Český slovosled
Český slovosled, tedy pořádek slov v české větě, je značně volný a pružný. Základní typ slovosledu je i přesto podmět - přísudek - předmět, tedy SVO.
Obsah |
[editovat] Základní principy
Český slovosled se označuje jako proměnlivý, nikoliv však naprosto volný nebo snad libovolný. To znamená, že jednotlivé větné členy nemusí být řazeny v pevně daném pořadí. Tento pořádek je značně flexibilní a umožňuje značnou variabilitu sdělení. To je umožněno zejména tím, že čeština je flektivní jazyk a využívá širokou škálu slovních tvarů (daných skloňováním a časováním) k vyjádření syntaktických vazeb. Především skloňování jmen umožňuje rozlišit ve větě podmět a předmět, k čemuž naopak analytické jazyky (nemají rozvinuté skloňování) využívají pevný slovosled.
Volný slovosled není v žádném případě libovolný. Musí respektovat logické vazby mezi jednotlivými slovy a některá další pravidla. Mluvčí volí slovosled podle svého komunikačního cíle a emočního stavu.
Slovosled se v češtině řídí těmito principy:
- aktuální větné členění
- členská sounáležitost
- postavení přívlastků v nominální skupině
- postavení klitik
[editovat] Základní slovosled
Základní typ slovosledu je SVO, tj. podmět (subjekt, S) – přísudek (sloveso, verbum, V) – předmět (objekt, O). Používá se zejména v neutrálních sděleních:
- Petr (S) má (V) nové auto (O).
V případě, že pád předmětu a podmětu se shodují, je bez znalosti kontextu očekáván slovosled SVO. Obrácený slovosled VSO může vést k nedorozumění, např.:
Není jasné, kdo koho porazil. Bez znalosti kontextu posluchač očekává, že vítězem zápasu bylo Rakousko. Pokud tomu bylo naopak a je potřeba zachovat aktuální členění, je vhodné využít alternativní mluvnický prostředek, např. trpný rod:
- Rakousko bylo poraženo Německem.
[editovat] Aktuální větné členění
- Související informace naleznete v článku Aktuální větné členění.
Základním pravidlem, kterým se řídí slovosled v češtině, je tzv. aktuální větné členění, které je dáno kontextovými vazbami a umožňuje širokou škálu významových rozdílů.
[editovat] Objektivní slovosled
Věta obvykle začíná známými fakty (tzv. téma, východisko), vyplývajícími z předchozího textu nebo kontextu (kontextové zapojení). Nová fakta (réma, ohnisko, jádro výpovědi) se umístují na konec. Srovnej:
- Včera zemřel slavný herec. (Kdo zemřel?)
- (Ten) známý herec zemřel včera. (Kdy zemřel?)
- Byl jednou jeden král. Ten král měl tři dcery.
- Réma první věty (král) se stává tématem (východiskem) věty druhé.
V neutrálním sdělení stojí téma na začátku a réma na konci věty, mezi nimi bývá tzv. tranzit. Takovýto slovosled je bezpříznakový a označuje se jako objektivní:
- Téma – (tranzit) – réma.
[editovat] Subjektivní slovosled
V emotivních sděleních je možné přesunout réma na začátek věty. Jedná se o tzv. subjektivní slovosled, který je v ústním projevu provázen patřičnou prozódií s umístěním intonačního centra a důrazu na réma:
Příklad:
- Utratil jsem (T) spoustu peněz za nesmysly (R). – objektivní slovosled
- Tisíc korun (R) jsem utratil (T) za takový nesmysl! – subjektivní slovosled
Slovosled, který je v běžném kontextu považován za objektivní, se může v jiném kontextu stát subjektivním:
- V Česku (T) se mluví česky (R). – objektivní slovosled (běžné konstatování na otázku, jak se mluví v Česku)
- V Česku (R) se mluví česky (T). – subjektivní slovosled (zdůraznění skutečnosti, že česky se mluví v Česku – a ne v Německu)
[editovat] Členská sounáležitost
Není možné narušit těsné vazby mezi slovy ve výrazech a rozvitých větných členech tím, že se rozdělí vložením jiného slova (slov). Tento princip se nazývá členská sounáležitost. V rozvitých konstrukcích stojí nejblíže hlavnímu řídícímu členu slova, která jej bezprostředně rozvíjejí.
- Např. velmi starý dům, nikoliv *starý velmi dům – podstatné jméno dům je zde rozvito přídavným jménem starý. To je dále rozvito příslovcem velmi, nikoliv naopak.
Někdy se též hovoří o projektivitě větných konstrukcí. Strukturu každé věty, která je v souladu s tímto principem, lze znázornit pomocí stromu, jehož větve se neprotínají. Porušení tohoto pravidla je možné jen ve výjimečných případech, např. v uměleckém díle.
Příklady neprojektivních konstrukcí:
*Nový máme dům. (Máme nový dům) *Na fouká horách vítr. (Na horách fouká vítr.)
V rámci složitějších rozvitých konstrukcí se rovněž uplatňuje aktuální členění, a to za předpokladu nenarušitelnosti logických vazeb.
