Antonín Přidal
Prof. PhDr. Antonín Přidal (* 13. října 1935 Prostějov) je český překladatel z angličtiny, španělštiny a francouzštiny, spisovatel, publicista a vysokoškolský pedagog.
Obsah |
Život [editovat]
Navštěvoval gymnázium v Uherském Hradišti. Po maturitě studoval v letech 1953 až 1958 anglistiku a hispanistiku na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně. V roce 1982 získal titul PhDr. Spolupracoval s Českým rozhlasem v Brně (1960–1970). Byl zde autorem cyklů Malá škola poezie, Shakespeare pro začátečníky a Potulky knihami a hudbou, spoluautorem pořadu Nashledanou v sobotu. Působil jako dramaturg ve Filmovém studiu Barrandov (1990–1991). Nyní působí na Divadelní fakultě Janáčkovy akademie múzických umění v Brně (od roku 1991 jako docent a od roku 1993 jako profesor), kde vede ateliér rozhlasové a televizní dramaturgie a scenáristiky.[1] V roce 1998 získal novinářskou Cenu Ferdinanda Peroutky.[2]
V roce 2007 mu byla udělena Státní cena za překladatelské dílo.[3]
Dílo [editovat]
Jde o významného autora české rozhlasové hry. Jeho hry Všechny moje hlasy (1967) a Sudičky (1968) překvapily svou naprostou rozhlasovostí, nemožností text převést do jiné než auditivní podoby. Brněnské nakladatelství Větrné Mlýny vydalo v roce 2006 výběr z jeho čtyř rozhlasových a jedné divadelní hry (Políček č. 111 / Atentát v přízemí / Noční žokej / Elektrický nůž / Noc potom).
Přidal se také věnuje práci esejistické a filozofické. V roce 2008 vydalo nakladatelství Druhé město výbor z jeho naivistických textů různých - většinou anonymních - autorů Kouzlo nechtěného. Vyšel také výbor textů z jeho rozhlasového cyklu Potulky knihami a časem (Barrister and Principal, 2011).
Překlady [editovat]
Svými překlady přiblížil českým čtenářům anglicky a španělsky psanou poezii a drama. Přeložil také řadu významných prozaických děl moderní anglické a americké literatury. Překládané knihy obvykle obohacuje obsáhlými komentáři. Známý je zejména jeho překlad knihy Leo Rostena Pan Kaplan má stále třídu rád (v originále O Kaplan! My Kaplan!, česky Praha, Odeon 1987; Praha, Odeon 1988; Praha, Nakladatelství Lidové noviny 1995).
Reference [editovat]
- ↑ Profil Antonína Přidala v databázi Obce překladatelů
- ↑ Cena Ferdinanda Peroutky
- ↑ idnes.cz, 22. října 2007 – Státní ceny za literaturu dostali Přidal a Kundera
- Čeští překladatelé
- Čeští spisovatelé
- Čeští novináři
- Čeští dramatici
- Čeští vysokoškolští pedagogové
- Narození 1935
- Žijící lidé
- Nositelé Ceny Ferdinanda Peroutky
- Absolventi Masarykovy univerzity
- Osobnosti z Prostějova
- Spisovatelé píšící česky
- Překladatelé ze španělštiny
- Překladatelé z angličtiny
- Překladatelé z francouzštiny
- Překladatelé do češtiny