Antoni Grabowski
| Antoni Grabowski | |
![]() Antoni Grabowski |
|
| Narození | 11. června 1857 Nowe Dobre nedaleko Chełmna, Polsko |
|---|---|
| Úmrtí | 4. července 1921 Varšava, Polsko |
| Citát | |
Antoni Grabowski ( 11. června 1857 Nowe Dobre – 4. července 1921 Varšava) byl polský inženýr chemie, polyglot, který znal 30 jazyků, a raný propagátor esperanta. Grabowski je autor řady vědeckých a technických děl. Jeho hlavním dílem je překlad nejznámějšího díla Adama Mickiewicze Pan Tadeusz do esperanta (Sinjoro Tadeo). Jeho prvním překladem do esperanta byla povídka Sněžná bouře od Alexandra Sergejeviče Puškina.
Dílo [editovat]
Slavná je Grabowského mezinárodní antologie básní z třiceti jazyků EL PARNASO DE POPOLOJ, obsahující 110 překladů básní z 30 jazyků. Grabowski je nazýván otcem esperantské poezie, pro svůj překlad Sinjoro Tadeo, v kterém vyvrcholilo jeho překladatelské umění. Začal první široce užívat všech možností esperantské struktury a mluvnice, zavedl bezprostřední tvoření sloves z podstatných a přídavných jmen a zavedl mnohé vhodné a šťastně vybrané novotvary, tzv. neologismy. Je také autorem slovníku GRANDA VORTARO POLA-ESPERANTA a ESPERAN-TA-POLA. Původních básní není mnoho, ale je mezi nimi LA TA-GIĜO, téměř druhá hymna esperantistů, REVENO DE L'FILO a SUR UNU KORDO.
Překlady do esperanta [editovat]
- LA GEFRATOJ od Johanna Wolfganga Goetha
- ŜI, LA TRIA od Henryka Sienkiewicze
- PEKOJ DE L'INFANECO od Bolesława Prusa
- MAZEPA, EN SVISUJO a PATRO DE PESTULOJ, všechny od Juliusze Słowackého
- opera HALKA od Stanisława Moniuszka
Další závažná díla [editovat]
- POSTRI-KOLTO
- ELEKTITAJ VERSAĴOJ
- NOVA ANTOLOGIO
- LA LIRO DE ESPERANTISTOJ
- LIBRO DE PROFETOJ
