Diskuse:Odstředivka

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Odstředivka vs. Centrifuga[editovat zdroj]

Jen takový dotaz, kdo tomu říká odstředivka??? Osobně jesom to slovo zaslechl v laboratořích na jihu Čech tak dvakrát, prakticky každý tomu říkal výhradně centrifuga, ale možná jsem jen potkával blbý lidi. Ptám se proto, abych si ujasnil frekvenci výskytu těchto dvou slov, protože kdybych měl rozhodovat podle svých zkušeností, hlavní stranou by měla být centrifuga a odstředivka by měla být redirekt. Cinik 15:07, 17. 8. 2005 (UTC)

Podle mě je odstředivka správně. Jen to co vozí lidi je centrifuga. (samozřejmě v jiných jazycích to bude jinak) --Li-sung 15:16, 17. 8. 2005 (UTC)

Tak to tedy ne, vážený... Mohu Vás ubezpečit, že to, co potkáte v biologických a biochemických laboratořích, rozhodně není centrifuga, co vozí lidi. O tom vás mohu ubezpečit. Vypadá to přesně jako to, co je na obrázku a všichni v jižních Čechách tomu říkají centrifuga... Cinik 15:23, 17. 8. 2005 (UTC)

dobrý, tak vobráceně. To co vozí lidi je jen centrifuga, zbytek je odstředivka, jen lidi co potkává Cinik tomu taky říkaj centifuga. Tím chci prostě říci že máme české slovo a dle mého soudu se nemusíme bránit. Já bych si pod centrifugou to co je v laboratořích nepředstavil. --Li-sung 15:27, 17. 8. 2005 (UTC)

Mých pár slov k tématu: Článek (celkem správně) pojednává o všech aplikacích takového zařízení. A pro různé aplikace je poměr užívání slov odstředivka/centrifuga ykr8tka odlišný. Tomu, co se používá na prádlo se zpravidla říká odstředivka (ještě jsem neslyšel nikoho říkat, že má v koupelně centrifugu), tomu, v čem si kosmonauti vyhlazují vrásky, zase téměř výhradně centrifuga. A to, co máte v laborce, je asi tak někde uprostřed. Já osobně jsem pro česká slovíčka, pokud možno, naproti tomu tady bude někdy taky heslo ultracentrifuga, to je taky třeba brát do úvahy. Pokud byste ale přesouvali, nezapomeňte změnit interwiki na en: a de:, kam už jsem dal cs:Odstředivka. Miaow Miaow 15:51, 17. 8. 2005 (UTC)

Já jsem se setkal s oběma názvy, které (podle mého) znamenají totéž. Používání cizích slov je podle mého názoru poněkud levný způsob, jak nepatrně pro neodborníky zatemnit podstatu věci a vypadat přitom jako Velký Mág. Pokud chci něco sdělit, snažím se jim proto vyhýbat seč to jde. To je důvod, proč jsem i zde volil český termín (Přiznejme si - CENTRIFUGA - to zní jako něco lepšího a z většího světa než uprděná česká odstředivka, kterou si navíc každý svede představit. Na poutích mají světští pro takovou psychologii cit, proto se k češtině nesníží. Lidé raději půjdou na twister, než na točítko). --Postrach 16:09, 17. 8. 2005 (UTC)

Protože tento typ přístrojů ve služebním životě prodávám, dovolím se taky vyjádřit. Osobně mám zkušenost z celé republiky (navštěvuji univerzity od Ostravy, až po Plzeň, soukromé firmy, výzkumné ústavy, akademii věd,...) a mohu potvrdit, že z většiny to lidé nazývají "Centrifuga". Odstředivka slýchávám také, ale velmi sporadicky. Ať máme rádi česká slova nebo ne, wikipedie zakládá na "obecnosti", tedy tom, co se více používá a podle toho bych jednal. Na druhou stranu musím říct, že není nutné přejmenovávat a přesouvat. Doporučil bych spíše udělat rozcestník, neb už jen zde v diskuzi jste dokázali dát dost příkladů jiných centrifug/odstředivek. --El Carlos 11. 10. 2008, 22:11 (UTC)

Rozcestník se používá, pokud je jeden název, který má výrazně rozdílné významy (třeba Liška - zvíře, houba, jméno, opera). Pokud je něco, kde je společný princip (působení odstředivé síly, je to spíše na článek). Speciální centrifugy/odstředivky mohou mít své specializované články. --Postrach 11. 10. 2008, 22:23 (UTC)

Tak potom mě napadá už jenom vytvořit rozcestník (odstředivka nebo centrifuga) a na něj redirect druhého názvu, neb jestli sem to dobře pochopil, ve všech případech jde o to samé. Ale samozřejmě jde jenom o návrh --El Carlos 11. 10. 2008, 22:57 (UTC)

Já bych byl spíš pro článek, pojednávající o obecném zařízení, využívajícím efektu odstředivé síly. A z něj pak odkazy na specializované články (něco ve stylu "... význam má laboratorní odstředivka, která podle typu dosahuje až xxxx otáček za minutu ... " - nebo samozřejmě s odkazem na laboratorní centrifuga). Rozcestník by byl vhodný, pokud by to všechno nebylo to samé. Prostě: pokud chcete vyrobit článek o konkrétní centrifuze (odstředivce), napište ji jako heslo ( třeba centrifuga (trenažér přetížení) - nevím, jestli je to dobrý název), a sem dáme odkaz. --Postrach 11. 10. 2008, 23:07 (UTC)

No já měl za to, že popisujem to stejné, tzn. rozcestník nemusí bejt jenom stránka odkazů, ale viděl jsem rozcestníky, které popisují to, co řikáte (obecně o odstřeďujícím zařízení) a dole odkazy. Ono toho obecného nebude moc textu. Zase máte pravdu, že všechno můžeme dát sem a tohle rozdělení řešit, až článek bude vycházet na 3 stránky textů... --El Carlos 11. 10. 2008, 23:30 (UTC)