Diskuse:Fatah

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
V článku je použit materiál (nebyl uveden) uvolněný držitelem nebo vykonavatelem autorských práv pod licencí GFDL. Povolení bylo doručeno do systému VRTS spravovaného PR oddělením Wikimedia pod číslem 2008111810016727.

Tato šablona neslouží k prohlášení autora o vlastnictví; vkládá ji pouze tým VRTS poté, co na e-mail permissions-cs@wikimedia.org obdrží jasné potvrzení o uvolnění díla pod danou licencí.

--Zirland 28. 11. 2008, 17:04 (UTC)

„Fataḥ“ je zkratkou která se čte pozpátku (tj. její souhlásky dávají pozpátku název hnutí) a znamená „Ḥaraqat Taḥrīr Falasṭīn“, tedy „Hnutí za osvobození Palestíny“. To, co zde máte uvedeno, je blbost. Viz http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B1%D9%83%D8%A9_%D8%AA%D8%AD%D8%B1%D9%8A%D8%B1_%D9%81%D9%84%D8%B3%D8%B7%D9%8A%D9%86

(Mimochodem, důvod, proč je zkratka pozpátku je prozaický - zní to lépe: „Fatḥ“ připomíná pojmenování prvotních islámksých výbojů - „futūḥāt“).

POV reference[editovat zdroj]

Uvedené zdroje nelze považovat za příliš neutrální. Stránky Al-Kájdy či Goebbelse by také nebylo vhodné uvádět jako zdroj encyklopedických článků.

Mohl byste blíže ukázat na místo v článku, které díky "nevhodným" zdrojům nesplňuje hledisko neutrality? Šablonou jste totiž zpochybnil neutralitu článku. --Kixx 28. 10. 2008, 15:59 (UTC)
Jedná se především o vymezení Fatahu jako terroristické organisace. Kromě jakýchsi pochybných a zjevně tendenčních seznamů z uvedených referencí nevyplývá, že by v současné době Fatah prováděl terroristickou činnost. 78.128.199.233 12. 11. 2008, 00:43 (UTC)
Ponechám-li stranou váš ryze subjektivní názor o "jakýchsi pochybných a zjevně tendenčních seznamech", pak vás znovu žádám o to, abyste sdělil, kde článek porušuje neutrální pohled (tzn. kde se tvrdí, že Fatah je teroristická organizace) a nebo vyjmul šablonu.--Kixx 13. 11. 2008, 21:48 (UTC)
V první větě. 78.128.199.233 27. 11. 2008, 21:51 (UTC)

Pokusím se článek přepracovat v průběhu zbytku dnešního dne a zítřka. Proto prosím nezasahovat editacemi. Díky--Faigl.ladislav 27. 11. 2008, 22:16 (UTC)

Podivný překlad[editovat zdroj]

Přijde mi velmi podivné, že v textu, který vznikl překladem z anglického originálu, je dvakrát vyšší výskyt slov s kořenem "teroris*". Jeví se to jako záměrné, nebo nezáměrné překladatelovo POV. Okino (diskuse) 16. 11. 2012, 10:42 (UTC)

V překladu jsou pouze věci pojmenované pravými jmény a nebyl by problém je dozdrojovat. Pokud je situace na en.wiki jiná, je to vinou tamní hyperkorektnosti, kdy se terorista nesmí označit za teroristu. Každopádně jsem na článek kouknul, a kde to šlo, tam jsem použil alternativní výraz. On by článek zasluhoval celkově vylepšit, ale není čas a priority jsou jinde. --Faigl.ladislav slovačiny 16. 11. 2012, 10:53 (UTC)