Diskuse:Mira

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Zdůvodnění úprav[editovat zdroj]

Nepravá věta vedlejší ("ale hvězda nečekaně zvýšila svou jasnost o celou jednu magnitudu, aby během října zmizela z jeho dalekohledu.") působí v astronomickém článku obecně nepatřičně (expresivně), v tomto kontextu určitě, takže je myslím neutrální styl reference určitě lepší (aby--> neutr. ale)

  • česká vazba je být si jist něčím, ne s něčím (viz SSJČ aj.) (s zde zůstalo asi jako kalk z původního jazyka)

Možné vylepšení[editovat zdroj]

Jako referenční hvězdu pro zjišťování polohy planety Merkur si vybral do té doby nezaznamenanou hvězdu třetí magnitudy, která se nacházela opodál. "opodál" asi není optimální astronomický výraz... (v její blízkosti..? (reálně, nebo jen zdánlivě při zkreslení pozorováním ze Země, asi se tomu v astronomii nějak říká, nevím))

Astronomický výraz je velikost úhlu. Opodál je v pohodě. Dá se říct taky nedaleko, ale je to prašť nebo uhoď. Miraceti 16. 7. 2008, 17:03 (UTC)

Dotaz - Překlad[editovat zdroj]

Při založení hesla je uvedeno "překlad". Chci se zeptat: Když jde o překlad z jiné wikipedie, musím to dolů uvést a mělo by to tam zůstat, i když pak článek někdo upravuje, když základ zůstane stejný (tzn. ten původní originál, článek není úplně překopán) - je to tak? Děkuji, --Jiří Janíček 16. 7. 2008, 15:07 (UTC)

Měla by se do článku vložit šablona {{překlad}} s příslušnými parametry. Doplnil jsem ji. Měla by tam zůstat, pokud článek není zcela přepsán od začátku. Je to taková úlitba naší licenci - ale to je povídání na delší dobu. Díky za úpravy! Miraceti 16. 7. 2008, 17:06 (UTC)

Fabricius a dalekohled?[editovat zdroj]

V odstavci o objevu Miry je již několikrát diskutovaná věta:

21. srpna ale hvězda nečekaně zvýšila svou jasnost o celou jednu magnitudu, ale během října zmizela z jeho dalekohledu.

O dalekohledu asi nemůže být řeč, neboť ten byl zkonstruován Lippersheym až v roce 1609, zatímco Fabriciovo pozorování je datováno o 12 let dříve. Pokud je česká verze článku překladem z anglické verze Wikipedie, pak tam je psáno:

By August 21, however, it had increased in brightness by one magnitude, then by October had faded from view.

Nešlo tedy o dalekohled, ale o pohled pouhým okem. Místo zmizení z dalekohledu by se dalo hovořit o jejím zeslábnutí natolik, že přestala být viditelnou.

Ondra Trnka (diskuse) 27. 8. 2012, 14:26 (UTC)

Opraveno. Příště můžete opravit rovnou. Miraceti 28. 8. 2012, 22:19 (UTC)