Diskuse:Nedělinova katastrofa

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Nědělin[editovat zdroj]

Nefunguje zpětný odkaz z Nědělina sem, problém je háček nad e. Někde je chybička --Zákupák 18. 7. 2009, 10:09 (UTC)

V knížce, kterou jsem uvedl, je Nedělin (první e bez háčku). Odbornou revizi překladu podle tiráže prováděl Antonín Vítek, takže bych tomu celkem věřil. Zkusím ale hledat v dalších pramenech. --Postrach 18. 7. 2009, 10:18 (UTC)
První zběžný průzkum: Nedělin je častější než Nědelin, i periodika, kde se vyskytuje, mi připadají o fous serióznější. Ale není to drtivé. Koneckonců i zde na Wiki máme v článku oba tvary. Byl bych prozatím pro sjednocení formy na Nedělin, z Nědilna udělat přesměrování. Počkám s tím ale asi den, jestli se neobjeví nějaké námitky. --Postrach 18. 7. 2009, 10:38 (UTC)
Vítek zde uvádí pravidla přepisu ruštiny. Správná transkripce je podle nich Nědělin (transliterace pak Nedelin). Osobně bych odhadoval, že tvar Nedělin je zažitý chybný přepis (to není neobvyklé, viz třeba Jeremenko/Jerjomenko). --Jann 18. 7. 2009, 14:13 (UTC)


Sjednocení názvů[editovat zdroj]

Myslím, že by bylo vhodné sjednotit přepis příjmení v názvu článků Nedělinova katastrofa a Mitrofan Ivanovič Nědělin. Tahle dvoukolejnost není dobrá.--Kacir 18. 7. 2009, 14:16 (UTC)