC)

Souhlasím s tím, že pojmenování s teorií by bylo výstižnější. Nicméně dávám ke zvážení, že česká terminologie je nejednoznačná - kromě dvou zmíněných mi k článku osobně sedí více ranná citová vazba. Navíc pokud dobře vím, tak v odborné veřejnosti se používá spíše výrazu attachment než překladů (čímž se však nemusíme řídit). --Hynas (diskuse) 31. 10. 2012, 15:05 (UTC)
Jen k té rané citové vazbě bych dodal, že se psychologie zabývá i jejím vlivem na citovou vazbu uplatňovanou v partnerských vztazích v dospělosti, takže by bylo zapotřebí si říci, jestli se článek má věnovat výhradně té dětské citové vazbě (a pak by byl takový název asi příhodný), anebo tomu širšímu pojetí. Jinak si netroufám sám posoudit, jestli v praxi převládá i v českém prostředí anglický, nebo český termín, proto jsem rád za vyjádření. Může být výhodou, je-li anglický už ustálený, zatímco český překlad ještě dost neustálený. Navíc je pravda, že v českém prostředí mnohdy původní cizí výraz bývá celkem jednoznačně chápaný, zatímco pokusy o překlad působí spíš dojmem neumělého opisu skutečného odborného termínu. To je tím spíš i argumentem, proč zahrnout do pojmenování článku slovíčko teorie. „Teorie citové vazby“ už je IMHO lepší než jen „citová vazba“. Je-li ještě vhodnější „teorie rané citové vazby“, to už nevím. „Teorie attachmentu“ mi přijde stále ještě dostatečně použitelná. Doplním tedy návrh. --Bazi (diskuse) 31. 10. 2012, 15:33 (UTC)
S citovou vazbou v dospělosti máte pravdu, nicméně je potřeba si říct, že článek se tomuto tématu příliš nevěnuje. Navíc attachment v dospělosti je podle teorie vždy odvozen od vazby v dětství. Nicméně uznávám, přesměrování attachment -> teorie XXX bude asi nejvhodnější s tím, že já osobně bych se klonil k Teorie rané citové vazby. --Hynas (diskuse) 31. 10. 2012, 15:41 (UTC)

Rozšířil jsem navržené varianty. Kromě diskutovaných jsem přidal navíc i „Teorii připoutání“ – podle Vágnerová, Marie. Vývojová psychologie I: dětství a dospívání. str. 112 (i když v téže publikaci na str. 42 se u Bowlbyho teorie nevyskytuje ani termín připoutání, ani attachment, ale píše se o citové či „emoční vazbě“. Ještě pro zajímavost (nikoli rozhodující, jen orientační) Google test:

  • teorie attachmentu - 135 000, přesný výraz 2 240
  • teorie raného attachmentu - 1 710 000, přesný výraz 1
  • teorie emoční vazby - 151 000, přesný výraz 2
  • teorie rané emoční vazby - 33 000, přesný výraz 0
  • teorie citové vazby - 76 600, přesný výraz 3 310
  • teorie rané citové vazby - 19 900, přesný výraz 153
  • teorie přilnutí - 16 600, přesný výraz 69
  • teorie raného přilnutí - 1 900, přesný výraz 1
  • teorie připoutání - 11 800, přesný výraz 509
  • teorie raného připoutání - 9 230, přesný výraz 2

--Bazi (diskuse) 1. 11. 2012, 08:09 (UTC)

Velmi dobrá práce. I na základě Google testu bych osobně preferoval Teorie attachmentu a české překlady uvedl v těle článku. Pokud je však odpor k cizímu, byť jednoznačnějšímu slovu, klonil bych se k Teorie citové vazby nebo Teorie přilnutí. Slovo "rané" bych vyloučil právě na základě Google testu (přesné shody). --Hynas (diskuse) 1. 11. 2012, 14:57 (UTC)
Já se kloním k teorii citové vazby. Ale s celou záležitostí se setkávám jen laicky, takže nehodlám svůj dojem podkládat rešeršemi. --Tchoř (diskuse) 1. 11. 2012, 16:32 (UTC)