Diskuse:Cognomen

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Okino v tématu „Kognominální?

Seznam římských cognomina[editovat zdroj]

To mi zní hodně divně, neměl by genitiv (pl.) být nějak jinak?

Jo, a při editování by to asi taky stálo za nahrazení standardní TOC kompaktním obsahem. --Malý·čtenář 09:32, 17. 6. 2005 (UTC)

Latinský genitiv plurálu je, nepletu-li se, cognominum, ale já bych byl pro to, skloňovat to česky podle nominativu plurálu - tedy cognomina, cognomin. Miaow Miaow 09:39, 17. 6. 2005 (UTC)
Jsem rád, že se ozýváte, sám si nejsem jist. Ať chceme jakkoli, vždycky to vyzní mírně divně. Opravím na cognomin. --Dodo 09:53, 17. 6. 2005 (UTC)

Kognominální?[editovat zdroj]

Mám dojem, že v tomto případě se uplatňuje přenesení [našeho chápání; latinské] výslovnosti do pravopisu, viz koherentní, koaxiální... v originále s předponou co-. Mělo by se to v textu opravit (jaký je Váš názor)? --Kusurija (diskuse) 24. 7. 2015, 14:23 (CEST)Odpovědět

Asi to není vyloučeno, ale osobně: spíš ne - nebo aspoň ne jen to. Celý text (a nejen tento, ale vlastně i související praenomen atd.) jsou totiž koncipované úzce na římských reáliích. Pro takové se archaizující pravopis používá běžně v nejrůznějších oblastech. Modernizující přepis se pak objevuje u termínů, které mají přesah přes dobu antického Říma (koherentní a koaxiální jsou celkem vhodné příklady). Takový přesah bych pak čekal i v tomto článku, třeba - jako jste se sem sám dostal - přes kognominální jména v litevštině a jiných jazycích. Ale myslím, že tomu se zase nikdo nebude schopen zevrubněji a obecněji věnovat (i když určitá vodítka jsou třeba v de:, mnohem méně v en:), takže bych s tím byl opatrný... --Okino (diskuse) 24. 7. 2015, 16:46 (CEST)Odpovědět