Diskuse:Polská pošta

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Prosím o přesný překlad těchto vět:

Operator publiczny nie może nikomu odmówić wykonania powszechnej usługi pocztowej, pod warunkiem, że ten ktoś stosuje się do zapisów Regulaminu świadczenia tych usług.

Z dniem 1 stycznia 2006 roku Poczta Polska wprowadziła usługę przesyłka pobraniowa, rezygnując tym samym z powiązania usługi pobrania z innymi usługami (przesyłka listowa, paczka pocztowa).

Díky
(Bez podpisu 10:59, 12. 1. 2007 Kixx)

Veřejný operátor (poskytovatel služeb) nemůže nikomu odmítnout provést běžnou/veřejnou poštovní službu pod podmínkou, že ten někdo se řídí zápisy Řádu poskytování těchto služeb.
Ke 1. lednu 2006 zavedla Polská pošta službu zásilky na dobírku a tím se zároveň vzdala vázání služby dobírky s jinými službami (listovní zásilka, balík).
To je překlad víceméně věrný, služby Polské pošty jsem nijak nezkoumal. --Luděk 10:34, 12. 1. 2007 (UTC)


Díky, takhle to stačí. --Kixx 13:04, 12. 1. 2007 (UTC)

prosím o pomoc s překladem do češtiny tohoto textu.[editovat zdroj]

Pisalem ze nie moge robicpobrania a druga polowe musialbym zrobic pobrania w polsce aż nie było problemu bez obawy. Děkuji moc

Historie

Polská pošta byla založena v roce 1944??? Are you fucking kidding?