Diskuse:Dánská hymna

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Tak mám obavy, abych nezahájil novou flame war, nicméně plné texty nepatří na Wikipedii, nýbrž do Wikisource:, a to, i když jsou česky, jako že tento není. Navíc ani není česky nazván. -- Vít Zvánovec 15:50, 21. 12. 2004 (UTC)

Ještě existuje Švédská Du gamla, du fria a Norská Ja, vi elsker dette landet, u obou se pokoušíme o neoficiální překlad. Kam tedy patří hymna? -- slady 16:09, 21. 12. 2004 (UTC)
Zkuste to tak, jak je to u polské hymny. Myslím, že plný text v tomto případě je odůvodněný, pokud to nebude pouze plný text hymny, případně překlad. Když tam bude něco z historie apod., tak se to myslím snese bez problémů. --Luděk 16:52, 21. 12. 2004 (UTC)

Opravdu je nutné mít pro každou hymnu zvláštní článek? Polská je výjimkou, neboť článek o ní je dostatečně dlouhý. Nicméně i její text by mohl být ve Wikisource:. Na něj pak může odkázat kterákoliv národní Wikipedie. -- Vít Zvánovec 17:17, 21. 12. 2004 (UTC)

Domnívám se, že v případě evropských hymen je to docela žádoucí, i když samozřejmě ne bezpodmínečně nutné. A pokud to bude doplněno o historii, resp. symboliku (proč se tam zpívá o tom, na co se ta slova odvolávají), tak jednoznačně ano. --Luděk 17:25, 21. 12. 2004 (UTC)

Nicméně podle mého názoru to vede k fragmentaci, což je nežádoucí. O většině hymen tady nikdy není schopen napsat více než 1 nebo 2 odstavce, takže by o nich měl pojednávat souborný článek národní hymna. Pokud je někdo schopen napsat alespoň obrazovku, nechť má vlastní heslo. -- Vít Zvánovec 08:26, 22. 12. 2004 (UTC)

Domnívám se, že lze napsat pár užitečných informací o dánské hymně, vzorem může být polská verze pl:Hymn_Danii. Rád bych se v blízké budoucnosti věnoval právě evropským hymnám, především na základě polské Wikipedie, ale zatím se k tomu nemohu dostat (nejen kvůli pravopisným sporům). Proto bych se přimlouval za ponechání dosavadních skandinávských hymen. Samozřejmě si na hymny nevyhrazuji žádný monopol, slady může klidně pokračovat v započatém díle. --Luděk 10:49, 22. 12. 2004 (UTC)

Vždyť právě tam skoro nic není. Jen texty, které patří do Wikisource, a několik odstavců, které by i tam šlo integrovat. -- Vít Zvánovec 11:33, 22. 12. 2004 (UTC)

Co je ve Wikisource o historii hymny? Mně se třeba na norké hymně líbí, že jsou přímo v textu překladu odkazy. Což je přesně to, co Wikipedie potřebuje. Kde jinde začít čtení o králi Haakonovi a dozvědět se který je který? -- slady 11:50, 22. 12. 2004 (UTC)

Historie hymny pochopitelně do Wikisource nepatří, patří do Wikipedie. Spor je jen o to, zda se má rozšiřovat seznam pahýlů tím, že se o každé hymně bude psát zvlášť nebo zda má být jeden článek o všech hymnách společný. Vzor, jak bych si to představoval je pravopis, kde také navíc existuje zvláštní článek PČP. Odkazy samozřejmě fungují na Wikisource taky, nevím, v čem je problém. -- Vít Zvánovec 14:54, 22. 12. 2004 (UTC)

Problém není nikde. Jen by mě zajímal výsledek drobné konfrontace: proč česká wiki musí mít helso zařazené správně jako dánská hymna, případne jen jako podkapitolu v článku národní hymna, když ostatní jazykové verze wiki to mají špatně, tedy celým názvem hymny v původním znění, viz odkazy na ostatní jazyky v jednotlivých článcích. Kdo uřčuje v cs jak je to správně a kam to patří? Pravda, moc toho o dánské hymně ze začátku nenapíšeme, důvod může být, že do en přispívají hojně Dánové, zatímco do naší asi moc ne, ale informace o jednotlivých hymnách se pravděpodobně postupně nasbírají... Myslím, že naproti tomu by jeden dlouhý článek o všech hymnách byl příliš suché čtení. -- slady 15:22, 22. 12. 2004 (UTC)