[editovat] Postavení přívlastků
Postavení přívlastků v tzv. nominálních (jmenných) skupinách závisí na tom, zda je v mluvnické shodě s řídícím podstatným jménem.
[editovat] Shodný přívlastek
Shodný přívlastek, zpravidla přídavné jméno (případně zastupující zájmeno, výjimečně podstatné jméno), se skloňuje společně s podstatným jménem, tj. shoduje se s ním pádě, čísle a rodě. Jeho základní postavení je před podstatným jménem (antepozice):
Ve zvláštních případech může přídavné jméno stát až za podstatným jménem, např. odborných názvech, ve jménech historických osobností a událostí, v seznamech, při zdůraznění apod.:
- kyselina sírová, meduňka lékařská, tetřev hlušec
- Karel IV. (Čtvrtý), Zlatá bula sicilská
- Prodáváme dřevo smrkové, borové a lipové.
Složitější postupně rozvíjející konstrukce se obvykle přesouvají do postpozice, tzv. pravé větvení:
- hodiny řízené rádiem
Při skloňování:
- Genitiv: hodin řízených rádiem
- Dativ: hodinám řízeným rádiem
atd.
Tvar „rádiem“ zůstává v instrumentálu, neboť v tomto případě přímo nerozvíjí podstatné jméno, ale přídavné jméno.
Může se objevit i obrácený slovosled:
- rádiem řízené hodiny
Toto takzvané levé větvení, typické pro angličtinu, pod jejímž vlivem se takovéto konstrukce objevují (radio-controlled clock), je v češtině málo přirozené a může snižovat srozumitelnost.
Jiný příklad z tisku:
- větrem taženým padákem
V tomto případě se jednalo o padák tažený větrem, nikoliv o vítr tažený padákem, jak by se mohl neinformovaný čtenář domnívat. Viz též Základní slovosled.
[editovat] Neshodný přívlastek
Přívlastky, které se nemění bez ohledu na skloňování řídícího podstatného jména, stojí obvykle za tímto jménem (postpozice). Často se jedná o podstatná jména v genitivu, méně často v jiném pádě:
- časování sloves, dům mé matky (genitiv)
- dopis otci (dativ)
- cestování vlakem (instrumentál)
- slovo ryba (nominativ jmenovací)
- výhled na moře, kniha o ptácích, dům bez oken, princezna se zlatou hvězdou (předložkové vazby s akuzativem, lokálem, genitivem či instrumentálem)
Přívlastek neshodný před podstatným jménem (antepozice) stojí jen v některých ustálených archaických spojeních, např.: před slunce východem, na nebe vzetí.
[editovat] Postavení klitik
Krátká, nepřízvučná slova, tzv. příklonky neboli klitika, tvoří přízvučný celek s předcházejícími slovy. Klitika nepodléhají aktuálnímu větnému členění, nýbrž mají své pevné postavení (zpravidla) na druhém místě ve větě. Na první pozici může být:
- holý větný člen (jednotlivé slovo nebo výraz
- Jmenuji se Jan. V noci se ochladilo.
- rozvitý větný člen
- Cestující bez platné jízdenky se vystavuje nebezpečí pokuty.
- větný člen rozvitý vedlejší větou přívlastkovou
- Cestující, který nemá platnou jízdenku, se vystavuje nebezpečí pokuty.
- vedlejší věta (je-li možné nahradit ji zájmenem to)
- Kdo to udělal, se nikdy nezjistilo.
- spojka nebo spojovací výraz s výjimkou a, i, ale
- Slíbil, že se vrátí, ale už se nikdy neukázal.
[editovat] Pořadí klitik
Sejde-li se v jedné větě více klitik, jejich pořadí je následující:
- spojka -li
- pomocné sloveso v minulém čase – jsem, jsi (-s), jsme, jste – a v podmiňovacím způsobu – bych, bys, by, bychom, byste
- krátké tvary zvratných osobních zájmen – si, se
- krátké tvary osobních zájmen v dativu – mi, ti, mu
- krátké tvary osobních zájmen v akuzativu – mě, tě, ho, tu, to
Příklady:
- Prohlížel jsem si ho. Já jsem si ho prohlížel.
- Budeš-li se pilně učit …
- Řekls mu to? Tys mu to řekl?
[editovat] Otázka
Inverzní slovosled (VSO) se často využívá při tvoření otázky (např. Má Petr auto?), není to však pravidlem. V ústním projevu je otázka indikována především intonací, v písmu pak otazníkem (?), např.:
- Petr nemá nové auto.
- Petr nemá nové auto?
[editovat] Odkazy
[editovat] Související články
[editovat] Literatura
- Karlík P., Nekula M., Pleskalová J. (ed.). Encyklopedický slovník češtiny. Nakl. Lidové noviny. Praha 2002. ISBN 80-7106-484-X.
- Šaur V. Pravidla českého pravopisu s výkladem mluvnice. Ottovo nakladatelství. Praha 2004. ISBN 80-7181-133-5.